Глава 151: Перетаскивание

Глава 151. Перетаскивание

Я хотел использовать эту причину, чтобы забрать Лю Циня из семьи Лю, но Люхэ вообще отказался впустить его.

Лю Цинь поджала губы и неохотно кивнула: «Я хочу кое-что сказать Лэюнь, Ах, пожалуйста, выйди первым».

Лю Хэ посмотрел на Лю Цинь, а затем на Су Лэюнь.

Подумав на мгновение, он сказал: «Тогда я подожду Мисс Су снаружи».

После того, как дверь закрылась, Су Лэюнь потянула Лю Цинь сесть.

«Лэ Юн…»

«Тише». Су Лэюнь покачал головой, указал на дверь и сделал жест ртом: «У стен есть уши».

Лю Цинь кивнул, немного подумал и сказал: «Как там ситуация с госпожой Линь?»

«Не волнуйся слишком сильно. Это займет всего два дня, но задержек не будет».

Су Лэюнь окунул указательный палец в чай ​​и во время разговора писал на столе.

«подумай, отложи»

«Тогда что я могу сделать? Иначе мне всегда будет плохо».

«Притворяюсь. '

«Если тебе жаль меня, тебе следует извиниться перед миссис Лин позже».

Су Лэюнь достал из-за пояса таблетку и протянул ее Лю Цинь.

«После того, как я уйду, ты должна хорошо поесть. Естественно, ты должна быть красивой, как невеста».

"Я понимаю."

Лю Цинь убрала таблетки и улыбнулась Су Лэюнь.

В его глазах было немного благодарности.

«Пойдем, я тоже пойду к миссис Лин, так что не буду тебя беспокоить».

Лю Цинь встала вместе с Су Лэюнь и подошла к двери. Когда он открыл дверь, он увидел, что Лю Хэ все еще стоит у двери. Судя по его позе, он находился довольно близко к двери.

Лю Хэ увидел их двоих и сказал с улыбкой: «Сестра, ты закончила разговаривать с мисс Су?»

— Я пришлю Лейуна.

"Давайте соберемся вместе."

На этот раз Лю Хэ не отказался, а последовал за ними двумя и направился к воротам дома Лю.

Су Лэюнь попрощалась с Лю Цинь, развернулась и ушла с Цуйлю и Ляньсинем.

Позади него Лю Цинь сжал руки, свисающие по бокам.

«Сестра, тебе пора вернуться и отдохнуть».

— Я хочу увидеть свою мать.

Лю Цинь холодно посмотрел на Лю Хэ.

Несмотря на то, что она уже давно знала хладнокровие Лю Хэ, Лю Цинь была неописуемо напугана, когда с ней случилось что-то подобное.

Ее сводный брат рассматривал ее брак как сделку.

Возможно, он чувствовал, что Лю Цинь в данный момент не представляла угрозы, поэтому Лю Хэ согласился позволить ей увидеться с Лю Му.

Двор Лю Му.

Лю Цинь вошел в дом, встретил Лю Му, который вставал с кровати, и поспешил вверх.

«Мама, что ты собираешься делать? Я сделаю это."

— Циньэр, пойдем.

Мать Лю какое-то время смотрела на Лю Цинь, а затем вдруг что-то сказала.

"Мать."

Рука Лю Цинь, державшая мать Лю, слегка задрожала и покачала головой.

«Мама, я не уйду».

«Цинъэр, я все слышал. Этот Сюй Чжань нехороший человек. Моя мать раньше тебя не слушала и думала, что твой отец нашел тебе подходящую партию. Теперь ты хочешь выйти замуж за такого человека».

Глаза Лю Му и без того были красными, но теперь они стали еще краснее.

Ее голос был сдавлен рыданиями: «Цинъэр, убегай, как я могу представить, чтобы ты вышла замуж за такого человека».

Лю Цинь похлопала Лю Му по спине и утешила ее: «Мама, у тебя нехорошее здоровье. Не беспокойся обо мне. Хорошо отдохни. Не волнуйся, Циньэр не позволит тебе волноваться».

Уложив мать Лю спать, Лю Цинь вздохнула, встала и ушла.

Вернувшись во двор, Лю Цинь съел всего несколько глотков ужина, а затем приказал убрать еду, потому что у него не было аппетита.

Сидя на диване, она достала таблетки, которые Су Лэюнь давала ей раньше.

Долго глядя на белую таблетку, Лю Цинь глубоко вздохнул и положил лекарство в рот.

Учебная комната Сюй.

Лица отца Сюя и Сюй Чзяня были одинаково уродливы.

Сюй Чжан был так зол, что ему хотелось ударить по столу. Как только его рука коснулась стола, он глубоко вздохнул.

Его рука все еще была забинтована, и было очень больно, когда он прикасался к ране внутри.

 Отец Сюй был спокойнее, чем Сюй Чжань, и думал мысленно.

Внезапно он сказал: «Я думаю, что он молодой мастер».

— Папа, что ты имеешь в виду?

Сюй Чжан прочитал всего несколько книг, поэтому я вообще не понял, что имел в виду отец Сюй.

«Об этом вопросе необходимо немедленно сообщить евнуху Ло».

Отец Сюй позвал своих слуг и быстро написал письмо для отправки во дворец.

В переулке было темно.

Посыльный шел торопливо и опустил голову.

Мимо прошла темная тень.

Посыльный остановился и осторожно огляделся.

Но прежде чем он увидел приближающегося человека, он почувствовал холод на шее и брызнула кровь.

Люфэн нашел письмо на своем теле.

Другой мужчина в черном попал на тело посланника жидкостью, и через некоторое время тело растаяло.

Люфэн вернулся в Юэлоу с письмом.

Человек, ожидавший его на первом этаже, был стариком, который развлекал Су Лэюнь в прошлый раз.

«Старейшина У Синь».

Лю Фэн сжал руки в кулаки и вел себя чрезвычайно уважительно, обращаясь к старейшине У Синю.

Старейшина Усинь взял письмо и пошел на второй этаж, заложив руки за спину.

«Я проверил Су Лэюнь, законную дочь семьи Хоу, которая вернулась из Цзинчжоу, почему она привлекла внимание своего хозяина?

«Я не знаю, о чем думает принц».

Вошёл в дом.

Старейшина У Синь открыл конверт и увидел на нем лишь простую строку слов.

— Если бухгалтерские книги утеряны, внутри может быть кто-то. '

«Семья Сюй тоже не глупая».

Старейшина Усинь сжег бумагу для писем и написал новое письмо, имитируя почерк отца Сюй.

Под столом был потайной ход, и в него бросили конверт.

«Если мы начнем действовать раньше, это обязательно пробудит бдительность принца Юя. Думал ли об этом Учитель?»

Лю Фэн не знал, что ответить, поэтому просто сказал: «Ваше Величество попросили меня во всем ставить мысли мисс Су на первое место».

Старейшина У Синь ясно кивнул: «В таком случае, давайте примем меры».

На следующий день.

Дали Темпл получил письмо-отчет от неизвестного лица.

Внутри также находится несколько бухгалтерских книг.

Это дело вскоре дошло до ушей императора.

Евнух Ван торопливо вошел во дворец.

«Ваше Величество, министр храма Дали должен сообщить кое-что срочное».

"Впусти его."

Император Цзяньвэнь, сидевший перед креслом-драконом и занимавшийся государственными делами, нахмурился и отдал приказ.

— воскликнул евнух Ван.

Через некоторое время ветреными шагами вошел министр храма Дали.

«Я выражаю свое почтение Императору. Да здравствует Император. Да здравствует Император».

— Вставай, в чем дело?

«Вернувшись к императору, я получил отчетное письмо рано утром, а также несколько бухгалтерских книг».

Министр храма Дали передал вещи евнуху Вану. После осмотра евнухом Ванем он передал их для проверки императору Цзяньвэню.

Поначалу лицо императора Цзяньвэня выглядело нормально, но когда он посмотрел вниз, его лицо становилось все более и более уродливым.

В конце дня письмо в моей руке скомкалось в комок.

«Это серьезно?»

«Ваше Величество, эти бухгалтерские книги являются доказательством».

Император Цзяньвэнь глубоко вздохнул. Евнух Ван, стоявший рядом, давно заметил гнев императора Цзяньвэня. Он не мог удержаться от тряски всем телом, опустил голову и не смел говорить.

«Я приказываю вам провести расследование. Даже принц и его наложницы сделают то же самое!»

"да."

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии