Глава 8: Нанесите подводку для глаз

Глава 8: Подстава шпионов

Су Лэюнь послушно благословил свое тело, улыбаясь так сильно, что его брови скривились.

"Спасибо брат."

Су Е принял от нее этот подарок и хотел подарить своей сестре только самое лучшее в мире.

Сунь Цзяроу с жалостью посмотрела на усталость в глазах Су Лэюнь и мягко приказала своим слугам.

«Вы все хорошо заботитесь обо мне, мисс. Если вы дадите мне понять, что делаете не все, что в ваших силах, я не буду милостив!»

Все горничные сказали «да».

«Юньэр, ты бегал уже несколько дней, так что ложись сегодня пораньше. Завтра утром тебе придется засвидетельствовать почтение своей бабушке.

Сунь Цзяроу дал бабушке Чжан подробные инструкции, а затем неохотно ушел вместе с Су Е.

Увидев, что его мать и брат ушли, улыбка на лице Су Лэюня постепенно исчезла, и его глаза слабо оглядели служанок. Большинство из этих людей были подкуплены Су Ваньэр в прошлой жизни и часто доставляли ей неприятности.

Утерянный семейный браслет старушки из бараньего сала необъяснимым образом оказался у нее под подушкой. Перед тем, как отправиться на дворцовый банкет, у нее на лице появилась необъяснимая красная сыпь, что смутило...

Все это необходимо для планирования Су Ваньэра.

В своей следующей жизни она хочет, чтобы все, кто ее подставил, один за другим раскрыли свое истинное лицо и понесли заслуженное наказание.

«Все убирали двор уже несколько дней. Вы много работали. Пожалуйста, спуститесь и отдохните пораньше».

Су Лэюнь подмигнула бабушке Чжан. Бабушка Чжан поняла и наградила каждого из них серебряником.

Девочки вышли, и в комнате внезапно воцарилась тишина.

Су Лэюнь сидела перед бронзовым зеркалом, позволяя бабушке Чжан расплетать волосы. Ее черные волосы были распущены, и она пригладила их расческой, смоченной маслом для волос османтуса.

«Это лучший способ позаботиться о своих волосах».

Мама Чжан улыбнулась и представила вещи на туалетном столике, а также подробно объяснила, как дамы Киото ухаживают за собой и наносят макияж.

«Мисс, не думайте, что я многословен, просто прекратите».

Причесавшись, няня Чжан почувствовала себя виноватой за то, что слишком много говорила, и прошептала свой грех.

Женщина только что приехала в особняк Су и ничего не знает. Она слишком много говорит, из-за чего может чувствовать себя некомфортно.

Су Лэюнь разглядела ее мысли и утешила ее улыбкой.

«Я знаю, бабушка делает это для моего же блага».

Бабушка Чжан вздохнула с облегчением и еще больше влюбилась в эту наложницу. Хотя она выросла в деревне, в ней не было никакого чувства мелочности. Напротив, она была более оптимистична и прозрачна, чем знатные дамы столицы.

«Мама, пусть эти девочки пока подождут снаружи. Им не разрешено входить в мой дом».

Мать Чжан понимает.

«Мисс боится…»

Она старик из Особняка Солнца, и в ее сердце много амбиций. Она давно заметила, что у каждого в особняке Су есть свои мысли.

Только его молодая леди чиста душой и планирует построить особняк Су, даже ценой своего приданого. Однако мать и сын видят в ней лишь ступеньку к вершине, и никакой искренней любви к ней не видно!

«Важно быть начеку по отношению к другим. Юнъэр здесь новенькая, и небольшая осторожность рассмешила бабушку.

Су Лэюнь переоделся в пижаму и, как и сказала бабушка, осторожно нанес на лицо питающий кожу белый крем Qizi.

«Эта молодая леди — стратег, так что я могу быть уверен».

Мама Чжан вышла за дверь с выражением облегчения на лице. У ее барышни чистый ум, а старший молодой мастер — прямой человек. Теперь стало лучше. Девушка все планирует для них, так что им нечего бояться.

На следующее утро северный ветер принес легкий снег, который дул тонким слоем и стал белым.

Су Лэюнь встала рано утром, чтобы одеться, и на рассвете помчалась во двор старушки, чтобы поздороваться.

Двор старушки находится в центре особняка Су. Это не только самое большое место в особняке, здесь также установлен земляной дракон.

Су Ваньэр была одета в гусино-желтое платье, от которого ее кожа выглядела как снег, а темперамент у нее был элегантный. Однако розовый цвет ее лица не мог скрыть темно-зеленый цвет под глазами.

Старушка любовно похлопала ее по руке, с оттенком огорчения и легким упреком в тоне.

«Это всего лишь небольшая неудача, но ты больше не можешь этого терпеть? Чему я учу вас каждый день?»

Лицо Су Ваньэр побледнело, когда ее ткнули в главный вопрос, и она немедленно опустилась на колени, чтобы признать себя виновной.

«Это у моей внучки маленькая мерка…»

Прежде чем она успела встать на колени, старушка схватила ее за плечи и потянула сесть рядом с собой.

«Не волнуйся, никто в этой семье не сможет превзойти твое положение в сердце бабушки».

Су Ваньер вытерла красные глаза и обиженно оперлась на руки старушки. Прежде чем она успела заговорить, снаружи послышался женский голос.

«Мисс Юнэр здесь».

Услышав это, Су Ваньэр встала и продолжила стоять рядом со старухой, чтобы устанавливать правила.

Су Лэюнь вошла, и девушка сняла красный плащ, обнажив персиково-розовое платье под ним. Нежный розовый цвет делал ее лицо больше похожим на цветок персика, добавляя в комнату немного весеннего цвета.

Глядя на лицо, которое уже впервые показало свою ошеломляющую красоту, Су Ваньэр прикусила нижнюю губу с оттенком ревности в ее нежных глазах.

Она знала, что ее внешность посредственна, поэтому всегда одевалась так, чтобы выглядеть элегантно и красиво. Раньше она не думала, что это имеет большое значение без сравнения. Теперь с Су Лэюн ее яркое и очаровательное личико становится все более тусклым по сравнению с ней.

«Внучка отдает дань уважения своей бабушке».

На лице Су Лэюня появилась легкая улыбка, что было благословением для его тела.

Старушка посмотрела доброжелательно, подняла руку, чтобы попросить Су Лэюнь встать, и приказала слуге принести ей толстую подушку и горячий чай.

«Тебе трудно прийти поздороваться так рано в такую ​​холодную погоду».

«Моя внучка напугана, она младшая, вот чем ей следует заниматься».

Старушка кивнула и увидела, как брови Су Лэюнь медленно смягчились. Хотя этот ребенок вырос в деревне, он умел уважать старших.

«Ты все еще адаптируешься к особняку Су?»

Старушка взяла у горничной женьшеневый чай, отпила и медленно спросила.

«Это дом моей внучки, в этом нет ничего плохого».

Су Леюнта сохранял выражение лица и всегда имел легкую улыбку, из-за чего было невозможно найти что-то не так.

Чем более выдающейся она была, тем сильнее сжимался носовой платок в руке Су Ваньэр. Когда она увидела слабое удовлетворение в глазах старушки, она почувствовала еще большую зависть и страх.

Недавно окрашенные ногти из кодана впились в ее ладони, и легкое покалывание заставило ее немного успокоиться.

Правил и этикета можно достичь быстро, но как насчет поэзии, песен, музыки, шахмат, каллиграфии и живописи?

Она известна как самая талантливая женщина Киото. Может быть, она не лучше деревенской девушки?

Подумав об этом, губы Су Ваньэр слегка приподнялись.

«Прошло два дня с тех пор, как сестра Юнъэр вернулась. Завтра день, когда Учитель будет читать лекции. Почему бы нам не попросить мою сестру пойти со мной? Бабушка, что ты думаешь?»

Голос Су Ваньер был нежным, и она вновь обрела достоинство высококлассной женщины.

«Что ж, то, что сказал Ванэр, имеет смысл. Теперь, когда вы вернулись, вы должны научиться тому, чему вам нужно научиться, и другие не могут смотреть на вас свысока».

Старушка кивнула, что было расценено как согласие.

«Спасибо, бабушка, сестра, Юнэр будет усердно учиться».

Су Лэюнь поднял брови и посмотрел на Су Ваньэра. Она была такой в ​​своей предыдущей жизни и пригласила себя слушать и учиться вместе.

Когда Су Лэюнь впервые приехала в особняк Хоу, она не знала ни слова из китайских иероглифов и все шутила. В конце концов она отказалась больше учиться дома. Позже Сунь Цзяроу постепенно обучал ее.

Чтобы жениться на особняке Ханьлинь, Су Лэюнь позже много работала.

Теперь она больше не деревенская девчонка, которую каждый может запугать!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии