Глава 114. Оказывается, это третий брат.
Более того, наложница Цинь не сможет придумать этот метод.
Только Тринадцатый принц едва не попал в беду. Наложница Цинь была так запаникована, что не думала об этом.
Су Лэюнь не приписывает себе это.
Очевидно, наложница Цинь была очень довольна своим отношением.
Наложница Цинь продолжила этот вопрос, а затем задумалась: «Мисс Су, я беспокоюсь, что другая сторона может снова напасть на Линьэр. Как насчет того, чтобы остаться во дворце на следующие несколько дней?»
Хотя это был вопрос, характер наложницы Цинь не позволил Су Лэюнь отказаться.
Выражение лица Су Лэюня слегка изменилось, как будто он оказался перед дилеммой: «Моя госпожа, могу ли я позволить вам сначала обсудить это с вашей матерью?»
«Конечно, Люли, ты идешь с мисс Су».
Наложница Цинь позвала свою личную горничную, но Су Лэюнь не согласилась напрямую, что фактически заставило ее чувствовать себя более непринужденно.
В противном случае она снова будет что-то подозревать.
«Мисс Су, пойдем со мной».
«Извините за беспокойство, мисс Люли».
Су Лэюнь последовала за Люли обратно во дворец Вэйян.
Как только Сунь Цзяроу увидела ее появление, она поспешно поприветствовала ее: «Юньэр, ты возвращаешься?»
«Мама, наложница Цинь сказала, что считает мою вышивку красивой и хочет, чтобы я осталась и учила ее служанок». Су Лэюнь почувствовала себя смущенной, но одной рукой похлопала Сунь Цзяроу по тыльной стороне руки: «Не волнуйся, их всего несколько. Если ты будешь усердно работать, ты скоро сможешь вернуться».
"этот…"
Сунь Цзяроу знала, что Су Лэюнь советовала ей не волноваться, но оставаться во дворце было нетривиальным делом. Если бы Юньер случайно обидела кого-то благородного, она какое-то время не смогла бы помочь ему в особняке Су.
«Мама, не забудь приготовить для меня вещи. Госпоже Линь все еще нужна помощь дочери».
«Поскольку наложница Цинь так это ценит, Юньэр, тебе следует быть более серьезным».
Сунь Цзяроу понял, что сказала Су Лэюнь. У госпожи Линь были хорошие отношения с королевой-матерью. Даже если что-то случится, она всегда сможет попросить госпожу Лин о помощи.
«Есть еще Лянь Синь и Цуй Лю. Мама, не забудь взять их с собой, когда вернешься».
«Я понимаю, тебе также следует обратить внимание на этикет во дворце и не обижать дворян».
Мать и дочь предупредили друг друга, и Су Лэюнь покинула дворец Вэйян.
Люли шла впереди, и они вдвоем проходили мимо дворца, где Тринадцатый принц находился в коме.
Су Лэюнь подумал о чем-то, назвал Люли и указал на свою пустую талию.
«Мисс Люли, вы можете подождать меня немного? Я в спешке бросил пакетик и хочу посмотреть, внутри ли он».
— Я пойду и поищу его вместе с тобой.
Люли взглянула на Су Лэюнь и некоторое время задумалась.
Су Лэюнь тоже это не волновало. Они вдвоем собирались войти, когда сбоку появился ****.
«Сестра Люли, вы здесь. Я нашла то, что императорская наложница просила меня найти ранее.
Увидев обеспокоенное выражение лица Люли, Су Лэюнь сказала: «Вещи императорской наложницы важны. Мисс Люли должна идти первой. Я также знаю дорогу назад сюда, поэтому нет необходимости мешать мисс Люли идти вперед».
«Мисс Су должна вернуться пораньше после того, как нашла пакетик».
Слова Люли были напоминанием. Увидев спокойный взгляд Су Лэюнь, она не задержалась надолго и повернулась, чтобы уйти с евнухом.
После того, как они вдвоем ушли, Су Лэюнь вошла во дворец.
Пакетик она, естественно, не потеряла, но почувствовала, что ситуация неотложная. Она успела только сделать Тринадцатому принцу иглоукалывание до прибытия стражи, поэтому у нее не было возможности наблюдать за окружающей обстановкой.
Су Лэюнь вытащил пакетик из рукава и повесил его на пояс, затем Су Лэюнь начал осматриваться вокруг.
Этот дворец давно заброшен, но выглядит очень чистым. Кажется, что кто-то часто его чистил.
В углу была маленькая дверь. Су Лэюнь протянула руку и осторожно толкнула ее, и она действительно открылась.
Внутри было немного темно. Су Лэюнь осветил щель в двери и на ощупь пробрался внутрь. Пройдя неизвестное количество времени, он протянул руку и увидел другую дверь.
Передо мной — гроздья цветов. Несмотря на зиму, цветы цветут.
Оглянувшись назад, я увидел, что дверь соединена со стеной.
Этот секретный проход на самом деле соединен со стеной.
"Ваше высочество…"
Послышался очаровательный голос женщины, и Су Лэюнь поспешно опустилась на колени.
Собираясь уйти, я почувствовал, что что-то не так.
Этот голос кажется вам знакомым?
Она подошла на звук, и ее фигура была скрыта за камнем.
Су Лэюнь посмотрела в сторону и увидела мужчину и женщину, стоящих недалеко, очень близко друг к другу.
Мужчина стоит к ней спиной и не видит своего лица, а женщина...
Это Су Ваньер.
Су Лэюнь удивленно поднял брови. Эта Су Ваньер была очень смелой. У нее действительно была частная встреча с мужчиной во дворце?
Прежде чем Су Лэюнь успел подумать о том, кто этот человек, Су Ваньэр снова заговорила: «Ваше Высочество, король Юй, вы действительно имеете в виду то, что сказали?»
Оказывается, этот человек — король Ю.
Су Лэюнь прищурился, оказалось, что эти два человека сошлись так рано.
«Ваньэр, я никогда не лгу. Я был доволен тобой со времен банкета в честь Праздника середины осени, но у тебя с Ли Жуй давняя помолвка. Как я могу что-то сделать, чтобы разрушить ваш брак?»
Ван Юй говорил так величественно, что щеки Су Ваньэра покраснели.
«Ваше Высочество, Ванъэр на самом деле…» Су Ваньер застенчиво взглянула на принца Юя, затем быстро опустила голову: «На самом деле, человек, который помолвлен с г-ном Ли Руем, — моя сестра. Я узнал только о этот."
«Так вот как оно есть».
Чего Су Ваньер не увидела, так это того, что в глазах короля Юя не было никаких эмоций, когда он говорил это.
«Ваше Высочество, не волнуйтесь, Ванэр определенно хорошо справится с этим делом. Когда придет время, Ванэр будет ждать тебя во дворце, принц Юй».
«Хорошо, тогда жду от тебя хороших новостей». Король Юй улыбнулся, опустил голову и зацепил кончик носа Су Ванэр: «Если ты отсутствовал так долго, кто-то тебя найдет, так что возвращайся быстро».
"Да ваше высочество."
Су Ваньер все еще не хотела уходить. Прежде чем уйти, она трижды обернулась.
Король Юй остался один, долго стоял там и вдруг посмотрел в сторону Су Лэюнь.
«В этом дворце довольно много подлых людей, но они еще не вышли».
Су Лэюнь была поражена и опустила тело. Ее обнаружили?
«Возможно ли, что король найдет вас лично?»
Казалось, звук приближался. Су Лэюнь прикрыл рот и попытался замедлить дыхание.
Ван Юй посмотрел на качающиеся ветки, холод в его глазах становился все более и более очевидным.
«Четвертый брат наблюдает очень внимательно».
Сяо Шэнъюй медленно шагнул вперед. Сегодня он был одет в черную одежду, лицо у него было суровое, и он даже немного двигался.
Король Юй нахмурился, но вскоре на его лице появилась улыбка: «Оказывается, это третий брат».
«Кем себя считает четвертый брат?» Сяо Шэнъюй сказал, глядя в сторону, в которую ушел Су Ваньер ранее: «Интересно, с кем только что болтал четвертый брат?»
«Она всего лишь дворцовая горничная, я только что дал тебе несколько инструкций».
Улыбка на губах короля Юя немного утихла: «Если с Третьим братом все в порядке, я уйду первым».
"Пожалуйста, сделайте это."
Сяо Шэнъюй кивнул, на его лице не было и следа эмоций.
Прежде чем уйти, король Юй неохотно взглянул на скалу, слегка нахмурился и повернулся, чтобы уйти.
(Конец этой главы)