Глава 103: Дыня

Во второй половине дня после просмотра военных учений Нин Ван получил две корзины дынь, присланные из провинции Дяньчжун.

«Мой принц, ваш принц сказал: раз уж вы любите есть дыни, пожалуйста, съешьте эти две корзины дынь. Не тратьте свои мысли на своего принца». ****головый улыбнулся: «Ваше Высочество также сказал, что если вы любите есть, то любые дыни, которые появятся, будут принесены вам в первую очередь».

Нин Ван посмотрел на две корзины с дынями, и его теленок вздрогнул.

«Спасибо наследному принцу». Король Нин попросил своих людей отнести эти две корзины с дынями во двор и долго вздыхал. Хотя ему нравится наблюдать за волнением, на этот раз оно было действительно непреднамеренным.

Столько дынь, как он сможет это съесть?

Внимательный взгляд принца, если бы он знал, что он разделит эту медвяную росу со своим следующим мужчиной, может быть, завтра провинция могла бы прислать четыре корзины дынь, и это заставило бы людей смотреть, как он доедает.

«Иди сюда, вынеси одежду Бена Вана из офиса».

Услышав слово «работа», служанка короля Нина **** немного забеспокоилась, поколебалась и сказала: «Принц, госпожа Ронг Фей сказала: я не позволю тебе снова делать такие вещи».

«Бэнь Ван Вэнь не может добиться успеха, он ничего не может, он ничего не может, разве у него нет небольшого хобби?» Он нетерпеливо замахал руками: «Иди, иди быстрее».

Слуга **** боролся. У других хобби были поэзия и рисование. Его принц был более особенным. Он любит носить короткую одежду и ходить на рынок за вещами. Ему нравится разговаривать со старушкой, которая продает овощи.

Наложница Ронг Фэя была отругана и избита, и бой также был проигран, но по вине принца исправить это не удалось.

У людей нет другого выбора, кроме как надеть грубую одежду и притвориться продавцом и лордом, чтобы собрать киоск, чтобы защитить свою безопасность.

Нин Ван поставил пони на место и поприветствовал разносчиков поблизости.

«Мой второй сын, я давно не видел, чтобы ты выходил ставить ларек, а твоя семья заработала состояние?» Продавец овощей, продававший побеги бамбука рядом с ним, указал на небо.

«Несколько дней назад мой брат нашел богатую невестку, и семья стала более обеспеченной». Нин Ван сунул руки в рукава и с гордостью сказал: «Жена моего зятя очень милая. Я купил большой дом, чтобы позволить своей семье жить, но я не мог с собой поделать, и я снова скучал по большому парню. , поэтому я вышел и поставил прилавок, чтобы скоротать время».

«Йоу, это хорошая вещь». Продавец побегов бамбука с завистью сказал: «На вашем месте я был бы хозяином дома, а какую еще посуду я бы продавал».

«Почему вы любите друг друга?» Нин Ван аккуратно разложила дыни. «Что веселого в последнее время, скажи мне что-нибудь?»

«Я не думаю, что вы здесь для того, чтобы продавать овощи, или вам скучно дома, и вы пришли к нам поговорить». Пара, продающая рыбу рядом с ними, сказала с улыбкой: «Можете не говорить, в последнее время произошло много нового».

Нин Ван очень популярен на овощном рынке. Во-первых, он никогда не грабит бизнес других поставщиков. Во-вторых, он часто не пользуется купленными киосками. Другие люди брали взаймы и не обращали на него внимания. В-третьих, он не может продать ничего, что может себе позволить. Большому парню, очень щедро.

Самый важный момент заключается в том, что когда он рассказывает ему сплетни, он слушает их очень серьезно, что доставляет сплетнику большое удовлетворение.

Вопрос Нин Ванга сразу же вызвал всеобщее оживление. Днем на фуд-корте было мало гостей, и все были слишком заняты, чтобы подремать и как приятно было провести время за беседой.

Так что разговоры о том, что этот мужчина не имеет значения, таскает невестку поесть на улицу. Тот, кто рассказал, что свекровь жестоко обращалась с невесткой, вызвал у нее желание разлучиться с сыном.

Самое замечательное то, что сын семьи Донг, родом из семьи Запад, услышал вкус Нин Ван Цзиньцзинь, открыл на месте всем несколько медвяной росы и позволил всем говорить во время еды.

«Недавно до меня дошел слух, что не следует распространять эту информацию вслепую. Это связано с дворянскими дворянами. Ты вот-вот потеряешь голову». У продавца побегов бамбука загадочный вид, который покорил всех.

Лицо охранника Нин Вана, притворившегося торговцем, изменилось, и Нин Ван протянул продавцу овощей еще одну дыню: «Давайте поговорим об этом, мы обычные люди. Даже если мы захотим передать это дальше, никто не будет слушать». нашим словам».

«Просто взорви его, ты стрелок из бамбука, ты можешь знать о своем благородном деле?» Женщина, купившая рыбу, фыркнула: «Я думаю, ты просто хочешь обмануть дыню Ван Эра».

Продавец побегов бамбука не обрадовался, но даже сказал: «Вы знаете принцессу?»

«Знаешь, разве это не девушка императора?»

«Сестра императора, это тоже принцесса». Продавец побегов бамбука сказал: «У моей семьи есть родственник, который по ночам поливает благовониями дом богача. Несколько дней назад он увидел человека в черном из дома принцессы. фигура, двигалась очень быстро и исчезла в мгновение ока».

"Ой!" Лоточники вдруг опомнились: «Разве это не принцесса…»

Обычным людям внизу негде расслабиться. Обычно, когда они слышат о небольших неприятностях, они начинают разговоры после чая и ужина. Если они дворяне, то им интереснее.

«Я слышал, что пони принцессы все еще был известным красивым человеком в Пекине. Я не ожидал, что буду носить зеленую шляпу». Все восполнили то, как принцесса тайно встретилась с беленьким лицом. «Разве эта пони не читает книги? Терпеть такие вещи?»

Видя, что эти люди болтают все более и более непристойно, король Нин поспешно сказал: «Ты не догадываешься, может быть, ты вор, который хочет украсть дворец принцессы?»

«Какой вор войдет и выйдет через боковую дверь?» Продавец побегов бамбука подтвердил: «Должна быть проблема».

Сердце Нин Вана было наполнено бесконечными размышлениями, и он кивнул с улыбкой на лице: «В этом есть смысл».

«И мой родственник видел это не раз». Торговец бамбуковыми побегами загадочно сказал: «Но мой родственник сказал, что вчера днем ​​человек в черном был схвачен людьми храма Дали. Возможно, зять ученого знал, что принцесса носила зеленую шляпу, но она разозлилась. , но она не смела выйти из себя с княгиней.

«Вы имеете в виду, что прелюбодей, прелюбодей, был схвачен людьми храма Дали вчера днем?» На этот раз Нин Ван боялся есть дыню. Дыня в его руке была напугана.

«Есть ли подделка?» — сказал разносчик бамбуковых побегов. "Мои родственники очень впечатлены прелюбодеем. Когда Дали Темпл арестовал его, он узнал его с первого взгляда. Но прелюбодей выглядел вполне обычным, но я не знаю, что в нем приняла принцесса, пони ли это... не так хорошо, как хотелось бы?"

Я не знаю, смогут ли лошади это сделать. В любом случае, сердце Нин Вана полно бурь и волн. Даже родители, которые в этом больше всего заинтересованы, какое-то время не могут его услышать. Он нашел предлог покинуть овощную ферму, пошел домой, переоделся и побежал во дворец.

Во дворце Чэньян император Чанлун читал секретный доклад.

«Черепаха принц Хоксбилл умерла от болезни». Император Чанлун передал принцу секретный отчет. «Я помню, что три принца черепахового королевства родились у императрицы дворца?»

«Да, и Хэ Юаньтин, и наследный принц родились у королевы. Как только принц Хоксбилл умер, он стал единственным зятем». Наследный принц посмотрел секретный отчет. это дело?

Если бы он это знал, то вел себя слишком спокойно.

По мнению наследного принца, Хэ Юаньтин — добросердечный принц. У него почти нет бликов, если не считать несколько желательного внешнего вида. Если бы он не говорил, никто бы его не заметил.

Император Чанлун улыбнулся и отругал: «Вы пытаетесь задушить трех черепаховых принцев?»

«Дети настолько добры, что принимают их в качестве гостей, почему он злится?» Принц засмеялся: «Некоторое время назад черепаховые не хотели, чтобы мы их вызывали. Не так уж и сложно вызывать их раз в месяц, каждые три месяца».

«В тебе есть смысл, просто делай то, что хочешь». Император Чанлун знал, что принц хотел протащить маршрут черепахового панциря, чтобы узнать, что произошло недавно, поэтому он не собирался блокировать свой план.

«Ваше Величество, Ваше Высочество король Нин просит совета».

«Сюань». Император Чанлун вздохнул. Второму сыну не понравилось его находить. Только когда ему хотелось что-нибудь съесть или когда денег не хватало, он приходил угодить.

Я весь день плохо делала работу, что я не могу делать, что я не могу есть.

«Отец и император». Король Нин вошел в зал, увидев, что принц был там, и поспешно рассказал то, что он услышал. Кстати, он кстати сказал: «Зять чувствует, что у Се Фана проблемы».

«Где продавец продает побеги бамбука? Вы спрашивали, кто его родственники?» Выражение лица императора Чанлуна немного изменилось, и даже его сидячая поза изменилась.

«Конечно, продавцы, продающие побеги бамбука, находятся на овощном рынке». Нин Ван тупо посмотрел на отца, как будто задаваясь вопросом, почему отец задает такие глупые вопросы.

Император Чанлун глубоко вздохнул и молча напомнил себе, что это его собственный сын, и он не может ругаться или драться. Он был настолько зол, что ему некому было заменить его, поэтому ему пришлось успокоиться и проявить сдержанность.

«Иди сюда, немедленно отправляйся на овощной рынок, чтобы найти этого продавца побегов бамбука, и немедленно защити его и его родственников». Принц увидел, что император его отца потерял дар речи, встал и подошел к двери, чтобы позвать Цзинь Цзявэя: «Сделай это быстро, не откладывай. Кроме того, постарайся скрыть свое местонахождение и не сражайся с травой и змеями. "

"Да!" Цзинь Цзявэй приказал отступать.

Услышав приказ наследного принца, император Чанлун наконец немного успокоился. К счастью, нашелся трезвый сын, иначе он бы так разозлился, что умер молодым.

Когда принц вернулся, король Нин осторожно сказал: «Принц-принц, благодаря присланной тобой дыне я могу услышать эту новость».

«Наследный принц прислал тебе дыню, какое отношение это имеет к тому, что ты услышал слова разносчика?»

Наследный принц взглянул на рот второго императора, улыбнулся и сделал глоток из чашки чая, как красивый молодой человек, не прикоснувшийся к пыли.

«Отец-император, зять… зять…» Нин Ван не осмелился сказать.

Император Чанлун больше не игнорировал его и прямо объявил сопровождавшему короля Нина евнуху: «Что для тебя делают в последнее время твои хозяева?!»

Увидев императора Чанлуна, служитель **** испугал его ноги, но он не посмел предать своего господина. Весь человек трясся, как трава на холодном ветру.

«Отец и император». Увидев достаточно дрожащей пары хозяев и слуг, принц лениво сказал: «Брат Эр всегда делал все безопасно и не доставил бы никаких серьезных проблем. Если бы не брат Эр сегодня. Мы не можем понять такое большая ручка. Вам не придется наказывать его за заслуги.

Император Чанлун глубоко вздохнул и не хотел наказывать второго сына в присутствии третьего, поэтому он сказал: «Не ходи весь день и ничего не делай, завтра я пойду в Министерство промышленности, чтобы учиться». Министерство промышленности занято семенами продуктов питания. Вы также будете вместе заниматься селекционной работой».

Для Нин Вана эта новость равносильна удару молнии в солнечный день. Он тут же взмолился: «Отец и Император, вы думаете, что дети — это те люди, которые поступают правильно? Ради взрослых Министерства промышленности, пожалуйста, верните свою жизнь».

Император Чанлун: «…»

Что он сделал в своей прошлой жизни, чтобы родить такого ребенка?

Наконец, под рев императора Чанлуна, король Нин вскрикнул и взял на себя поручение министерства труда. Его грустная и одинокая спина напоминает память о его досуговой жизни.

«Отец и Император, у вас перехватило дыхание». Принц сменил чай на императора Чанлуна. «Еще не поздно увидеть небо, сын хочет...

«Ни о чем не думай, не думай никуда идти до конца концерта». Император Чанлун сказал холодно и безжалостно: «Моя невестка обманом выдала тебя замуж, а драгоценности и нефрит из частной библиотеки также были перевезены тобой в Восточный дворец. Чего еще ты хочешь?»

Принц улыбнулся и сказал: «Сын думает, что ты должен быть голоден. Хочешь поужинать?»

Император Чанлун: «…»

Думая о том, что сын заботится о своем теле, он вышел из себя. Император Чанлун почувствовал себя немного виноватым, его тон смягчился, и Чжао Саньцай приготовил ужин.

После того, как ужин был закончен, принц продолжал улыбаться и сказал: «Отец и Император, через несколько дней пир стран закончится, и в мгновение ока они последуют за летом. зима не за горами».

"Что вы хотите сказать?" После еды настроение императора Чанлуна стабилизировалось.

Сыновья использовали его как усталого старого отца, поэтому у него богатый опыт успокоения эмоций.

«Должны ли вы помочь детям призвать Цинь Тяньцзянь туда, позволить им рассчитать счастливый день для всего и позволить детям выйти замуж за хозяина округа Фушоу?»

«Разве за последние дни вы не бегали в Циньтяньцзян несколько раз?» Император Чанлун вздохнул. Он знал, что трое сыновей внезапно стали такими терпеливыми и, должно быть, что-то искали.

«Без ваших приказов они очень вяло работают». Принц сказал: «Дети рады видеть август, сейчас хорошее время, чтобы согреться».

Император Чанлун беспомощно кивнул: «Я обсужу это с Хуа Айцин и Вэй Айцин».

«Спасибо, отец император». Принц добился своего, послушно сел на стул и помог императору Чанлуну прочитать записи.

«Отец и император, ночь темна, вам следует вернуться во дворец и отдохнуть». Принц опустил Жуби и потер руку. «Я слышал, что на этот раз какие-то послы прислали много красивых драгоценных камней, и сын хотел сделать несколько комплектов драгоценных камней для своей жены. Видите ли…»

"рулон!"

Насколько добродетельным он был в прошлой жизни, а в этой был ли он отцом этих вонючих мальчиков?

«Спасибо, отец-император, сын пойдет за драгоценным камнем». Будучи самым толстожеванным стариком в Даджине, принц улыбнулся и пошел в личную библиотеку императора Чанлуна.

Император Чанлун: «…»

Автору есть что сказать: Простите, как вы оцениваете старую и нездоровую тенденцию династии Цзинь?

Принц: Се приглашен, только что из Императорского кабинета, мужчина находится в личной библиотеке императора. Круто есть старое, и всегда круто.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии