Глава 277. Убийство короля Ана
После подтверждения кражи его жизнь не может быть гарантирована.
Барабанщик упал на колени на землю, его ноги дрожали, и он поспешно пошел к Лу Сюэину.
«Сестра Юнъэр, не говори такую ерунду».
Лу Сюэин заметил его действия, яростно посмотрел на него и быстро заговорил.
«Украдено оно или нет, вы узнаете, просто проверив».
Ситу Даньци слегка кашлянула и увидела, как Вэй Си вошел снаружи с торжественным выражением лица: «Мисс, какие у вас приказы?»
«Проверьте внимательно, а кто-то потерял сумку с деньгами».
"да."
Когда Вэй Си собирался действовать, лицо Лу Хуайюаня потемнело, и он сказал: «Девушка, здесь так много людей, не было бы плохо, если бы вы попросили своих слуг обыскать их?»
— То, что ты сказал, имеет смысл.
Ситу Даньци притворился, что неправильно понял слова Лу Хуайюаня, и небрежно кивнул нескольким слугам поблизости.
«Таким образом, вы больше не просто мои подчиненные. Что вы думаете, господин Лу?»
"ты…"
Лу Хуайюань никогда раньше не встречал такого неразумного человека и потерял дар речи.
Подождав некоторое время и увидев, что Вэй Си собирается принять меры, Лу Хуайюань посмотрел на Су Лэюня и сказал: «Кузина Лэюнь, пожалуйста, посоветуйте этому своему другу. Создавать такие проблемы — это шутка».
«Мой двоюродный брат шутит. Этот мой друг тоже добросердечный. Он обеспокоен тем, что кто-то потерял его сумку с деньгами на банкете, поэтому попросил кого-нибудь ее обыскать. Какие могут быть проблемы? Если вы этого не сделаете хочешь, чтобы другие проверили, почему бы тебе не потрудиться? Проверить, не пропал ли кошелек».
Тон Су Лэюня был спокойным, а слова более убедительными.
В конце концов, никто, кроме Ситу Даньци, не видел движений Лу Сюэин. Когда они увидели мешок с деньгами, все, естественно, слишком много задумались.
Денег в кошельке немного, но неприятно, когда их кто-то украл.
Поэтому все опустили головы и проверили: «Мое еще там».
«Я тоже здесь».
…»
Ничья сумка с деньгами не пропала.
Су Лэюнь посмотрела на Лу Сюэина и Лу Хуайюаня. Они были единственными двумя людьми, которые еще не проверили.
Лу Хуайюань выглядел мрачным и не ожидал, что несколько слов Су Лэюня приведут к худшей ситуации.
Конечно, он мог видеть, что Лу Сюэин, вероятно, делал это, чтобы нацелиться на Су Лэюнь.
Он даже сразу узнал мешок с деньгами. Он принадлежал Лу Сюэину.
— Кузен, кузен, где твой кошелек?
— спросила Су Лэюнь, притворяясь обеспокоенной.
Увидев, что между двумя людьми долгое время не было никакого движения, все немного забеспокоились.
"Мистер. Лу, я помню, ты взял его с собой. Было бы лучше это проверить».
— Да, в любом случае это не займет много времени.
Под всеобщие крики Лу Хуайюань мог только опустить голову и проверить. Естественно, его бумажник был там.
На данный момент остался только Лу Сюэин.
Лу Хуайюань мельком увидела выражение лица Лу Сюэин и поняла, что она, возможно, не сможет сказать ни единого слова. Вопрос с денежным мешком был большим или маленьким, но для девушки это было нехорошо.
Если бы действительно подтвердилось, что мешок с деньгами принадлежал Лу Сюэину, не означало бы ли это, что у Лу Сюэина были отношения с этим барабанщиком?
Когда придет время, я не смогу объяснить это ясно, и моя невиновность будет запятнана.
«Сюэин утром в спешке ушла и не взяла с собой сумочку. Она даже рассказала мне об этом, сказав, что сможет воспользоваться моими деньгами только сегодня».
Губы Лу Хуайюаня изогнулись в улыбке, и он объяснил Лу Сюэину расслабленным тоном.
Когда Лу Сюэин услышала это, ее жесткое выражение лица немного смягчилось: «Да, сегодня утром я рассказала своему брату».
«Значит, эта сумочка действительно принадлежит этому младшему брату. Я не ожидал, что у тебя будет такое хобби.
Ситу Данци прекрасно это знал. Она только что увидела эту сцену, и на мгновение она показалась ей интересной. Она хотела подразнить Лу Сюэина. Но теперь она увидела шутку и почувствовала, что это именно так, и вдруг потеряла интерес.
Вэй Си взял мешок с деньгами и вернул его барабанщику, как велел Ситу Даньци.
Младший брат осмелился взять его, но на виду у публики он не мог отказаться, поэтому ему оставалось только осторожно убрать мешок с деньгами.
«Скучно, Вэй Си, пойдем».
Ситу Данци скривил губы, пробормотал, повернулся и вышел.
Су Лэюнь и Чжао Минъянь изначально собрались вместе, потому что увидели приближение Ситу Даньци. Поскольку Ситу Данци уходил, они, естественно, не оставались.
Но как только они достигли носовой части лодки, лица Су Лэюнь и Вэй Си застыли, и они внезапно посмотрели в сторону воды.
Я увидел пузырьки, внезапно всплывшие на поверхность воды, и в мгновение ока из воды появилось несколько мужчин в черном.
Целью людей в черном был не их корабль, а другой корабль, стоявший на воде неподалеку.
Четверо или пятеро мужчин в черном бросились прямо в лодку.
Внезапно послышались крики.
Услышав звук, Лу Хуайюань и другие быстро вышли из лодки и увидели драку на другой лодке.
Все закричали и поспешили к берегу, опасаясь заразиться.
— Леюн, ты сначала иди на берег.
Чжао Минъянь потянул Су Лэюнь и сказал: «Я подойду и посмотрю».
"будь осторожен."
Су Лэюнь успел только что-то сказать, как увидел, как Чжао Минъянь поднялся в воздух и приземлился на другой корабль.
Вэй Си сопровождал Ситу Даньци и Су Лэюнь на берег.
Несколько охранников были выбиты из лодки, у них изо рта все еще текла кровь.
Су Лэюнь едва услышала восклицание.
Оно как бы говорит – «Защити принца!»
Через некоторое время король Ан был окружен своими людьми и в смущении выбежал из лодки.
Люди в черном следовали за ним по пятам.
Увидев короля Аня, Су Лэюнь отреагировала. Разве не это произошло, когда король Ан попал в беду?
Неожиданно на нее напали.
«Быстрее, убей их всех для меня!»
Несмотря на то, что он был напуган до смерти, король Ан все равно сердито кричал, и его окружали только четыре или пять его людей.
Лодка, в которой находился король Ан, находилась на некотором расстоянии от берега. Если он хотел добраться до берега, ему приходилось прыгнуть в воду и переплыть ее.
Как стражники могли защитить короля Ана в воде?
Чжао Минъянь подрался с человеком в черном и был выбит из лодки.
Глядя на их движения, кажется, что они на одном уровне.
Человек в черном имел четкую цель и направился прямо к королю Ану.
Эта поза, казалось, убила короля Ана на месте.
Стражи короля Ана бросились вперед, чтобы противостоять врагу, но человеку в черном не было равных. За короткое время все они были мертвы и ранены, и на носу лодки остался только король Ан.
Один из людей в черном сверкнул глазами и быстро шагнул вперед, чтобы поймать короля Ана.
В этот момент из него выскочила фигура.
Ван Ань почувствовал, как его глаза покраснели и хлынула кровь. Он думал, что его ранили. Он был так напуган, что у него ослабели ноги. Он не смог даже закричать и упал на землю.
Но вскоре король Ан понял, что ранен не он.
Это человек в черном.
Человек в черном прикрыл руку там, где были перерезаны вены, и лилась кровь.
"Отзывать!"
Увидев, что с лидером что-то случилось, оставшиеся люди в черном переглянулись, шагнули вперед, потянули лидера и улетели.
(Конец этой главы)