Глава 163. В поисках «сокровища»
Увидев уходящую фигуру Лю Цинь, мать Лю выглядела смущенной.
Он хотел наверстать упущенное, но когда увидел выражение лица Лю Цзянланя, он смог только остановиться и сказать: «Сяохуа, Циньэр не имела в виду это, так что не волнуйся».
«Конечно, я не буду спорить с младшей. Просто, старшая сестра, Циньэр с возрастом становится все более и более невежественной. Ты должна хорошо о ней заботиться. Кусочки женьшеня, которые я купил тебе, очень ценны. Как она может говорить, что я хочу причинить тебе вред?»
Когда Лю Цзянлань сказал это, его глаза замерцали.
Просто Мать Лю этого не видит.
— Я сделаю, не сердись.
«Эм».
Лю Цзянлань посмотрел на посуду на столе и встал: «Все равно почти готово. Сестра, я ухожу первым!»
Прежде чем мать Лю успела заговорить, у ног Лю Цзянлань полетел порыв ветра, и она через некоторое время ушла.
«Почему ты идешь так быстро? Ты еще не забрал свои вещи?
Лю Му была немного смущена, когда увидела тканевый мешок, откинутый набок.
Лю Хэ улыбнулся и сказал: «Мама, не волнуйся, я пришлю кого-нибудь, чтобы отправить это моей тете позже».
— Это тоже хорошо.
Лю Му кивнул.
кухня.
Горничная мыла посуду, когда увидела тень на стене и вздрогнула.
Чаша в его руке тоже упала на землю.
Горничная обернулась и быстро сказала: «Хозяин, это ты».
«Куда ты положил кусочки женьшеня, которые принесла твоя тетя?»
«Эти кусочки женьшеня?» Горничная встала и вытерла рукава: «Мисс попросила меня выбросить их».
"кинул?"
Лю Хэ некоторое время смотрел на служанку, затем усмехнулся и сказал: «Хотя это моя сестра просила тебя выбросить ее, в конце концов, она принадлежит дому хозяина. Если кто-то возьмет ее непредусмотрительно, это тоже быть обвинен в краже».
Когда горничная услышала это, она вздрогнула и сказала: «Хозяин, я ничего не крал! Я подумала, что будет жаль выбрасывать кусочки женьшеня, поэтому спрятала их в своей комнате».
— Разве ты не получишь это?
Голос Лю Хэ был холодным, и горничная не смела колебаться. Она быстро побежала обратно в комнату и принесла кусочки женьшеня.
Кусочки женьшеня, завернутые в масляную бумагу, выглядели прекрасно. Лю Хэ нахмурился. Как Лю Цинь узнал, что с ломтиками женьшеня что-то не так?
«Почему моя сестра выбросила кусочки женьшеня?»
Горничная долгое время была ошеломлена и сказала: «Моя госпожа сегодня привела Мисс Су на кухню. После того, как Мисс Су ушла, она попросила меня выбросить все ломтики женьшеня».
«Су Лэюн».
— прошептал Лю Хэ, улыбка на его губах становилась все более и более очевидной.
Но эти глаза были подобны ядовитым змеям, уставившимся на свою добычу, и от них пробирались до костей.
Горничная не осмелилась больше смотреть и в панике опустила голову.
На следующий день.
Су Лэюнь отправилась в особняк Линь после окончания школы.
Но когда он вошел в комнату вышивки, он все еще не увидел Лю Цинь.
«Разве Лю Цинь здесь?»
— Я никого не видел.
Девочки в вышивальной комнате покачали головами.
Су Лэюнь была немного озадачена. Действие лекарства на организм Лю Цинь должно было быть хорошим, но почему оно не проявилось сегодня.
Пока он думал об этом, он увидел входящего Лю Цинь.
«Акин?»
…乐云.»
Увидев Су Лэюнь, Лю Цинь на мгновение остолбенела, а затем выдавила из себя улыбку.
Су Лэюнь некоторое время смотрела в глаза Лю Цинь, а затем вытащила его из комнаты вышивки.
"Что случилось?"
«Кстати, все в порядке, я просил людей выбрасывать кусочки женьшеня. Будет ли болезнь моей матери постепенно улучшаться?»
Лю Цинь явно менял тему, но Су Лэюнь не стал продолжать вопрос.
«Я выпишу твоей маме рецепт, принимай его несколько месяцев, и ей станет лучше».
«Спасибо, Ле Юнь. Давайте пойдем и закончим вышивать изображение сотен птиц, обращенных к фениксу, пораньше».
Су Лэюнь последовала за ним. В течение всего дня, за исключением еды, Лю Цинь почти ни разу не останавливался.
Су Лэюнь всегда чувствовал себя немного неловко, когда видел, как она так усердно работает.
Но Лю Цинь явно не хотел этого говорить.
Более того, у нее еще были дела сегодня, и она не могла разобраться в них.
Покинув особняк Линь, Су Лэюнь не пошла в сторону особняка Су.
Лянь Синь не мог не спросить: «Мисс, куда мы идем?»
Су Лэюнь достал из рукава листок бумаги, который вчера вечером прислал Сунь Вэнь.
«Иди и найди какие-нибудь «сокровища».
Цуйлю и Ляньсинь посмотрели друг на друга с сомнением.
Сокровище?
Мисс, какую ерунду вы несете.
Увидев, что Су Лэюнь уходит, они оба быстро последовали за ней: «Мисс, подождите нас!»
Следуя указаниям на бумаге, они втроем подошли к полуразрушенному старому дому.
У двери старик подметал снег.
«Старик, это старая резиденция семьи Линь?»
Старик повернулся и посмотрел на Су Лэюнь, прищурился и некоторое время смотрел на него, затем помахал рукой и сказал: «Семья Линь — это просто захудалый двор. Кого ты ищешь?»
Он говорил громким голосом. Су Лэюнь заметил, что он говорит, наклонив голову, поэтому подошел ближе и сказал: «Старик, я здесь, чтобы увидеть Линь Вэньбиня».
"Ой." Старик вдруг понял: «Он здесь больше не живет».
— Могу я зайти и посмотреть?
Су Лэюнь прибыла снова.
Старик потащил метлу и крикнул: «Нечего смотреть, заходите».
Су Лэюнь помахала Цуйлю и Ляньсиню, и они втроем вошли в дверь.
Все, что вы видите, очень ветхое, но, судя по следам на земле, еще остались следы часто приходящих и уходящих людей.
«Мисс, это бывший дом этого лавочника Линя?»
Лянь Синь последовал за Су Лэюнь и тихо спросил.
Только что женщина сказала, что это старый дом семьи Линь, а также сказала, что ищет Линь Вэньбиня. Я думаю, что этот двор должен иметь какое-то отношение к Линь Вэньбиню.
Проходя по коридору, Су Лэюнь посмотрела на газету и остановилась перед комнатой.
«Семья Линь раньше гостила в доме моей бабушки, но после ее смерти многие члены семьи Линь уехали». Су Лэюнь шагнула вперед и толкнула дверь. Прежде чем он успел войти в дом, упал кусок дерева.
— Мисс, с вами все в порядке?
"Все нормально." Су Лэюнь покачал головой и вошел в дом.
— Мисс, позвольте мне войти первым.
Глядя на движения Су Лэюнь, Цуйлю немного забеспокоилась.
Будет плохо, если еще один кусок дерева упадет и ударит даму.
«Зайди и осмотрись, не трогай его и скажи мне, если заметишь что-нибудь неладное».
— напомнила Су Лэюнь и подошла к стене с одной стороны.
Цуйлю и Ляньсинь не осмелились уйти слишком далеко от Су Лэюня, поэтому просто читали сбоку.
В этой комнате полно пыли, но половина ковров перед стенами выглядит особенно чистой.
Су Лэюнь опустилась на колени и приподняла угол ковра. Внизу был пол, вымощенный деревянными досками.
Протяните руку и слегка постучите.
Это издало глухой звук.
Внизу пусто.
Су Лэюнь встал и огляделся, его взгляд упал на подсвечник.
Она шагнула вперед и попыталась повернуть его, но подсвечник вообще не сдвинулся с места.
«Мисс, здесь есть какие-нибудь агентства?»
И Цуйлю, и Ляньсинь видели движения Су Лэюнь, а также шум под ковром, и не могли не задавать вопросы.
В таком полуразрушенном доме спрятаны тайны.
«Это может означать, что люди в прошлом сажали деревья, а люди в будущем воспользуются тенью».
Су Лэюнь заметила отпечатки пальцев на подсвечнике. Он взял корень подсвечника и поднял его. Он услышал щелчок, и деревянная доска открылась, обнажив лестницу.
— Мисс, я сначала спущусь и осмотрюсь.
Цуйлю поднял Хуочжези и спустился первым. Через некоторое время он подбежал с удивленным выражением лица.
(Конец этой главы)