Глава 101: Больная красавица

Эмиссары черепахового панциря были очень смущены. Посланники, которых они привели, высмеивали женщин Цзинь как генералов. В результате сегодня они пришли на полигон. Император страны напрямую позволил женщинам-генералам устроить генералам армейскую демонстрацию. Здесь стояли старики, их лица горели, как боль.

Они тайно смотрели на трех принцев, выпрямив и смиренно спину. Смущение немного утихло, но принц задохнулся.

Удивительно, когда женщины возглавляли тысячи лошадей. Неожиданно для такого серьёзного случая Цзинь Го разрешил женщинам прийти в гости. Эти женщины в великолепной одежде должны быть дворянками Цзинь Го.

Я смутно услышал, как женщина сказала, что хозяин округа Фушоу был прекрасен. Посланник черепахового окраса с любопытством посмотрел на это и спросил слугу Джина: «Я не знаю, девушка в синей дворцовой юбке — дама в вашей стране. ?"

«Это племянница Яо Не, внучка Яо Хоуе». Служитель ответил с улыбкой.

Хэ Юаньтин услышал разговор между посланником и слугами Королевства Цзинь и покосился в сторону Яо Вэньиня. Он с первого взгляда узнал, что это внучка старого принца семьи Яо и близкая подруга хозяина округа Фушоу.

Думая о сердечном лорде округа Фушоу, Хэ Юаньтин не могла не поискать в толпе и, наконец, нашла ее фигуру рядом с принцем Цзинь.

Ууу!

Раздался звук пронзившей воздух стрелы, и Хэ Юаньтин отвернулся. Женщина-генерал верхом на лошади держала тяжелый лук, но стрела прошла сквозь цель.

"это хорошо!"

«Да здравствует Ваше Величество! Генеральная гвардия сильна!»

Вэй Минъюэ одной рукой передал лук охраннику. После того, как охранник поймал его, он взял лук обеими руками, но его лицо и шея покраснели, и это выглядело немного сложно.

«Как женщина, с такой грубой силой, на которую смеет мужчина…» Черепаховый посланник ошеломленно уставился на эту сцену, вспомнив, что это было Королевство Цзинь, а не черепаховый, и быстро проглотил слова, показав свое лицо. улыбка.

«Я бы слышал, что среди посланников были также храбрые и воинственные дети. Я не знаю, какому воину хотелось бы поучиться у этого генерала». Вэй Минъюэ развернул лошадь и обратил свое внимание на послов.

Император Дзимбо и черепаховый император Цици оба сдвинули головы вместе, желая прикрыть лица рукавами, надеясь, что женщина-генерал не увидит себя.

Но Вэй Минъюэ не отпустила их. Наконец она переключила свое внимание на Хэ Юаньтина: «Его Высочество Три Принца Королевства Черепах Хоксбилл, я слышала, что на этот раз ваша страна также привела с собой генерала. Пожалуйста, попросите генерала дать мне ваш совет».

Черепаховый генерал, отвечающий за сопровождение принца и литературных министров: «...»

Почему же он выбрал именно его, учитывая, что так много стран отправляют послов?

Даже если кто-то из его больших мастеров побеждал, его называли издевательством над женщиной, и было бы нехорошо передавать это дальше.

Если он проиграет, это будет еще более неловко. Он молодой и сильный молодой генерал, который не сможет победить женщину с четырьмя детьми. Ему не обязательно быть человеком, когда он вернется в страну.

«Моя свекровь такая могущественная!» Хуа Люли хлопнула в ладоши и почувствовала большое облегчение. «Эта черепаховая страна смотрела на женщину-генерала свысока и позволяла им смотреть на нее, оскорбляя женщину».

Князь прижался к ней и посмотрел на полигон через ограждение перил: «Черепаховый генерал тщеславился под пластиной, а снаружи был силен, и он это делал. С первого взгляда он понял, что он не противник генерала Вэя».

«У Вашего Высочества хорошее зрение». Хуа Люли приятно похлопала принца по пердежу, схватила принца за рукав и сказала: «Моя мать очень могущественна. Однажды я взял триста солдат и прорвал три тысячи солдат и оборону врага. Они потеряют свои шлемы и доспехи и побегут». с ночевкой."

Ее мать не нравится даже солдатам Дзинпо, которые умеют сражаться, не говоря уже о черепахе, которая не обращает внимания на генералов.

«Моя лучшая мечта — встретиться с тобой и влюбиться в тебя». Принц Си Дао, который говорил приятные слова в любое время и в любом месте: «Так что я тоже думаю, что у меня хорошее зрение».

Жаль, что его сладкие слова не впечатлили Хуа Люли. Она с волнением смотрела на тренировочную площадку, ожидая, что мать нанесет смертельный удар ее черепаховой душе генерала.

Император Чанлун, сидевший на стуле с узором дракона, был в очень мирном настроении и даже немного злорадствовал. Пощечина, полученная Вэй Минюэ в прошлом, привела к огромным изменениям в женской эстетике, поэтому теперь он рад видеть, как Вэй Минюэ становится кошмаром в сердцах других мужчин.

Мир так прекрасен, чем больше с ним невезет, тем лучше.

«Пришедший — гость». Вэй Минюэ взглянул на черепахового посланника, носившего Цзиньи, снял доспехи и заложил одну руку за спину. «Сначала я позволю тебе сделать три трюка».

Что такое оскорбление, это молчание, оскорбление без грязных слов.

Все присутствовавшие послы знали, что, когда черепаховый панцирь прибыл в столицу, Вэй Минъюэ обиделась на ерунду. Позже он был убит. Хотя в конце концов выяснилось, что дело не имеет ничего общего с Хуацзя, оно также вызвало немало любопытства.

С тех пор семья Хуа никогда намеренно не создавала проблем черепаховым эмиссарам. Они думали, что дело миновало, и не рассчитывали ждать здесь.

Если женщина сделает три хода и в конце концов проиграет, у черепахового воина почти не останется лица.

«Генерал Вэй очень вежливый. Как мужчина, как меня может подвести девушка Цзяо Э?» Голос генерала Черепахи просто упал, и он увидел, как Вэй Минъюэ нападает на него одной рукой, и быстро потянулся, чтобы заблокировать его.

После нескольких трюков он ответил с некоторым трудом и уже не сохраняя мужественного поведения, посвятил себя этому соревнованию.

Как Вэй Минъюэ заложил руки за спину, он не смог скрыться, и даже позволив ему сделать три хода, улыбнулся и сказал: «Наконец, пусть генерал сделает три хода, и он никогда ничего не скажет».

Оскорбление, это чудовищное оскорбление.

Генерал Черепаховый панцирь был так зол, что хотел победить Вэй Минъюэ, оскорбление, которое Исюэ только что получил. Но Вэй Минъюэ использовала только одну руку, чтобы играть против него, как будто он мог сравниться с ней только с 50% силой.

«Генерал Вэй, разве для генерала так формально находиться на поле боя?!» Генерал Черепаховый сердито сказал: «Пожалуйста, уважайте и своих противников».

«В таком случае обиделись там». Вэй Минъюэ заложил руку за спину. За пять ударов Генерал Черепаховый почувствовал вихрь, и человек уже лежал на земле.

«Концессия». Вэй Минъюэ с улыбкой посмотрела на него, лежащего на земле, а некоторые черепаховые генералы, которые не могли вернуться к Богу, повернули головы и посмотрели на черепаховых посланников. Сможешь ли ты изменить ситуацию?»

«Ааааа!» Цзя Минь бросился на забор, взволнованно крича: «Женщина-герой Генерала Хранителя, не имеющая аналогов в мире, он в отчаянии, дерьмо войны исчезает!»

Вэй Минъюэ услышала голос Цзя Минь и мягко улыбнулась ей.

Цзя Минь схватился за свою подпрыгивающую грудь, схватил Яо Вэньиня за рукав и взволнованно сказал: «Почему генерал Вэй такой красивый, почему он такой красивый, почему?»

Принцесса Шунан сидела рядом с ним, бесстрастно пила чай и холодно фыркнула.

Увидев, что генерал Черепаховый панцирь был побежден и избит Вэй Минъюэ, генералы других стран молча сделали шаг назад. Все едят генеральскую миску риса, и лицо очень важно.

Бедный черепаховый генерал лежит на твердой земле и смотрит в голубое небо, сомневаясь в жизни.

Кто он, где он, действительно ли он военачальник?

Думая о насмешливых глазах, которые ему предстоят после возвращения в черепаховый панцирь, он почти не смог удержаться и капнул несколько капель мужских слез.

Почему в мире существует такая ужасная женщина, и что еще ужаснее, то, как такая жестокая женщина родила Цзяо Диди дочь?

Он поднялся с земли и улыбнулся сильнее, чем воскликнул: «Генерал Вэй действительно потрясающий».

«Генерал… Это неплохо», — утешал его Вэй Минъюэ. «Многие люди не могут выдержать три удара в моих руках. Генерал так долго мог сражаться со мной, что он уже очень силен».

Да, я могу сражаться так долго, полагаясь на то, что ты будешь сражаться одной рукой, но также сделал мне три хода.

Спина генерала Хоксбилла Черепахи шла назад, полная беспомощности, печали и отчаяния от разрушения внутренней уверенности. Возможно, отныне слова «Женщина-генерал» станут кошмаром на всю оставшуюся жизнь, и ему не будет облегчения до самой смерти.

Глядя на нескольких бюрократов, боящихся говорить, если они не несут чепуху, это оскорбило Вэй Минюэ, как могла Вэй Минюэ намеренно вынести его, а затем безжалостно погубить ее?

«Это было бы не так, моя мать была очень добра ко мне». Щеки Хуа Люли покраснели, и она с радостью взяла принца за руку. «Моя мать добра к людям, она редко выходит из себя и не ругается со своими домашними людьми».

Князь слегка его успокоил, и когда он женится на Люли, его зять станет его собственной семьей.

Видя сильно раздраженный вид генерала Черепахи, император Чанлун чувствовал себя очень комфортно во всем своем теле, и даже придворные, которые ему не нравились, казалось, смотрели вниз.

«Конкуренция превыше всего… дружба превыше всего. Ваши посланники не принимают это близко к сердцу». Император Чанлун мягко утешал. «Ну будьте уверены, это всего лишь мелочи, которые не дойдут до ушей людей».

Закончив говорить, он поднял левую руку и сделал несколько ударов историку, стоявшему рядом с ним.

Он не стал рассказывать об этом людям, а просто записал это в учебники истории династии Цзинь.

Историк — молодой литератор, который очень восхищался генералом Вэем. Увидев, что император Чанлун поднял руку, он быстро сделал несколько заметок.

Вэй Хоу сказал: «Эр — благородный гость, я нанес три удара».

Генерал Черепаха Хоксбилл разозлился: «Я Ци Чи Эр Лан, зачем бояться Цзяо Э.

Пересекаясь, черепаховый панцирь будет непобедим, видя, как Вэйхоу отвечает одной рукой, очень злясь. У Вэй Хоу не было другого выбора, кроме как приложить все усилия, и менее чем за три удара черепаха Хоксбилл будет побеждена, а его лицо исчезнет.

Неважно, плачет ли черепаха генерала Хоксбилла, важно то, что он проиграл, и проиграл еще более жалко. Содержание, сознательно зафиксированное историком, было совершенно не предвзятым, и он с удовлетворением прекратил писать.

Когда посланник черепахового панциря подумал, что Вэй Минъюэ продолжит сражаться против других, она развернулась и позволила другим генералам играть.

Посольству черепахового окраса пришлось признать, что Вэй Минъюэ стала его злонамеренной целью.

Послы других стран тайно вздохнули с облегчением. Видя, как генерал Черепахи Хоксбилл так сильно проигрывает, кто осмелится сразиться с Вэй Минъюэ?

«Ли Лю», - принц посмотрел на генералов, которые не имели инерции перед генералом Вэем, и прошептал Хуа Люли: «Вы - боевое искусство, но генерала Вэя учат?»

«Когда я была ребенком, я была слабой и училась немного не так, как моя свекровь. Хотя я научилась некоторым навыкам у своего отца и свекрови, это не так хорошо, как накопленные навыки. моим отцом и тещей на поле боя». Хуа Люли стыдливо улыбнулась и добавила предложение: «Но, как и в случае со свекровью, не составит труда опрокинуть генерала Черепаху Хоксбилла на землю».

Принц: «...»

"В чем дело?" Хуа Люли улыбнулась принцу.

«Это ничего. Я просто думаю, что Люли очень силен. В молодом возрасте он изучил навыки двух генералов». Принц поспешно сказал: «В будущем я буду чувствовать себя спокойнее рядом с тобой».

«Ваше Высочество, вы снова забыли». Хуалили дважды кашлянула, прикрывая рот носовым платком. «Люди слабы и больны, а ветер дует».

Князь тут же изменил рот: «Не бойся, позволь мне защитить тебя».

«Его Королевское Высочество». Хуа Люли по-царски улыбнулась принцу.

«Ваше Высочество, Ваше Величество, пожалуйста, подойдите». Чжао Саньцай подошел и дружелюбно улыбнулся Хуа Люли. Он сказал принцу: «Когда другие страны захотят участвовать в гонках и стрелять, пожалуйста, посетите сторону Его Величества и посмотрите».

«Тогда иди быстрее, я пойду к Джиамину и поиграю с ними». Хуа Люли уронила принца и подняла юбку, чтобы мягко уйти, но темп не был медленным.

Глядя на ее веселую спину, принц не мог не удивиться. Возможно, Люли уже давно хотела уйти от него и пойти поиграть с сестренкой. Действительно ли он любимец Люли?

Сразу после того, как Чжао Саньцай подошел к своему отцу и императору и сел, принц увидел, как он торжественно смотрит на него: «Юань Су, ты это видел?»

