Глава 17: Убейте одного, чтобы послужить предупреждением остальным

Глава 17: Убить одного человека в качестве предупреждения остальным

Су Лэюнь выглядел нерешительным, вертя носовой платок в руке, не зная, с чего начать.

Если правда о той ночи будет раскрыта и они оба будут обеспокоены, это также помешает дружбе между королем Джином и его братом.

Теперь, когда король Цзинь силен, нет необходимости обижать принца по пустяковому поводу.

Су Лэюнь долго думал, подыскивая подходящее слово, но он не знал, что его внешний вид имел особое значение в глазах Сунь Цзяроу.

Она держала Су Лэюнь за руку с улыбкой в ​​глазах, как если бы она была там раньше, и понимающе сказала: «Мать знает, что Юнъэр застенчива, вот и все. Если ты не хочешь говорить это, просто не говори этого».

Сунь Цзяроу не могла не быть счастливой, расхаживая взад и вперед по комнате и тайно вычисляя в руках.

«Король Цзинь — редкий талант среди молодого поколения. Он имеет ортодоксальное происхождение и обладает первоклассным талантом, образованностью и характером. Неудивительно, что моя Юньер смотрит свысока на этого мальчика из семьи Ли».

«Просто сегодняшняя семья отличается от обычных семей. Маме следует как можно скорее нанять для тебя няню и купить два новых комплекта причесок и волос на лице, чтобы ты их надел на весенний банкет...»

Слушая подробные планы матери на свой счет, Су Лэюн почувствовала себя тронутой и грустной.

Принц Цзинь лишь слегка выразил свои чувства, и Сунь Цзяроу хотелось, чтобы она смогла тщательно организовать для нее следующие несколько десятилетий. К сожалению, принц Цзинь ей не подходил, и она боялась, что в конце концов разочарует свою мать.

"Мать."

Су Лэюнь кокетливо потянул Сунь Цзяро за рукава, притянул ее к себе и снова сел, кокетливо сказав: «Мама, я вижу, как ты волнуешься, как будто ты хочешь, чтобы твоя дочь вышла замуж завтра».

Сунь Цзяроу погладила макушку волос Су Лэюнь и осторожно потерла их.

«Мама, естественно, не хочет с ней расставаться, но девочки в конце концов выйдут замуж. Почему бы мне не строить для тебя планы как можно скорее? Тогда всех хороших сыновей подберут другие, так что не плачь».

«Тогда дочь не выйдет замуж и останется с матерью на всю оставшуюся жизнь!»

Су Лэюнь подошел к рукам Сунь Цзяроу и игриво высунул язык.

«Просто мы еще не решили. Моя сестра только что вернулась. Я не могу вынести того, что она так скоро выйдет замуж.

Су Е на некоторое время отсутствовал, затем он дотронулся до носа и съел очищенные кедровые орешки, лежавшие на столе.

Не говоря уже о том, что задумал король Джин, моя сестра еще не наращивала волосы, поэтому ей придется остаться дома еще два года, чтобы прожить счастливую жизнь.

Сунь Цзяроу укоризненно взглянула на сына и слегка задумалась.

«Король Цзинь здесь, чтобы сообщить мне. Когда придет время, он, естественно, попросит благосклонности вашего величества и предоставит брак».

Закончив свои слова, Су Лэюнь нахмурилась и пробормотала про себя: если король Цзинь действительно попросит об императорском указе, ей придется выйти замуж, даже если она этого не хочет.

Не говоря уже об опасности похитить законного сына, сам король Цзинь недолговечен. Согласно тенденции его предыдущей жизни, через несколько месяцев он будет убит тигром во время весенней охоты.

Су Лэюнь почувствовал необъяснимое колебание в своем сердце, когда подумал, что этого холодного и жесткого человека убьет тигр.

Не дожидаясь, пока она подумает об этом, Сунь Цзяроу позвала няню Чжан к себе и дала ей подробные инструкции, как одеться, когда завтра войдете в генеалогическое древо.

«Завтра придут все старейшины клана, так что не бойся, Юнэр, моя мать всегда будет рядом с тобой».

Су Лэюнь послушно кивнула. Судя по ее опыту прошлой жизни, со старейшинами клана было легко ладить. Это был всего лишь вопрос генеалогического древа, так что она, вероятно, не стала бы ее смущать.

«Ладно, это был напряженный день, тебе следует отдохнуть пораньше».

Сунь Цзяроу и Су Е ушли вместе.

Су Лэюнь смотрела, как они двое уходят, прежде чем приказать закрыть дверь главного зала.

«Мама, позвони всем девочкам в моем доме».

Мама Чжан знала, что хочет использовать инцидент с Чунь Синем для установления правил, поэтому согласилась.

Через некоторое время в главном зале стояли три ряда девушек. Они шептались друг с другом и говорили о том, что произошло за последние сто дней.

Со временем девушки постепенно затихли, опустив брови и не осмеливаясь ничего сказать.

«Я думаю, вы все слышали о Чун Сине».

«Самое важное для меня в работе в Чаохуа Сяочжу — это лояльность. Если вы считаете, что мой хозяин плохой, вы можете сейчас подняться на высокую ветку».

Су Лэюнь подмигнула Ляньсиню, тут же взяла мешок с деньгами и высыпала его на стол.

Маленькие серебряные самородки звенели и серебристо блестели в свете свечей.

«Хозяин и слуга, я дам вам немного денег».

Сказав это, девушки переглянулись и вместе опустились на колени.

«Рабы не смеют».

— Ты правда не хочешь уходить?

Су Лэюнь посмотрела на всех и спросила.

«Этот раб готов служить даме до конца ее жизни».

Девочки поклонились и в унисон выразили свои чувства. На данный момент вторая молодая леди — это человек, которого ценит король Цзинь и который откажется от этого куска пирога, если у него не будет здравого ума.

«Хорошо, я приму к сведению то, что ты сказал сегодня. Если кто-то в будущем будет похож на Чун Син, он определенно окажется хуже, чем она».

Су Лэюнь говорила резкими словами, и этот звук поразил сердца девушек.

Все поклонились и не смели встать. Некоторые девочки постарше даже втайне задавались вопросом. Они думали, что вторая барышня выросла в деревне и является слабым хозяином, над которым можно издеваться, но не ожидали, что она такая жесткая.

«Все, вставайте, Лянь Синь, пожалуйста, поделитесь этими серебряными самородками со всеми».

Среди всех благодарностей Су Лэюнь вернулась в комнату, села перед бронзовым зеркалом, сняла кольцо-заколку, посмотрела на человека в зеркале и холодно улыбнулась.

Су Ванэр, ты доволен сегодняшним сюрпризом?

За то, что я сделал в прошлой жизни, я должен сторицей отплатить в этой жизни.

В Пионовом саду ярко горели огни, а в главном зале слуги стояли на коленях на земле, низко пригнув тела, даже не смея выдохнуть.

Су Ваньэр прижала платком красные и опухшие от слез глаза и бросила чашку чая перед всеми. Битый фарфор был разбросан повсюду. Несколько служанок, стоявших на коленях впереди, были порезаны фарфоровыми предметами и не смели говорить.

Сюэ Хуань стояла рядом и ждала рядом с ней, двигаясь осторожно и осторожно, опасаясь, что, если она случайно сделает Су Ваньэр несчастной, у нее будут проблемы.

"Скажи мне! Как этот нефритовый браслет попал в мою комнату?»

Он окинул всех своими зловещими глазами и, наконец, остановился на нескольких больших девочках, ожидавших в комнате.

Правила в ее дворе всегда были строгими. За исключением нескольких девочек постарше, никто больше не может войти в ее спальню.

«Обычно я отношусь к тебе очень хорошо, но было бы лучше, если бы ты помог посторонним навредить мне!»

«Бей меня, бей сильно, пока они так не скажут!»

Как только эти слова прозвучали, две монахини раскрыли луки слева направо и сильно ударили двух служанок по лицу.

Оставшиеся две служанки стояли в стороне и дрожали, слезы текли из уголков их глаз, они были в панике.

Сюэ Хуань посмотрел на веселые лица двух сестер и тайно обрадовался.

К счастью, она уже два дня выполняла поручения дамы, иначе ей не удалось бы избежать катастрофы.

Двух девушек избивали до тех пор, пока их волосы не были растрепаны, а губы не потекли в кровь, но они сопротивлялись и не смели плакать. Увидев, что дело почти готово, бабушка остановилась и подошла к двум другим.

Как только ладонь ее руки, привыкшей выполнять грубую работу, была поднята, девушка опустилась на колени, указала на другую девушку и сказала: «Мисс, я видела, как Тамагава прокрался в ваш дом в тот день, как будто он был все еще шарю по твоей кровати..."

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии