Глава 211: логово тигра, логово волка

Глава 211. Логово тигра и логово волка

Люди во дворе на мгновение остолбенели, а затем радостно отреагировали, как будто нашли позвоночник, и поспешно начали двигаться.

Семья Сюй Гунь радостно хлопнула в ладоши: ​​«Только что доктор Лю сказал, что ребенка невозможно спасти и его пришлось прервать. Теперь, когда все в порядке, мадам определенно будет счастлива!»

Каждое слово отражалось на лице Лю Чанпина, и его лицо стало синим и фиолетовым.

Чуньшэн даже засучил рукава и сердито сказал: «Не то чтобы ты не знал, как тяжело упала твоя жена. Если она не умрет на месте, даже если родовые могилы покроются дымом, ты все равно хочешь спасти ребенок. Это просто... Какой идиот!»

Цинь Цзыян посмотрел сурово и повернулся, чтобы спросить семью Сюй Гуна: «Что происходит? Почему ваша старшая бабушка упала?»

Семья Сюй Гунь колебалась и не смела ничего сказать.

«Цю Тун, скажи мне!» Цинь Цзыян знала, что здесь должно быть что-то подозрительное, и ее лицо потемнело.

 Цю Тун прикусила красные губы, опустила голову и прошептала: «Сейчас не время говорить. Наша бабушка все еще ждет, пока раб будет служить, поэтому раб войдет первым».

«Сестра Цютун», — Лянь Синь шагнул вперед, взял ее за руку и зашел в дом, — «Я не боюсь, что ты скажешь, что у меня нет зрения. Кто не может увидеть грязь в этом вопросе сегодня? бабушки, даже ее самые близкие люди не осмеливаются добиваться для нее справедливости, так кто же вы ожидаете, чтобы помочь ей?

Увидев, как Цютун поджала губы и ее лицо, казалось, расслабилось, она продолжила: «Сегодня пришла наша молодая леди и сестра вашей жены. От ворот во двор пришли еще два человека, чтобы остановить нас и уговорить. Возвращайтесь. Если бы молодая леди и вторая мадам не были жесткими, несколько человек остановили бы нас. Мы ворвались сегодня, но я не знаю, сможем ли мы войти завтра.

«Как говорится, село кончилось, магазина уже нет. Если ты думаешь, что если ты выживешь сегодня, твоя бабушка сможет прожить хорошую жизнь, то подумай, что я говорю слишком много».

Войдя во внутреннюю комнату, она почувствовала запах крови. Сердце Лянь Синь задрожало. Она отпустила руку Цю Тонга и подошла к кровати, чтобы увидеть Цинь Цюн Шуана.

Ее лицо было бледным, и у нее кончилось масло.

Она очень волновалась и спросила врача Вангу: «Чудо-доктор, эта дама может…»

«Это не имеет значения». Зная, о чем она спрашивает, Божественный Доктор Ван сказал, не поднимая головы: «Это выглядит опасно, но на самом деле все еще есть проблеск надежды».

Ронг Венпо вошел и попытался ее уговорить: «Эта комната маленькая. Госпожа начнет работать позже, и слуги, перекрывающие воду, будут приходить и уходить. Боюсь, будет хаос. Вам двоим следует выйти». и ждать."

«Нет, я личная горничная нашей бабушки, мне придется остаться здесь». Глаза Цютун были красными, а голос плакал.

Ронг Венпо кивнул: «Хорошо, только одно. Ваша жена в критической ситуации, так что не портите ситуацию первым».

Цю Тун неохотно кивнул, стиснул зубы, оттащил Лянь Синя в угол и в нескольких словах рассказал, что произошло.

Она сказала с красными глазами: «Она тоже беременна. Я не жду, что моя жена и дядя исправят ее преступление. Я только надеюсь напугать ее и не дать ей снова причинить неприятности».

Лянь Синь что-то знала в своем сердце и вздохнула в своем сердце, но не показала этого на своем лице. Она похлопала ее по руке, чтобы утешить: «Не волнуйся, твоя бабушка и ребенок в ее животе сейчас самые важные. Не думай об остальном. Предоставь это мне». Госпожа Сунь Эр и наша леди».

«Если мисс Су сможет добиться этого и облегчить проблемы нашей бабушки, Цю Тун будет работать как корова и лошадь, и я отплачу ей за ее великую доброту!»

Цю Тун плакал и хотел встать на колени, но его поддержал Лянь Синь.

Лянь Синь улыбнулся и сказал: «Еще не поздно тебе встать на колени после того, как это дело закончится. Сначала ты пойдешь и послужишь своей бабушке, а я пойду и поговорю со своей юной леди».

"Привет!" Цютун поспешно вытерла слезы рукавами и подошла к кровати.

«Цю Тун сказал, что сегодня рано утром наложница г-на Вэня пришла и отправила всех обслуживающих его людей. Вскоре после этого он услышал звонок из дома. Когда он вошел, он увидел, что там были две бабушки. Лежу на земле, держась за живот, и кричу от боли».

«Наложница тоже беременна?» — спросила Су Лэюнь, нахмурившись.

Лянь Синь кивнул: «Я была беременна, но тогда я не знала об этом. Я узнала об этом только сегодня, после шишки, и врача пригласили осмотреть. Вэнь, и был издан приказ о смерти. Не распространять информацию посторонним».

«О, ради наложницы и ребенка в ее животе они фактически проигнорировали лицо, достоинство будущей любовницы и прямое происхождение. Эта семья Вэнь действительно впечатляет!» Цинь Цзыян сердито крикнул.

Су Лэюнь усмехнулась: «Я не знаю, кто будущая любовница и прямая родословная. Без тети Цюншуан и ребенка в ее животе разве не наложница, скорее всего, поднимется на вершину?»

Ляньсинь и Цуйлю недоверчиво посмотрели друг на друга, думая о грязи в особняке Сухоу.

Правила в благородном доме очень строгие, а связи очень широкие. Это не так, не говоря уже об этих маленьких и скромных семьях.

Члены семьи Сюй Гуна осторожно выступили вперед, чтобы убедить: «Вторая госпожа Сунь, мисс Су, роды этой женщины займут несколько дней. Почему бы вам не посидеть в боковом зале. Когда будут хорошие новости, я буду первый, кто позвонит». проходить."

Су Лэюнь взглянул на Цинь Цзыяна, который покачал головой и сказал: «Нет, я подожду здесь».

Если Цинь Цзыян захочет остаться, Су Лэюнь, естественно, не уйдет.

Более того, это дело сложнее, чем она думала, и она не смеет относиться к нему легкомысленно.

— Хех, тебе действительно следует остаться здесь. Когда плохие новости приходят изнутри, не пользуйся случаем и убегай!» Лю Чанпин усмехнулся снова и снова.

Цинь Цзыян почувствовал себя несчастным и разозлился еще больше, услышав это: «Пока доктор Лю не будет полагаться на свой статус, чтобы быть высокомерным и отказываться слушать советы, с Цюн Шуаном все будет в порядке!»

Семья Сюй Гуна тоже не была счастлива.

Мы до сих пор не знаем, что происходит внутри. Императорский врач все время повторял «его невозможно спасти» и «плохие новости». Разве это не проклятие их бабушки?

«Цюншуан, сын мой, почему ты так случайно упал! Мой бедный золотой внук!»

Как только он это сказал, свекровь Цинь Цюншуан, госпожа Вэнь, пришла в слезах.

 Одета в длинное пальто цвета индиго с благословляющими узорами, под ним ярко-красная морда лошади с узором из сотен детей. Совершенно новые отметки на ней все еще сохранились, что свидетельствует о том, что новую одежду носят впервые.

Невестка родилась преждевременно и чудом избежала смерти. Она просто не появилась. Когда она появилась, она тщательно оделась. Теперь грустный взгляд с закрытыми глазами и прикрывающим сердце плачем кажется очень фальшивым.

Скорбный голос заставил Су Лэюня и Цинь Цзыяня мгновенно похолодеть.

«Не грусти, мама, моя невестка всегда была удачливым человеком, и на этот раз она обязательно сможет принести удачу людям и небу, а невезение обратить в удачу».

Молодая женщина, поддерживающая госпожу Вэнь, мягко уговаривала ее, ее глаза закатывались, не уронив ни единой слезы, но ее голос звучал немного плача.

Су Лэюнь холодно посмотрел на него, чувствуя, что его глаза открыты.

Эта семья Вэнь похожа на логово тигров и волков. Все они лицемерные звери, и никто не искренен.

Я не знаю, как Цинь Цюншуан жил в этом особняке.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии