Глава 29: Отправка приглашений

Глава 29. Отправка приглашения

В главном зале особняка Су мерцал свет свечей, и не было слышно ни звука.

Старушка села на главное сиденье, вертя в руке бусы, взяла у Су Чанцина горячий чай, указала на сиденье напротив и попросила его сесть.

«Что с тобой сегодня не так? Ты срываешь это на девчонке Юн, когда ты расстроена?»

Су Чанцин опустил брови, половина его лица была скрыта в свете свечей, а глаза были неясными.

«Мама, я не хочу, чтобы они снова и снова жили в позоре. Брат Чжун и Юйцин в сотни раз лучше этих двоих в семье, но их даже нельзя числить в генеалогическом древе! Никакого серьезного статуса у них нет!»

Су Чанцин говорил сердито и медленно, как будто обсуждая: «Мама, я не думаю, что это лучше…»

"замолчи!"

Старушка поставила чашку чая на стол, чтобы остановить его сбивчивые слова.

«Семья Сунь все еще находится у власти, и вы пообещали императору, что в вашей жизни будет только один человек, и вы опрометчиво привели его в особняк Су. Вы думаете, что в семье произойдет катастрофа?»

Су Чанцин воспитывает жену вне дома, у него есть сын и дочь.

Старушка узнала об этом только в последние два года и из-за этого вышла из себя. Она долго волновалась, опасаясь, что дело будет раскрыто.

К счастью, Сунь Цзяроу спокойный человек и никогда ни в чем не сомневался.

"Мать!"

Су Чанцин выглядел раздраженным и уныло откинулся на спинку стула. Брату Чжуну было уже восемнадцать лет. Он уже поступил в клановую школу, но теперь мог тусоваться только в частной школе.

Юэньян даже плакала вместе с ним в полдень, говоря, что боится отложить будущее брата Чжуна.

Су Чанцин почувствовала себя некомфортно, поэтому прямо сейчас она выплеснула свой гнев.

— Дела их тещи пока должны быть улажены. Семья Сунь должна иметь возможность жить хорошо».

Старушка со спокойным выражением лица перекручивала четки. Она сказала, что ей будет повезло иметь еще детей. Детей ее семьи Су нельзя было оставить на улице.

«Семья Сунь, с тех пор как я женился на его дочери, я везде смотрел на их лица. Однажды я растопчу их всех своими ногами!»

Су Чанцин сильно хлопнул по подлокотнику кресла, его брови были полны интриги и расчета.

Ночь глубока, тень луны висит высоко в небе, а мертвые листья кружатся и падают.

Огни в Чаохуа Сяочжу ярко освещены. Су Лэюнь сидит за столом и тщательно записывает правила этикета ручкой в ​​сопровождении лотосовых сердечек и зеленых ив.

«Мисс, пожалуйста, сделайте перерыв, прежде чем писать».

«Уже поздно вечером, ты можешь написать еще раз завтра».

Су Лэюнь поднял голову и посмотрел в слегка белое окно, потянул мышцы, повернул запястье и сказал: «Мне совсем немного не хватило до финиша».

Написав это, она почувствовала облегчение, избавив своего доброго отца от необходимости снова использовать эту тему.

«Вы, ребята, сначала спуститесь и отдохните».

Су Лэюнь взял ручку и продолжил писать на бумаге со слабым голубым отливом в глазах и слегка усталым видом.

«Хозяин не отдыхал, как могут отдыхать рабы?»

С улыбкой Лянь Синь обрезал фитиль свечи, чтобы она стала ярче. Цуй Лю расстелил на столе новую рисовую бумагу и принес горячий чай.

Шума стало еще больше, прокричали несколько петухов, и небо стало светлым.

Су Лэюнь погладил воспаленную шею, отложил ручку, собрал скопированные этикеты и вздохнул с облегчением.

«Мастер закончил писать. Иди и полежи немного на кровати. Я пришлю это маркизу».

Лянь Синь взял разложенные стенограммы и положил их на поднос, бережно держа в руках.

— Вот и все, я пришлю сам.

Су Лэюнь взял толстую стопку стенограмм, поправил несколько растрепанные волосы и медленно вышел.

— Пойдем, боюсь, отец позже пойдет в суд.

"Отец."

Су Лэюнь медленно вошел, отдал честь и огорченно посмотрел на Сунь Цзяроу.

Су Чанцин был чиновником в суде двадцать лет, а Сунь Цзяроу ждал его в суде двадцать лет. Утром он вообще не может заснуть.

Жаль, что он настолько жесток и беспечен, что не заботится о поддержке семьи тестя. Он заботится только о своей наложнице. Он даже портит свою наложницу и убивает жену. Он принимает титул своего законного сына и передает его своей наложнице...

«Юньэр, на улице холодно и еще рано. Почему ты здесь?»

Сунь Цзяроу протянула ей ручную плиту и почувствовала разбитое сердце, когда увидела зеленые глаза в глазах дочери.

Су Лэюнь не взяла на себя печь. Он покачал головой, показывая, что с ним все в порядке. Он подошел к Су Чанцину и передал ему копию этикета. Он почтительно сказал: «Отец, это этикет, который переняла моя дочь».

Су Чанцин опустил глаза и посмотрел на почерк Хуань Сю на бумаге, его лицо слегка смягчилось: «Ты копировал это всю ночь?»

«Да, моя дочь осознает свою ошибку».

Су Лэюнь держал копию обеими руками, его слезящиеся глаза наполнились красными налитыми кровью глазами, полными усталости.

Су Чанцин почувствовала себя немного мягкой, когда посмотрела на глаза, такие же, как у Сунь Цзяроу, и на лицо, похожее на ее собственное.

«Вставай, забудь о вчерашних делах и впредь просто изучай правила».

Су Чанцин попросил мальчика собрать стенограммы и вышел.

Эта дочь пользуется благосклонностью короля Джина и может быть полезна.

— Позже позавтракай с мамой, а потом возвращайся и отдохни.

Су Чанцин остановился у двери, его обычно холодный голос стал немного мягче.

Услышав это, напряженное лицо Сунь Цзяроу расслабилось. Она взяла Су Лэюнь за руку и сказала: «Твой отец все еще любит тебя».

Сказав это, Сунь Цзяроу сказал тете Чжан: «Иди и ответь старушке. Просто скажи ей, что маркиз попросил девушку вернуться и отдохнуть. Я не пойду сегодня здороваться».

Мама Чжан в ответ ушла, а затем повернулась обратно, когда вышла, и мальчик у двери вошел в панике.

«Мадам, кто-то идет из дворца!»

«Почему ты паникуешь? Просто пригласите хороших людей».

Как только он закончил говорить, в дверь вошла **** в дворцовой одежде.

«Старый раб выражает свое почтение госпоже Хоу».

«Евнух Чен, пожалуйста, вставай быстрее».

Сунь Цзяроу попросил маленькую девочку помочь ему подняться и медленно сказал: «Интересно, что твой тесть хочет здесь делать?»

Старушка услышала эту новость в заднем доме и бросилась к ней в сопровождении Су Ванэр.

«Евнух Чен, я давно тебя не видел».

Евнух Чен засмеялся вместе с ней: «Правда? С тех пор, как королева ушла, мой слуга служит принцессе Анле. Я уже давно не жду на фронте».

Внезапно услышав снова имя принцессы Анле, старушка недобрым взглядом посмотрела на Су Лэюнь.

Я думал, что из дворца поступил указ, но никогда не думал, что принцесса Анле пришла расследовать это!

«Вчера моя никчёмная внучка оскорбила Её Королевское Высочество Принцессу. Я уже наказал её, сто раз скопировав этикет. Если Принцесса всё ещё недовольна, я отведу эту непокорную девушку во дворец и преподам ей урок».

Старушка говорила уважительно и не собиралась защищать Су Лэюнь.

Су Лэюнь нисколько не удивилась, когда услышала эти замечания. В прошлой жизни ее бабушка была такой. Если бы она допустила какую-либо ошибку, она бы выдвинулась вперед, чтобы заблокировать пистолет.

Сунь Цзяроу нахмурилась и собиралась объяснить дочери, когда услышала, как евнух Чен сказал с озадаченным выражением лица: «О чем вы говорите, старушка? У нашей принцессы самый послушный темперамент, поэтому она ни за что не сможет будет заботиться о мисс Су Эр».

Пока он говорил, он вынул из рук письмо, напечатанное позолоченными цветами сливы, и протянул его Сунь Цзяроу.

«Завтра принцесса проведет во дворце банкет с цветением сливы. Она специально попросила своих слуг прислать приглашения, чтобы пригласить дам и дам прийти, насладиться цветами и выпить вина».

Как только слова прозвучали, все были в шоке. Старушка долго не могла прийти в себя.

Эта принцесса Анле действительно умела. Су Лэюнь только вчера ее обидела, а сегодня прислала приглашение.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии