Глава 268. Уточнение личности
«Кроме того, мой отец также специально попросил меня принести партию редких сокровищ, чтобы подарить Его Величеству».
Ан Ичен протянул руку и похлопал его по уху.
Я увидел нескольких рабов, идущих вперед и несущих несколько коробок.
Коробки упали на землю и были открыты одна за другой.
Всего здесь пять коробок, в трёх из которых лежат сокровища и драгоценности.
В оставшихся двух коробках было всего несколько странных вещей.
Ан Ичен шагнул вперед и достал из коробки длинный цилиндрический предмет.
Он вышел вперед и сказал: «Ваше Величество, эта штука называется калейдоскоп».
"Калейдоскоп?"
Император Цзяньвэнь посмотрел на вещи в руках Ань Ичэня.
Я видел, как Ань Ичэнь демонстрировал это, а затем передал его евнуху Вану, чтобы император Цзяньвэнь мог его увидеть.
Евнух Ван тщательно проверил его и убедился, что опасности нет, прежде чем передать его императору Цзяньвэню.
Император Цзяньвэнь последовал за демонстрацией Ань Ичэня и приложил к его глазам калейдоскоп.
В следующий момент на лице императора Цзяньвэня появилось небольшое удивление, но оно быстро исчезло.
«Этот калейдоскоп действительно интересен, но он новаторский, и он не будет интересным, если вы будете видеть его слишком часто».
Император Цзяньвэнь отложил калейдоскоп и снова посмотрел на Ань Ичэня.
Ань Ичэнь не смутился и попросил кого-нибудь достать что-нибудь из коробки.
Это коралловая скульптура ярко-красного цвета.
Просто глядя на него глазами, качество нефрита очень теплое.
«Это работа, которую я специально пригласил самого знаменитого мастера отполировать за полгода и посвятил ее Его Величеству».
«Что такого особенного в этом нефрите?»
Император Цзяньвэнь услышал, что Ань Ичэню еще есть что сказать, поэтому спросил.
Ан Ичэнь ответил: «Ваше Величество правы, в этом нефрите действительно есть что-то особенное, но ему все же нужны некоторые условия».
Он огляделся и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, согласитесь погасить свет вокруг».
Император Цзяньвэнь взглянул на евнуха Ваня, тот кивнул и приказал людям потушить свет.
За несколько вдохов свечи погасли одна за другой.
Только скульптура из кораллового нефрита рядом с Ань Иченем действительно излучала светящийся свет.
Восклицания один за другим еще раз доказывают волшебство резьбы по нефриту.
Су Лэюнь тоже выглядела удивленной. Было действительно интересно, что существует такой светящийся нефрит.
Свеча зажглась, и окружающий свет вернулся.
«Этот нефрит действительно интересен».
Рядом с ним Ситу Данци не мог не заговорить, его слова были полны удивления.
Остальные предметы были не столь новы, как нефрит, но тоже открыли глаза присутствующим.
«Я также приготовил подарок для королевы-матери, но мне нужно, чтобы ваше величество и свита королевы-матери вышли за пределы дворца, чтобы посмотреть его».
Любопытство императора Цзяньвэня и королевы-матери уже было вызвано Ань Ичэнем, и, увидев это, они не отказались.
«Все мои дорогие друзья, пожалуйста, пойдите со мной и посмотрите».
Император Цзяньвэнь выступил, и министры, естественно, не посмели отказать.
Остальные дамы и дамы тоже последовали за ними и вместе вышли из зала.
Су Лэюнь собрал свое пальто и почувствовал в носу слабый запах пороха.
Она слегка нахмурилась, но прежде чем успела это понять, в ее ушах послышался громкий шум.
Все были шокированы.
Охранники тоже выскочили один за другим, чтобы защитить императора Цзяньвэня.
Когда на небе больше не цвели цветы, все развернулись и вернулись в зал, но их лица не могли скрыть любопытства и интереса.
«Я слышал этот звук, он очень похож на петарду и порох».
Император Цзяньвэнь легко указал на этот принцип. Ан Ичэнь вышел вперед и поклонился: «Ваше Величество, Ваше Величество правы. Этот объект модифицирован из петард и называется фейерверком».
«Фейерверк… действительно хорошее имя».
Император Цзяньвэнь отчетливо кивнул, махнул рукой и наградил Ань Ичэня многими вещами.
Далее последовало несколько песенных и танцевальных выступлений.
Наконец пришло время госпоже Линь сделать подарок на день рождения.
Госпожа Лин медленно шагнула вперед, за ней последовали несколько служанок, несущих рамку ширмы, покрытую красной тканью.
«Я хотел бы послать подарок на день рождения королеве-матери. Я желаю, чтобы королева-мать была так же благословенна, как Восточное море, и жила так же долго, как Южные горы».
Когда голос госпожи Лин упал, горничная постепенно сняла красную ткань, покрывающую полку, и открыла перед всеми огромную вышивку.
Сотня птиц, стоящих перед фениксом.
Королева-мать не могла не встать и с помощью дворцовой горничной подошла к экрану и внимательно полюбовалась им.
"Ладно ладно! Эта фотография сотен птиц, воздающих дань уважения фениксу, выглядит как настоящая».
Как только королева-мать закончила говорить, несколько ярких птиц захлопали крыльями и полетели во дворец.
Повиснув несколько раз в воздухе, несколько птиц медленно приземлились на экране.
Только что остановился на этих особенно нежных и настоящих цветах.
«Вышивка госпожи Лин действительно может привлечь птиц, — вздохнула Королева-мать, — ваши навыки вышивания становятся все более и более выдающимися».
Госпожа Линь быстро сказала: «Я не смею претендовать на доверие. Эту вышивку делала не я».
"Ой? Есть кто-то, чьи навыки вышивания лучше, чем у тебя.
Сказав это, королева-мать, казалось, что-то заметила. Она обошла экран и оглянулась, затем показала удивленный взгляд.
«Это все еще двусторонняя вышивка?»
Королева-мать все больше и больше интересовалась тем, кем был художник.
Госпожа Линь взглянула на Су Лэюнь и увидела, что у нее нет намерения отказываться, поэтому она сказала: «Эта картина, на которой изображена сотня птиц, обращенных к фениксу, на самом деле была сшита мисс Су Лэюнь и мисс Лю Цинь».
«Лю Цинь, ее двусторонняя вышивка действительно потрясающая, но кто эта мисс Су Лэюнь?»
Королева-мать смутно почувствовала, что слышала это имя, но ни на мгновение не вспомнила его.
Су Лэюнь встала и опустилась на колени перед королевой-матерью: «Простолюдинка Су Лэюнь встретила королеву-мать. Королеве-матери тысяча лет».
«Ты Су Лэюн». Королева-мать посмотрела на Су Лэюнь и оглядела ее с ног до головы. «Кажется, семья Ай никогда раньше тебя не видела».
«Дочь народа вернулась из Цзинчжоу всего несколько лет назад, и она имела честь увидеть лицо королевы-матери только на дворцовом банкете во время Нового года».
«Ты законная дочь семьи Су. Ты очень похожа на свою мать.
Королева-мать отреагировала и взглянула на Сяо Шэнъюя. Видя, что взгляд внука вовсе не упал на Су Лэюнь, она тоже что-то догадалась в своем сердце.
Если бы ей действительно было все равно, как ее внуку, ей не следовало бы вести себя так.
«Семья Ай очень довольна этой вышивкой. Какую награду вы хотите?»
Судя по этому предложению, Королева-мать действительно была очень довольна картиной «Птицы, стоящие лицом к Фениксу», и она даже позволила Су Лэюнь просить награды по своему желанию.
Встревоженный взгляд Сунь Цзяроу упал на Су Лэюнь. Она боялась, что Юнэр скажет что-нибудь жадное.
Су Лэюнь ждал слов Королевы-матери, но все равно нервничал.
Она глубоко вздохнула и подняла глаза, чтобы посмотреть на Королеву-мать.
«Королева-мать, дочь народа, не должна быть жадной, но дочери народа есть о чем просить».
«В чем дело?»
Голос Королевы-матери был немного холоднее, как будто она думала, что Су Лэюнь собирается предъявить какие-то очень чрезмерные требования.
«Дочь народа хочет попросить королеву-мать дать показания в защиту дочери народа, прояснить ее личность и восстановить справедливость!»
Су Лэюнь тяжело поклонилась, и звук эхом разнесся по всему залу.
Как только Су Лэюнь вышел вперед, у Су Чанцина был барабан в сердце, он всегда чувствовал, что произойдет что-то плохое.
Теперь оно выполнено.
(Конец этой главы)