Глава 87: Хлипкая доска

Глава 87 Хрупкие деревянные доски

Войдя в дом, старушка отпустила служанок, оставив только Су Ваньер и няню Чжао.

— Они только что выбирали, но я не упомянул тебя. Ты будешь злиться на меня?»

Старушка взглянула на Су Ванэра и спросила.

Су Ваньер поджала губы и улыбнулась, непреднамеренно выказав немного недовольства, но все же вежливо сказала: «Бабушка была очень добра к Ванэру, Ванэр не смеет злиться».

"Ты." Старушка взяла Су Ваньер за руку и погладила ее: «Ты был таким с детства. Ты прячешься и плачешь, когда с тобой обижаются. Ты никогда не смеешь говорить. Может быть, твоя бабушка причинит тебе вред?» ?"

"Бабушка…"

Глаза Су Ванэр были красными, и она посмотрела на старушку, которая любила ее.

Старушка вздохнула и сказала: «С тех пор, как ты вернулась, ты становишься все более и более подавленной, девочка Да Юнь. Я знаю, что ты чувствуешь себя виноватой, но все эти вещи были сделаны семьей Ли и его женой, так что же это значит?» Что с тобой делать? Почему тебе нужно беспокоиться, когда твоя бабушка здесь».

«Бабушка, Ванэр знает. Но в конце концов, они родители Ванэра. Дочь должна была взять на себя вину за вину своих родителей. Если бы она не хотела расставаться с бабушкой, Ванэр не должна была бы Я давно здесь не останавливался».

Пока дедушка и внук говорили, они держали головы и начинали плакать.

Мама Чжао тоже вытерла слезы и была тронута чувствами между ними.

Старушка похлопала Су Ваньер по спине и сказала глубоким голосом: «Глупая девочка, это твой дом, куда ты идешь? Не говори этих слов в будущем, иначе ты не нанесешь удар ножом». твоя бабушка в сердце?»

— Ваньер знает, бабушка.

Су Ваньэр поджала губы и вытерла слезы с глаз, а затем улыбнулась старушке.

«Девочки, вы хорошо выглядите, когда улыбаетесь». Пожилая женщина снова вздохнула: «В прошлый раз в особняке Ли старая госпожа Ли сказала мне, что семья Ли признает вас своей невесткой, и никто другой не может отобрать ее.

Выражение лица Су Ваньер слегка изменилось, но она быстро пришла в себя, не давая старушке заметить никаких подсказок.

«Бабушка, Ванэр хочет остаться с тобой еще на несколько лет».

«Бабушка тоже не желает со мной расставаться, но теперь, когда я думаю об этом, было бы лучше, если бы ты женился как можно скорее, чтобы тебе не пришлось оставаться в доме и страдать от последствий в семье». будущее."

Старушка нахмурилась. Сегодняшнее внимание Евнуха Вана к Су Лэюнь немного обеспокоило ее.

В сочетании с тем фактом, что Су Чанцин держали в внешней комнате снаружи, она еще больше беспокоилась о ситуации Су Ваньэр.

Если однажды эти трое войдут в особняк Су, я боюсь, что как бы сильно она ни защищала Су Ванэр, рано или поздно что-то произойдет.

Су Ваньер не знала, что старушка беспокоилась о ней, и просто чувствовала раздражение. Она не хотела выходить замуж за Ли Руя. Как могла быть госпожа Ли так же хороша, как наложница принца?

Даже если она хочет выйти замуж, она должна выйти замуж за принца!

«Бабушка, Ванэр не обижается. Пока Ванэр может оставаться с ней, она будет счастлива. Более того, если бабушка защищает Ванэр, как может Ванэр обижаться?»

Сказала Су Ваньэр с улыбкой, но это действительно запало в сердце пожилой женщины.

«Ладно, с этой свадьбой не стоит торопиться, придется подождать до весны».

Старушка похлопала Су Ванэра по руке и кивнула.

Затем он сказал: «Если вам нравится то, что Святой Дух наградил вас сегодня, просто сходите на склад и возьмите это. Не экономьте на этом».

Услышав это, глаза Су Ванэр загорелись, и ее голос не смог скрыть радости, когда она сказала: «Спасибо, бабушка!»

Во дворце евнух Ван быстро вошел в императорский кабинет.

«Ваше Величество, я сделаю так, как вы просите…»

Евнух Ван мельком увидел темно-синюю одежду, и его голос замолчал.

«Кхм». Император несколько раз кашлянул: «Евнух Ван, если тебе что-нибудь понадобится, мы поговорим с тобой позже».

«Ваше Величество, есть ли что-нибудь, что Айдзия не может слушать?»

Император неловко улыбнулся и сказал: «Королева пошутила. Речь шла просто о каких-то делах при дворе. Боюсь, что если бы она заговорила об этом, она бы забеспокоилась об этом».

«У Айцзя меньше вещей, о которых стоит беспокоиться?»

Королева-мать взглянула на Императора и хлопнула рукавами, чувствуя небольшое давление.

Лицо императора было полно смущения: «Моя мать и мой сын уже поговорили с Лу Хун. Если мы заберем обратно то, что сказали, разве это не заставит моих министров похолодеть?»

«Ваше Величество! Я уже говорил вам, что Лу Хун не может быть повторно использован, но посмотрите, что вы делаете сейчас. Вы действительно хотите повысить его на должность цензора столичной прокуратуры? Вы слушали, что я сказал?»

Королева-мать тяжело вздохнула с намеком на беспомощность.

Увидев это, император был весьма озадачен: «Мать, вы говорили это не раз, и мой сын всегда это помнил. Однако Лу Хун уже много лет был чиновником при дворе и очень хорошо со всем справлялся. Мой сын правда не может понять, почему ты такой». Опасаться его?"

"Вот и все." Королева-мать махнула рукой: «Вы столько лет говорили, возможно, семья Ай слишком сильно беспокоится. Вы император, и семья Ай не должна вмешиваться в эти дела. Вы можете просто знать это сами».

«Мама, не волнуйся».

Император кивнул в ответ.

Королева-мать встала, и няня рядом с ней поддержала ее: «Ваше Величество, пожалуйста, будьте заняты. Семья Ай вернется первой».

Подходя к двери, королева-мать о чем-то подумала и обернулась: «Не беспокойся о браке Юэр, чтобы не ухудшить отношения между твоим отцом и сыном».

После того как королева-мать ушла, император взглянул на евнуха Вана, который молчал и опустил голову.

— Когда в следующий раз придешь, можешь осмотреться?

«Ваше Величество, все рабы слепы и все рабы плохие». — сказал Евнух Ван, похлопывая себя по щеке.

Увидев его действия, император махнул рукой и сказал: «Перестань действовать и расскажи мне о ребенке?»

"Привет." Евнух Ван наклонился и прошептал: «Значит, госпожа Су Эр и госпожа Су Хоу действительно вырезаны из одной формы. Они выглядят одинаково. Хотя они выросли в Цзинчжоу, их манеры и выражения лиц одинаковы». Она ничем не отличается от благородной дочери, выросшей в столице».

"что-нибудь еще?"

Император поднял брови и пролистал мемориал в руке.

Евнух Ван на мгновение был ошеломлен, с растерянным выражением лица: «Это… Ваше Величество, что еще вы хотите знать?»

«Например, что ты думаешь о помолвке ее с принцем Джином?»

«Это…» Евнух Ван взглянул на императора, как будто размышляя о том, какой ответ хотел услышать император, «Я глуп и не могу ответить на вопрос вашего величества».

Император тихо фыркнул: «Ты хорошо это говоришь. Я вижу, этот ребенок вполне подходит принцу Цзинь».

Евнух Ван опустил голову и не ответил.

Брак короля Цзинь всегда был хрупкой опорой между отцом и сыном.

Если кто-нибудь наступит на нее, доска сломается.

Евнух Ван испытал это давным-давно.

«Неважно, через некоторое время будет дворцовый банкет. Тогда я своими глазами увижу, что именно вторая молодая леди из семьи Су привлекает внимание моего сына».

Сказав это, император отложил рассмотренный памятник в сторону и вынул другой памятник.

Когда я открыл его и взглянул, выражение моего лица изменилось.

«Этот бездомный с северо-запада становится все более и более высокомерным!»

— Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь.

Тесть прибыл в спешке.

Чем больше он смотрел вниз, тем хуже становилось выражение лица императора. Он хлопнул по столу и крикнул: «Енух Ван, пришлите приказ и пригласите нескольких генералов войти во дворец. Я хочу обсудить, как окончательно разобраться с этими бездомными на северо-западе!»

«Ча!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии