Глава 111. Танец с кнутом
Поскольку она может пригласить императорского врача Ву на встречу с Тринадцатым принцем, наложница Цинь, естественно, доверяет императорскому врачу Ву.
Позиция врача Ву только что заставила ее понять, что Су Лэюнь действительно может быть невиновна.
Она посмотрела на Су Лэюнь, которая выглядела спокойной, и, наконец, кивнула: «Тогда я побеспокою мисс Су Эр, но могу ли я посмотреть со стороны?»
"конечно."
Су Лэюнь не отказалась, и группа вошла в заднюю комнату.
Тринадцатый принц лежал на диване, его лицо все еще было немного бледным.
Глаза наложницы Цинь покраснели, как только она увидела внешний вид своего сына.
Су Лэюнь сел на край дивана, взял между пальцами серебряную иглу и медленно вытащил ее, одновременно поворачивая.
Вскоре оставшиеся серебряные иглы были вынуты.
Врач Ву поспешно шагнул вперед, чтобы проверить свой пульс, который все еще был стабильным, что указывало на то, что то, что сказала Су Лэюнь ранее, не было ложью.
Она действительно спасла Тринадцатого принца.
Врач Ву кивнул наложнице Цинь, которая моргнула и спросила: «Когда проснется Тринадцатый принц?»
«У Тринадцатого принца случился приступ астмы. Теперь его пульс успокоился. Боюсь, ему придется немного отдохнуть, прежде чем он проснется. Вероятно, это займет около часа».
Су Лэюнь немного подумала и вернулась.
Наложница Цинь на мгновение глубоко задумалась, но все равно чувствовала себя неловко.
«Мисс Су Эр, если вы не возражаете, можете ли вы остаться и подождать немного?»
Дело не в том, что она не верит Су Лэюнь, просто ситуация сейчас острая. Если Тринадцатый принц попадет в беду, Су Лэюнь все равно сможет помочь.
— Миледи, дело не в том, что дочь народа не желает, просто дворцовый банкет, кажется, вот-вот начнется. Су Лэюнь показала беспомощный вид: «Но, пожалуйста, будьте уверены, с Тринадцатым принцем действительно все в порядке».
«Если императрице не по себе, я останусь здесь, пока Тринадцатый принц не проснется».
Йи Ву открыл рот.
После того, что они сказали, беспокойство наложницы Цинь немного рассеялось.
«В этом случае мисс Су Эр отправится со мной во дворец Вэйян».
«Женщины народа подчиняются приказам».
Седан начал выезжать, Су Лэюнь следовала за ним и медленно шла к дворцу Вэйян.
В это время во дворце Вэйян Сунь Цзяроу с тревогой искала Су Лэюнь.
«Мама, не волнуйся, может быть, моя сестра Юнэр сбежала, потому что увидела что-то веселое».
Су Ваньэр последовала за Сунь Цзяроу, казалось бы, утешая ее, но на самом деле говоря, что Су Лэюнь была грубой.
Не каждому свойственно бегать по дворцу.
«Королевская наложница прибыла!»
**** громко кричала.
Все замолчали и посмотрели на дверь дворца.
Наложница Цинь вошла во дворец Вэйян, одетая в пурпурный дворцовый наряд, который придавал ей элегантный и благородный вид.
Те, у кого зоркие глаза, также видели человека, следующего за наложницей Цинь.
«Тётя, это не сестра Юн’эр?»
Лу Сюэя увидела фигуру Су Лэюнь и быстро рассказала об этом Сунь Цзяроу.
Су Ваньэр тоже оглянулась, ее сердце сжалось: что происходит?
Су Лэюнь также увидела Сунь Цзяроу, поговорила с наложницей Цинь и быстро подбежала.
"Мать."
«Юньэр, почему ты появился с наложницей Цинь?»
Сунь Цзяроу притянул Су Лэюнь к себе и посмотрел вверх и вниз. Она удостоверилась, что с Су Лэюнь ничего не случилось, и вздохнула с облегчением.
Но вскоре пришла другая мысль.
С этой наложницей Цинь нелегко ладить. Как Юньэр могла связаться с наложницей Цинь?
«Мама, Юнэр просто вышла прогуляться, ничего не произошло».
Су Лэюнь помогла Сунь Цзяроу сесть.
Противоположная сторона — Су Е.
Два брата и сестры посмотрели друг на друга и ничего не сказали.
Но Су Ваньер не хотела, чтобы она так легко раскрыла это дело, поэтому она притворилась доброй и напомнила: «Сестра Юньер должна сказать нам, сестрам, если она хочет выйти. Мама не видела тебя, когда она вернулась, но она была напугана».
«Юньэр не подумала тщательно». Су Лэюнь ответила, но посмотрела на Сунь Цзяроу: «Мама, Юнэр обратит внимание в следующий раз».
— Ты, ты действительно напугал меня до смерти.
Более того, теперь, когда она во дворце, даже если она захочет спросить, она не будет спрашивать сейчас.
Су Ваньэр хотела сказать что-то еще, но Сунь Цзяроу холодно взглянула на нее и сказала: «Ваньэр скоро займет ее место. Я думаю, что королева-мать и свекровь скоро будут здесь».
"…да."
Су Ваньер испугалась, быстро опустила голову и вернулась на свое место.
Но в душе я был очень несчастен.
Как вы можете сказать, что она все еще ее дочь только номинально? Почему к ней относятся так по-другому?
Конечно же, если он не ее биологический ребенок, то он недостоин!
Су Ваньэр прикусила нижнюю губу и подавила недовольство в глазах.
Теперь единственный человек, на которого она может положиться, – это ее бабушка.
И действительно, вскоре после этого **** объявил: «Император прибыл, королева-мать прибыла».
Все встали и отдали честь.
Император и королева-мать сели на свои места, и первая сказала: «Все, пожалуйста, встаньте. Сегодня дворцовый банкет, министры и дамы, нет необходимости быть формальными».
«Спасибо, Ваше Величество».
Все встали и сели.
Слева и справа от императора находятся Королева-мать и наложница Цинь, при этом положение наложницы Цинь лишь немного ниже, чем у Королевы-матери.
С первого взгляда статус наложницы Цинь ясен с первого взгляда.
Она также единственная наложница, которая может сопровождать императора на дворцовых банкетах.
Все прибыли, и горничные начали подавать блюда.
Когда заиграла музыка, со стороны выбежала танцовщица и стала танцевать в центре дворца.
Су Лэюнь откусил кусок рыбы и положил его в рот, когда почувствовал, что кто-то смотрит на него.
Взгляд с противоположной стороны.
Родственницы-женщины находятся справа, а мужчины - слева.
Она подняла глаза и бесследно посмотрела на него, но не нашла, кто это был.
Су Лэюнь нахмурилась. Она вернулась в Пекин всего больше месяца назад и могла пересчитать количество знакомых ей мужчин на ладони.
Кто еще обратил бы на нее внимание?
Пока он размышлял, он услышал женский голос. Это была Цзян И, законная дочь семьи премьер-министра.
«Народная девушка подготовила песню, надеясь, что она поднимет всем настроение».
"Хорошо."
Император кивнул.
Кто-то нес гуциня.
Цзян Ичун кивнул музыканту, взял ноты голыми руками и начал играть.
В конце песни император начал аплодировать.
«Премьер-министр Цзян, вы родили хорошую дочь. Награда!"
«Спасибо, Ваше Величество».
Премьер-министр Цзян и Цзян И вместе выразили свою благодарность.
Впоследствии несколько дочерей министров выступили с выступлениями, и все они получили награды.
«Ваше Величество, Минчжу также подготовил представление».
Человеком, который говорил, была не кто иная, как принцесса Юнпин, настоящее имя которой Ли Минчжу.
Это имя также выражает любовь короля Аннана и принцессы Аннана к своей дочери.
Это означает жемчужину на ладони.
Когда он увидел принцессу Юнпин, даже у императора на какое-то время заболела голова: «Что приготовил Юнпин?»
Принцесса Юнпин выросла во дворце и привыкла проказничать. Император не поверил, какое представление она сможет подготовить.
Принцесса Юнпин не могла уловить мысли императора, поэтому она быстро встала и сказала: «Обратно к императору, представление, которое подготовил Минчжу, — это танец на кнуте».
Кнутовый танец.
Как только эти слова прозвучали, выражение лица не только императора, но и королевы-матери изменилось.
«Минчжу, все остальные танцуют, почему ты стал танцором на кнуте? Нехорошо, если ты причинишь кому-то вред».
Королева-мать открыла рот, чтобы убедить.
Говоря это, Су Лэюнь поднял глаза и взглянул на Королеву-мать.
В ее воображении она уже несколько раз встречалась с Королевой-матерью, но теперь она выглядела моложе, чем думала.
Ведь он никогда не переживал такой суматохи, связанной с захватом законного сына.
(Конец этой главы)