Глава 117. Новости распространяются
Врач Ву нахмурился, обеспокоенный: «Есть ли у мисс Су какой-нибудь способ вылечить астму Тринадцатого принца?»
«Есть способ вылечить это, но вы, императорский врач Ву, также знаете, что болезнь Тринадцатого принца была занесена из утробы матери. Если мы хотим вылечить ее, это, вероятно, займет много времени». Су Лэюнь сделала паузу: «Кроме того, болезнь Тринадцатого принца была занесена из утробы матери. Болезнь принца требует особого лекарства».
«Специальные лекарственные материалы?»
Врач Ву с сомнением посмотрел на Су Лэюнь.
«Этот лекарственный материал называется Тяньчжи. Он растет на болотах, и его трудно найти. Тринадцатому принцу нужен Тяньчжи, которому более пятидесяти лет, иначе он не будет иметь никакого эффекта».
«Тяньчжи… Кажется, я видел это в медицинских книгах».
Врач Ву зачитал названия лекарственных веществ. Однако эти лекарственные материалы трудно найти и они редко используются врачами в медицине, поэтому постепенно люди забывают о них.
Он посмотрел на Тринадцатого принца на диване и вздохнул.
Хотя сейчас существует способ вылечить эту болезнь, поиск лекарственных материалов — пустая трата усилий. Возможно, Тринадцатый принц все-таки не доживет до совершеннолетия.
«Йии Ву не стоит так волноваться. Хотя астму тринадцатого принца невозможно вылечить без Тяньчжи, все же есть способ позволить тринадцатому принцу прожить еще несколько лет и жить комфортно».
Видя беспокойство доктора Ву, Су Лэюнь заговорила быстро.
"Действительно?" Лицо доктора Ву было наполнено радостью: «Что может сделать мисс Су?»
«Я могу разработать таблетку для Тринадцатого принца в сочетании с набором методов иглоукалывания, которая может уменьшить количество случаев заболевания Тринадцатого принца, а во-вторых, даже если Тринадцатый принц действительно заболеет, это может облегчить состояние Тринадцатого принца. боль."
Пока Су Лэюнь говорил, он написал рецепт на бумаге и передал его доктору Ву.
Кроме того, она нарисовала картинку с указанием места акупунктуры.
«Мисс Су, как вы нарисовали этот стежок?»
Врач Ву избегает взгляда. Хотя большинство врачей не скупятся на свои медицинские навыки, существуют различия в удобстве иглоукалывания.
Многие врачи имеют свои уникальные техники акупунктуры, которым редко обучают посторонних.
Но доктор Ву не ожидал, что Су Лэюнь нарисует это так прямо.
Су Лэюнь отложила ручку и подождала, пока чернила на бумаге высохнут, прежде чем взять ее: «И Ву, нет никаких требований, чтобы этому набору техник акупунктуры нельзя было научить других. Мой учитель однажды сказал, что если эту технику можно спасайте людей, неважно, передается ли оно».
"РС. Учитель Су действительно доброжелательный врач».
У Юи вздохнула.
Су Лэюнь улыбнулась. Возможно, до того как стать монахом, ее учитель действительно был великодушным врачом.
Врач Ву убрал рецепты и схемы акупунктуры: «Боюсь, мне придется рассказать об этом императорской наложнице».
"природа."
Су Лэюнь кивнула.
В это время в главном зале.
Наложница Шу сидела на своем месте, касаясь живота одной рукой и закрывая рот одной рукой, но ее смех совершенно не скрывался.
«Сестра, какое совпадение, вчера мне стало не по себе от рыбного запаха, поэтому я попросила врача меня осмотреть, а потом узнала, что беременна!»
Услышав безудержный смех наложницы Шу, наложница Цинь дернула уголками рта.
«Тогда поздравляю мою сестру».
«Сестра, пожалуйста. Император услышал об этом вчера и прислал много вещей». Наложница Шу сказала и взглянула на горничную рядом с ней, которая принесла приданое: «Сестра, я до сих пор помню, что моя старшая сестра очень любит эти вещи. Просто я раньше спрашивала императора, но не получила. Нет, как только моя сестра увидела это, она сразу же подумала послать это тебе, сестра».
Наложница Цинь беспокоилась о Тринадцатом принце и вообще не хотела обращать внимание на наложницу Шу. Она жестом пригласила Люли выйти вперед: «Тогда мне не рады. Если с моей сестрой все в порядке, я не отпущу его».
«Э?»
Наложница Шу изначально хотела похвастаться, но когда вещи были розданы, человек, который хотел их похвастаться, вообще не отреагировал. Как она могла их принять?
Глядя на лицо наложницы Цинь, наложница Шу слегка прищурилась. Она услышала что-то рано утром, и когда увидела внешность наложницы Цинь, она почувствовала себя немного подозрительно.
— осторожно спросила наложница Шу и увидела, как изменилось выражение лица наложницы Цинь.
Наложница Цинь холодно взглянула на наложницу Шу: «Сестра, раз уж я услышала об этом, зачем спрашивать».
«Сестра, это правда?» Глаза наложницы Шу расширились: «Что-то действительно случилось с Тринадцатым принцем?»
«Лю Ли, провожай гостей!»
Тело наложницы Цинь напряглось, а ее щеки задрожали. Казалось, наложница Шу была права.
Наложница Шу должна была быть счастлива, когда что-то случилось с тринадцатым принцем, но, глядя на лицо наложницы Цинь, она не могла сказать таких слов.
Это была не первая ее беременность. Много лет назад она была беременна драконом, но когда ей было шесть месяцев, императорский врач сказал ей, что это мертворождение!
Она неохотно сделала аборт, прекрасно осознавая боль потери ребенка.
Наложница Шу нахмурилась и ушла, ничего не сказав.
Глядя на удаляющуюся фигуру наложницы Шу, наложница Цинь потерла лоб от головной боли и повернулась, чтобы пойти во дворец тринадцатого принца.
«Императрица».
Увидев вошедшую наложницу Цинь, Су Лэюнь быстро встала и отдала честь, но наложница Цинь остановила ее.
«Мисс Су, нет необходимости отдавать честь». Говоря это, наложница Цинь вздохнула и выглядела в плохом настроении.
Су Лэюнь взглянула на него, а затем после тщательного размышления сказала: «Мама, что случилось с наложницей Шу?»
"несчастный?"
Наложница Цинь покачала головой: «Это не неприятно, просто я только что воспользовалась наложницей Шу».
После того, как она воспользовалась ею, ей стало немного жаль наложницы Шу, но я боюсь, что в этом дворце есть только такой глупый человек, как наложница Шу, которого она может так легко использовать.
Подумав об этом, наложница Цинь вздохнула. В худшем случае, в период беременности наложницы Шу, она просила людей больше заботиться о ней, что можно было расценивать как ответную благосклонность.
Су Лэ на мгновение был ошеломлен. Видя, что наложница Цинь не собиралась объяснять, она больше не задавала вопросов.
Вернувшись в свою спальню, наложница Шу не могла сидеть на месте.
«Мама, что с тобой? Я пойду и попрошу доктора прийти».
Личная дворцовая горничная посмотрела на наложницу Шу и не могла не спросить.
«Да, вам следует спросить императорского врача!»
Наложница Шу не знала, о чем она думает, поэтому она хлопнула в ладоши и сказала: «Иди в больницу Тайюань и попроси кого-нибудь увидеть Тринадцатого принца и т. д.»
Увидев, что дворцовая служанка собирается уйти, наложница Шу позвала ее, чтобы снова остановить ее.
«Раньше наложница Цинь была такой умной, почему она не знала, как сообщить об этом императору сейчас? В беду попал принц!»
Наложница Шу подняла юбку и встала: «Я хочу увидеть императора».
Вскоре новость о несчастном случае с Тринадцатым принцем распространилась.
Император и королева-мать привели людей в Зал Нефритового Будды.
Услышав эту новость, Су Лэюнь уже вышла из маленькой двери, и в доме остался только У Юйи.
Императорский врач, пришедший на консультацию, ничего не увидел. Он дал тот же ответ, что Тринадцатый принц находится в коме.
«Почему все прошло так гладко, а что-то пошло не так?»
Император посмотрел на лежащего на диване тринадцатого принца с несколько сердитым выражением лица.
Ведь что-то случилось с его сыном, как же отцу не злиться?
Наложница Цинь вытерла слезы и сказала: «Это все потому, что я плохо заботилась о своей наложнице. Я прошу Ваше Величество и Королеву-мать наказать меня».
— Конечно, ты виновата, наложница. Почему ты не рассказал мне о таком важном деле раньше?»
Королева-мать слегка вздохнула и отругала.
(Конец этой главы)