"Что?" Сердце принца сжалось. Было ли что-то важное, что он просто проигнорировал?

«Впредь будь лучше с Люли. Не теряй ее самообладания. Самое главное – не вернуть ее популярность в дом матери». Император Чанлун протянул руку и похлопал его по плечу. «К счастью, ваш наследный принц — мягкий человек со слабой силой. Пока она не окажется перед своей матерью и семьей и не скажет, что вы к ней плохо относитесь, вы все еще в безопасности».

Принц: «...»

Что именно генерал Вэй сделал с отцом-императором, что отец-император так испугался?

«Пожалуйста, будьте уверены, я должен хорошо относиться к Люли». Чтобы почувствовать настроение отца и императора, принц решил похоронить секрет не менее профессиональных навыков Люли.

«Хуали Люли, как ты сюда попал?» Цзя Мин с любопытством увидел приближающегося Хуалили: «Разве ты не с принцем?»

«Ваше Величество ищет принца, я приеду к вам». Хуа Люли прижалась к Цзя Миню и села. «Подождите соревнований по стрельбе из лука, несколько миссионеров привели женщин-лучниц, вы можете спуститься и сравниться с ними. Сравните».

Как только слова упали, она услышала проникновенный женский голос: «Я слышала, что у генерала Вэя под коленями есть женщина пятнадцати лет. Есть такая мать, как ты, и отец, такой как генерал Хуа. Предположительно, она тоже женщина. в поле. Герой?

Наряженная цветами и изысканно нарисованная цветами Люли с нежным макияжем: «А?»

Кто сказал, что генеральская дочь должна быть героиней?

Цзя Мин обернулась и счастливо посмотрела на нее: «Героиня?»

Хуа Люли спокойно достала из рукава вышитый платок. Ирис и Ю Жун быстро подошли к Хуа Люли и наклонились, чтобы поднять Хуа Люли.

«Позвольте тебе смеяться». Хуа Люли несколько раз кашляла, прикрывая рот, и с помощью его горничной медленно подошла к говорящей женщине-солдату и мягко улыбнулась ей: «Сестра говорит мне?»

Женщина-солдат не ожидала, что она окажется худой, слабой, белой девушкой, которая вышла, а затем посмотрела на ее тонкую талию красивыми глазами, полными воды, женщина-солдат даже задалась вопросом, есть ли у нее более громкий голос. Напугайте эту маленькую девочку.

«Хотя маленькая девочка гордится своими родителями, к сожалению, маленькая девочка плохо владеет боевыми искусствами». Хуа Люли слабо улыбнулся, а затем лирическим тоном рассказал беременной женщине-генералу, как противостоять врагу и как кормить недоношенную дочь. история.

Снежной ночью, когда дул ветер, женщина-генерал нашла лекарственные материалы для своей дочери, падала и поднималась в заснеженные горы, даже если ее тело было заморожено и не сдавалось. Слабая дочь, находясь на грани смерти, услышала кровавый плач родителей и открыла глаза, чтобы терпеть боль в теле.

Она выросла на различных лекарствах, но стала больным саженцем, который не мог заниматься боевыми искусствами. Мир посмеялся над ней и сказал, что она попала в репутацию своих родителей.

Говоря об этом, Хуа Люли несколько раз вытерла уголки глаз носовым платком, ее нежное лицо было полно твердости: «Независимо от того, что думает мир, но я знаю, что отец и мать любят меня».

Уже в половине рассказа у женщины-солдата были красные глаза, и она ждала, пока Хуалили закончит свою речь, и не могла плакать: «Какая трогательная семья, прошу прощения за вашу поверхностность».

«Вы удивительная женщина». Женщина-генерал со слезами восхищения сказала: «Вы победили смерть и стали героями».

Наблюдая за всем этим, Цзя Мин не мог не замолчать.

По серьезной глупости она восхищалась Хуа Люли.

Повернув голову и тихо плача, женщины, тронутые историей Хуа Люли, вызвали в ее сердце легкую печаль.

«Лили, этот ребенок непростой». Принцесса Шун Ан вытерла слезы носовым платком и рыдала: «Джиамин, теплый нефрит, который я дал тебе в прошлый раз, все еще здесь?»

Цзя Мин: «Как?»

«Я слышал, что теплый нефрит полезен для здоровья. У Люли нехорошее здоровье. Дайте ей нефрит».

Цзя Мин: «...»

Закончила и закончила еще одну, на этот раз это была ее свекровь.

Автору есть что сказать: Лю Ли: Я чувствую, что сделал еще один шаг в сторону от больной и слабой красоты, вошедшей в историю.

Джиамин: Не спрашивай, это означает сожаление.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии