Глава 276: Поэтическая вечеринка в круизе на лодке

Глава 276. Поэтическая вечеринка в круизе на лодке.

Круизный лайнер имеет два этажа, наверху расположено еще несколько отдельных кают.

Дно полностью открыто, и сидящие вокруг могут видеть друг друга лицом друг к другу.

Внутри уже сидело несколько человек, мужчины и женщины, с обеих сторон.

На первый взгляд, это похоже не на поэтический сбор, а скорее на банкет по случаю бракосочетания.

Как только появился Лу Хуайюань, вокруг него собралось множество людей.

Он также добился отличных результатов в этот весенний период. Кроме того, его отец Лу Хун теперь является цензором столичной прокуратуры и заслужил расположение императора. Естественно, есть много людей, которые ему нравятся.

«Брат Хуайюань, ты здесь, я жду тебя, садись быстрее».

Все оставили кресло Лу Хуайюаню. Очевидно, это поэтическое собрание возглавил Лу Хуайюань.

Лу Сюэин — биологическая сестра Лу Хуайюань, поэтому обращение с ней, естественно, не будет плохим.

Я не знаю, было ли это намеренно или нет, но Лу Сюэин села одна и не заботилась о Су Лэюнь и остальных.

Ситу Даньци слегка приподнял уголки рта и ухмыльнулся.

Она не дура, Лу Сюэин явно пытается выставить их в плохом свете.

Оглянувшись вокруг, к счастью, осталось всего три места.

Одна из должностей со стороны мужчины вакантна.

Ситу Данци совершенно не стеснялась и сделала несколько шагов, чтобы сесть на пустое место. Су Лэюнь и Чжао Минъянь заметили ее движение и сели на два других пустых места.

Бывает и на противоположной стороне.

Многие заметили эту сцену. В конце концов, Су Лэюнь и другие пришли за Лу Сюэином и другими. Их должны были принести Лу Сюэин и другие.

Теперь не с кем поздороваться, что действительно вызывает у людей подозрения.

После того, как Ситу Даньци села, Лу Сюэин, казалось, подумала о них, ее лицо покраснело, и она сказала извиняющимся тоном: «Извини, но я забыла. Девушка, почему бы тебе не сесть здесь».

Девочка?

Молодой мастер, сидевший рядом с Ситу Данци, посмотрел в сторону и увидел, что что-то не так.

«Нет необходимости, я думаю, что это место довольно хорошее».

Ситу Данци поднял брови и улыбнулся, и энергия ребенка прерий возникла спонтанно.

Поднятые брови привлекли внимание многих присутствующих мужчин и женщин.

Лу Сюэин поняла, что боится, что привести сегодня сюда Су Лэюнь и остальных будет еще одной плохой идеей.

Просто все уже здесь, поэтому она не может пригласить их снова, поэтому ей остается только улыбнуться, посмотреть на Лу Хуайюаня и попросить его поскорее начать поэтическое собрание.

Лу Хуайюань получил сигнал Лу Сюэина, встал и громко сказал: «Все, раз уж все прибыли, давайте начнем поэтическое собрание».

Все согласились.

Сегодняшняя поэтическая встреча — бить в барабаны и передавать цветы. Когда барабаны смолкают, тот, кому достались цветы, должен встать и сочинить стихотворение. Если он не сможет ее сочинить, его накажут выпивкой.

Чтобы усложнить задачу, Лу Хуайюань также нажал на слово «花», которое должно быть включено в стихи, написанные человеком, держащим цветы.

Звучали барабаны и раздавались цветы.

После нескольких раундов атмосфера оживилась.

Возможно, ей повезло. После нескольких передач Су Лэюнь ни разу не попала в створ. Она также была рада расслабиться и сесть на свое место, чтобы отдохнуть.

Во время ужина Лу Сюэин тихо ушел на некоторое время и быстро вернулся.

Не многие люди заметили этот маленький жест, но Ситу Даньци заметил.

Она подняла брови и перевела взгляд на барабанщика.

 Лу Сюэин подошел, чтобы сказать несколько слов собеседнику.

Су Лэюнь немного устала сидеть и передвинула ноги. Неожиданно Чжао Минъянь вручил цветы. Как только она потянулась, чтобы взять их, барабанный бой прекратился.

«Сестра Юнъэр, ты поняла».

Счастливый взгляд Лу Сюэин был таким, как будто она получила это.

Су Лэюнь сначала не особо об этом думала. В конце концов, вполне возможно, что наступит ее очередь передавать цветы на барабанах, но Лу Сюэин выглядела так, словно знала, что получит их.

Поэтому, прежде чем она успела заговорить, Лу Сюэин встревожилась еще больше, чем она: «Сестра Юньэр, если ты не знаешь как, Сюэин может помочь тебе».

В этот момент даже Су Лэюнь пришлось подумать об этом. Она странно посмотрела на Лу Сюэина, и успешный взгляд в его глазах не исчез полностью.

Су Лэюнь внезапно почувствовала скуку. Если бы она была в прошлой жизни, эти маленькие расчеты могли бы надолго привести ее в депрессию. Но теперь все по-другому.

Она встала с цветами, открыла губы и сказала: «Если ласточки не вернутся, весна будет поздней, и цветение абрикоса будет холодным в тумане и дожде». (Цитата из «Павильона Суси» Дай Шулуня)

Я думал, что увижу шутку Су Лэюнь, но не ожидал, что Су Лэюнь ответит на нее.

Лицо Лу Сюэин потемнело, но она все еще не сдавалась: «Сестра Юньэр так хорошо сказала, давайте продолжим».

Она подмигнула барабанщику.

Следующие два паса попали в руки Су Лэюн.

Даже другим это может показаться немного странным. Как может каждый раз быть такое совпадение?

Су Лэюнь не запаниковала и бегло ответила.

Каждый стих неотразим.

Когда цветок вот-вот упадет в руки Су Лэюнь в четвертый раз, Су Лэюнь не протянула руку, чтобы поднять его.

Она посмотрела на барабанщика со слабой улыбкой.

Другая сторона не ожидала, что она посмотрит на нее, поэтому он запаниковал и перестал двигать руками.

Барабанные палочки упали на землю, и звук барабанов внезапно прекратился.

Все поняли, что, вероятно, кто-то сделал это намеренно.

Лу Хуайюань взглянул на Лу Сюэина и понял, что это внимание его сестры, поэтому он встал и разгладил ситуацию: «Мы играем уже долгое время. Я думаю, что все устали, так почему бы сначала не посмотреть представление».

«Что такого интересного в спектакле? Мне любопытно, как этому молодому человеку удалось выбрать из всех Мисс Су?»

Ситу Данци внезапно встал и подошел к барабанщику.

Она наклонилась, потянулась к барабанщику и достала мешок с деньгами.

Узор на денежном мешке не похож на мужской.

Увидев, что Ситу Даньци держит в руке мешок с деньгами, лицо Лу Сюэин побледнело, и она неосознанно сжала руки.

Только что она боялась, что другие заметят ее, если она будет медлить слишком долго, поэтому отдала сумку с деньгами напрямую другой стороне. Вряд ли она ожидала, что эту сцену действительно увидят другие.

«Брат, не могла бы твоя возлюбленная подарить тебе эту сумочку?»

Ситу Даньци пошутил, но посмотрел прямо на Лу Сюэина.

Смысл очевиден.

— Девушка, это не джентльменское поведение — говорить о личных делах других людей. Пожалуйста, больше не разговаривайте».

Лу Хуайюань нахмурился. Его светлое лицо и нежный тон привлекли внимание многих девушек.

Ситу Данци усмехнулся и сказал: «Я не джентльмен. Я верю в то, что отомщу, когда у меня есть обида, иначе я не буду чувствовать себя комфортно».

Она с огромной скоростью швырнула мешок с деньгами в середину.

Все были напуганы ее позой и не знали, как реагировать.

Су Лэюнь, естественно, не избежал объяснений Ситу Даньци. Она встала и сказала Лу Сюэину и Лу Хуайюаню: «Если этот мешок с деньгами не подарил друг барабанщика, я думаю, он его украл».

«Маленькие не смеют!»

Услышав это, барабанщик не осмелился больше молчать.

Забудьте о знакомых, эта кража – дело не пустяковое.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии