Глава 129. Подготовка подарков на день рождения.
«Хозяин, что мне делать с этими банкнотами?»
Подчиненный с жадным выражением лица принес банкноту брату Ху.
Брат Ху взглянул на нескольких своих людей и сказал: «Положите эти деньги в мою комнату. Я заплачу за выпивку для братьев сегодня вечером!»
"Спасибо, босс!"
Подчиненные, которые все еще были немного недовольны, выразили радость и поспешно положили банкноты в дом брата Ху.
После того, как мужчины ушли, брат Ху отмахнулся от ожидавшей девушки: «Спустись первой».
Девушка не осмелилась ничего сказать и ушла, опустив голову.
На заднем дворе никого не было, но брат Ху все еще выглядел настороженным и вошел в свой дом.
Как только я закрыла дверь, позади меня подул порыв прохладного ветра.
Брат Ху сглотнул слюну, осторожно обернулся и встретился с парой прохладных глаз.
«Этот старший брат, эти деньги…»
«Оставь эти деньги себе. Ты знаешь, что делать дальше. Я больше не приду».
"Знаю, знаю…"
Брат Ху коснулся своих рук и снова поднял глаза. В комнате никого не было.
Он коснулся своей головы и пробормотал в сердце: «Я не знаю, кого обидел Су Чунчжун, но этот парень может вывезти тысячу таэлей за три дня, так что он, кажется, довольно богат!
Шан Шу из Министерства обрядов, особняк Линь.
Су Лэюнь последовала за госпожой Линь в специально подготовленную комнату для вышивания.
Говорят, что это комната вышивки, но убранство внутри чрезвычайно благородно.
"Миссис. Лин.
Люди в вышивальной комнате увидели госпожу Линь, встали и поздоровались, и их взгляды упали на Су Лэюнь.
Люди в этой вышивальной комнате не обычные вышивальщицы. Среди них много женщин, а также мастериц-вышивальщиц, которых королева-мать похвалила за превосходные навыки вышивки.
«Не нужно быть таким вежливым, пожалуйста, сядьте».
Миссис. Лин не важничала, глядя на всех. Она была занята банкетом по случаю дня рождения королевы-матери, поэтому не собиралась никого из них обижать.
«Позвольте представить вам, это Су Лэюн, вторая дочь семьи Сухоу».
«Это тот, кто вернулся из Цзинчжоу?»
— громко спросила женщина, одетая совершенно иначе, чем остальные.
Миссис. Линь сначала взглянула на стоящую рядом с ней Су Лэюнь, опасаясь, что ее слова рассердят его, но выражение лица Су Лэюнь ничуть не дрогнуло.
Затем она посмотрела на говорящего, который был вышивальщицей, которую хвалила королева-мать.
Среди этих людей с этим человеком труднее всего иметь дело.
«Я действительно вернулся из Цзинчжоу».
Столкнувшись с такой проблемой, Су Лэюнь не могла не чувствовать себя неловко. Она не хотела расти в Цзинчжоу, и это была проблема, которой она не могла избежать. Поскольку она не могла этого избежать, почему бы не посмотреть ей прямо и спокойно.
Лю Цинь поднял брови и посмотрел на Су Лэюня с намеком на признательность в глазах.
Она думала, что будет той девушкой, которая не сможет вынести обиды.
"Миссис. Лин, я не знаю, почему я хочу пригласить сюда мисс Су?»
— спросил Лю Цинь.
Она думала, что это будет словесная битва, но, к удивлению госпожи Линь, Лю Цинь не стал спрашивать.
Увидев это, госпожа Линь тоже вздохнула с облегчением: «Мисс Су хорошо разбирается в двусторонней вышивке. Я попросила ее помочь».
«Двусторонняя вышивка?» Лю Цинь почувствовала себя немного подозрительно и абсурдно: «Г-жа Су научилась двусторонней вышивке, когда была в Цзинчжоу?»
Все говорят, что она выросла в деревне, поэтому было бы разумно, если бы она умела вышивать, но двухсторонняя вышивка — это то, чему обычные женщины не могут позволить себе научиться.
Миссис. Линь взглянула на горничную, которая вспомнила о предыдущей вышивке Су Лэюнь.
«Они сделаны мисс Су, вы можете взглянуть».
Несколько человек подошли посмотреть на вышивку, время от времени выражая удивление.
Лю Цинь посмотрел на их реакцию и сделал шаг вперед.
Через мгновение выражение его лица изменилось.
«Это вышито мисс Су?»
Лю Цинь взял в руку вышитый платок и посмотрел на Су Лэюнь.
Су Лэюнь кивнула: «Если есть какие-либо недостатки, пожалуйста, дайте мне совет».
«Я не смею давать советы».
Лю Цинь отложила носовой платок с вышивкой. Она много лет практиковала двустороннюю вышивку, чтобы достичь своих нынешних сил, но никогда не ожидала, что молодая девушка, вернувшаяся из деревни, окажется даже лучше, чем она.
В душе я чувствую себя немного беспомощным.
Но Лю Цинь не из тех людей, которые будут робкими или злыми, когда другие лучше ее.
По ее мнению, если кто-то лучше ее, то ей следует продолжать тренироваться и превзойти этого человека.
«Мисс Лю Цинь, давайте обсудим метод двусторонней вышивки втроем».
- сказала г-жа Лин.
Лю Цинь и Су Лэюнь кивнули и последовали за госпожой Линь в другую комнату.
Хотя рисунок вышивки уже готов, материалы и стежки нужно тщательно продумать, иначе даже одна ошибка в стежке может испортить всю вышивку.
Когда дело доходит до навыков вышивания, Лю Цинь и госпожа Линь — старшие ученики Су Лэюнь, поэтому Су Лэюнь время от времени издает звуки сбоку, но большую часть времени он просто слушает.
«Я думаю, что с помощью ниток можно добавить немного золотых и серебряных нитей, что сделает картину более величественной».
Лю Цинь выразила свои мысли, и госпожа Линь кивнула в знак согласия.
Су Лэюнь нахмурилась и сказала: «Госпожа Линь, мисс Лю, я думаю, что было бы лучше использовать шелковую нить вместо золотой и серебряной нити».
«Что сказала мисс Су?» Госпожа Линь не думала, что то, что сказала Су Лэюнь, было неправильным, но ей просто было немного любопытно.
Лю Цинь тоже посмотрела на Су Лэюнь, ожидая ее ответа.
«Хотя золотая и серебряная нить может улучшить ощущение поверхности вышивки и сделать ее более элегантной, недостатки золотой и серебряной нити также очевидны. Ее легко сломать. Если за ней не ухаживать хорошо, она легко сломается. разрушить всю поверхность вышивки». Су Лэюнь совсем не почувствовала робости, глядя на этих двух людей: «Но шелковая нить не будет».
«Мисс Су, не забывайте, что узоры, вышитые шелковой нитью, очень тонкие. Если вы предложите что-то подобное Королеве-матери, она это не купит».
Лю Цинь не хотела быть саркастичной, когда говорила это, но она прекрасно знала предпочтения королевы-матери и хорошо знала все виды шелковых нитей.
Су Лэюнь знала, что ее беспокоит: «Мисс Лю, у меня есть способ решить эту проблему».
"какое-нибудь решение?"
…
Лю Цинь медленно отвел взгляд, но потрясение в его сердце нисколько не уменьшилось.
Нам нужно не только улучшать шелковую нить, но и улучшать двустороннюю вышивку. Неужели Мисс Су действительно училась вышивке всего два месяца?
«Что вы думаете, мисс Лю?»
Су Лэюнь с улыбкой посмотрела на Лю Цинь, ожидая ее ответа.
— Тогда делай, как говоришь, но на всякий случай нам все равно сначала нужно использовать золотую и серебряную нить.
"природа."
Глядя на то, как Су Лэюнь и Лю Цинь ладят, госпожа Линь вздохнула с облегчением. Пока у Лю Цинь не было никаких возражений против Су Лэюнь, они могли бы хорошо работать вместе.
Су Лэюнь и Лю Цинь снова обсудили, и небо начало темнеть.
"Миссис. Лин, пожалуйста, отправь ее сюда.
У дверей особняка Линь Су Лэюнь попрощалась с госпожой Линь. Он поднял глаза и увидел Лю Цинь, который тоже выходил из особняка Линь.
Вокруг Лю Цинь не было горничной, казалось, она была одна.
Су Лэюнь огляделась и увидела, что больше ничего нет, кроме кареты особняка Су.
«Мисс Лю, могу я вас подвезти?»
«Мисс Су, просто делайте то, что хотите».
Лю Цинь отверг доброту Су Лэюнь и пошел прямо в одном направлении.
Миссис. Линь увидел эту сцену и посоветовал: «Мисс Су, не обращайте внимания, Лю Цинь всегда была такой».
"отлично."
Су Лэюнь улыбнулся и покачал головой, затем взглянул на уезжающую фигуру Лю Цинь, прежде чем сесть в карету.
(Конец этой главы)