Хуа Люли, окруженная сочувствующими глазами, хорошо адаптировалась. С ранних лет она не знала, сколько людей видели ее такой, и уже привыкла к этому.
Перед приездом в столицу до нее дошли слухи из суда, упомянутые ее матерью. Двадцать один год назад три наложницы во дворце забеременели в один и тот же месяц. Я не знаю, когда в гареме вдруг дошли слухи о том, что если родится старший сын, Святой Магистр заключит его как принца.
Не знаю, поверили ли три наложницы этому недостоверному слуху. В любом случае, король Ин и король Нин родились одновременно в один и тот же день, а принц родился семь дней спустя.
Хуа Люли считает, что такого рода слухи совершенно ненадежны, но любой, у кого есть мозг, не поверит им. В наши дни Святой – это не слабый и некомпетентный человек. Как можно было сделать принцем новорожденного ребенка?
Когда король и принц сидели вместе менее чем за полчашки чая, она увидела, что братья не очень гармоничны. Царь был неохотным и терпеливым, как воробей, желающий сразиться с орлом.
Амбициозный, но недостаточно способный, но всегда думающий о том, когда смогу почесать орла лапой.
Она перестала держать закуску и съела еще два кусочка, которые оказались немного жирными.
В глазах других именно наследный принц остановил королеву, а графство Хуасянь наконец-то не так боялось, поэтому он перестал есть закуски.
«Префект, выпейте немного воды». Ирис в тревоге протянула Хуалили чашку теплой воды. Два слуги были похожи на жалких маленьких издевательств, осмелившихся высказаться.
Король Англии: «…»
Он ничего не сделал, так как же он мог вести себя как великий злодей перед двумя хозяевами и слугами?
«Пожалуйста, не поймите неправильно, господин графства, этот король пришел сегодня, у него нет других намерений, кроме как извиниться перед вами». Король Ин родился с плохим характером, но пара робких глаз Шанхуа Люли, весь характер исчез без тени. След: «Пожалуйста, позаботьтесь о теле магистра графства и подождите, пока Дали Темпл не отдаст убийцу под суд, тогда король снова посетит вас».
Закончив говорить, он повернулся и посмотрел на принца: «Князь, мне еще есть что сказать, попрощайся».
Князь не собирался его удерживать: «Ну, иди помедленнее».
"Куда ты идешь?" Королева-мать вошла из-за двери. За ней следовали несколько девушек с подносами. «Все они пришли и остались здесь, чтобы поесть в траурном доме».
Хуа Люли встала и шагнула вперед, чтобы поддержать свою мать.
«Скорбящая семья просто хотела, чтобы люди пошли в боковой зал и позвонили тебе, но я не ожидал, что ты будешь здесь». Королева-мать взяла Хуалили за руку: «Я сказала, что вышитую одежду девочки только что доставили, она вся твоя. Попробуйте одну».
Король посмотрел на яркую одежду, которую держали дамы, и необъяснимо почувствовал головную боль. Но пока не стало слишком поздно, ему нужно было быть осторожным, поэтому он стоял рядом с ним с улыбкой на лице, делая вид, что не испытывает нетерпения.
«Этот комплект мелководного розового цвета очень хорош. В белом плаще хозяйка округа Хуасянь — самая красивая девушка во всем гареме». Принц заглянул в кучу одежды. «Почему на этот раз у тебя нет моего?»
«Есть ли что-нибудь в вашем Восточном дворце?» Королева-мать обнимала цветы и глазури. «Кроме того, как вы можете, такие вонючие девчонки, как вы, эти ткани для вас впустую».
«Ли Лю, ты так говоришь?» Царица-мать похоронила внука и не забыла найти союз.
"Ты прав." Хуа Люли быстро встала в очередь и без колебаний присоединилась к Королеве-матери.
Повернув голову, она увидела на кофейном столике тарелку с закусками и съела большую часть закусок.
Она хлопнула животом по электрическому кремню, отчего ее улыбка стала бледнее и слабее. Хотя я очень слаб, но я буду усердно работать, чтобы быть сильным, это очень важно.
Король заметил движения Хуа Люли, и его сердце внезапно смягчилось от некоторого сожаления.
Если она не дочь Хуа Интин, то, похоже, нет ничего плохого в том, чтобы жениться на ней.
«Давай, выбери одну и надень. Я позволю горничной отвезти тебя к тебе домой». Королева-мать так настаивала на том, чтобы нарядить Хуалили, что каждый день меняла два комплекта одежды во дворце Шоукан, и королева все еще думала, что ей одежды недостаточно.
Хуа Люли тоже была рада пообщаться с королевой-матерью и начала собирать одежду.
Прочитав всю одежду, она взяла ту, которую сказал принц. Хотя она не очень надеется на эстетику этого мужчины, но в настоящее время ей все еще предстоит встретиться с принцем.
Наверное, потому, что она не очень любила короля, а король не очень-то имел дело с принцем. Враг такого рода врага — менталитет моего друга, и его не нужно мерить разумом.
Видя, как Хуа Люли поднималась и опускалась и, наконец, выбрала ту, о которой он только что упомянул, у принца возникло тонкое чувство выполненного долга. Маленькая девочка в цветочном домике очень лестна.
Король Англии считает, что самая некрасивая из этой одежды — розовое платье. На нем нет ни вышитых красивых цветов, ни украшений жемчугом, даже цвета недостаточно великолепны.
Он взглянул на наследного принца. Не позволяйте своему разуму ослепнуть, если у вас плохое зрение.
Но после того, как Хуалили переоделась, король снова почувствовал, что дочь семьи Хуа выглядит действительно красиво. Она могла носить такое красивое платье в таком уродливом платье.
А вот если вышитую юбку можно сменить, она точно будет красивее.
Эстетически король Англии всегда гордился собой.
Была королева-мать, и король и принц, наконец, сохранили дружеские отношения после еды, но с того дня Хуа Люли больше не видела принца и короля.
Принцы придут к королеве-матери, чтобы попросить королеву прийти к ней за хорошей работой. Она все еще «отдыхает» в постели. Когда она встала, принцы уже поднялись.
Она чувствовала, что причина, по которой королева-мать каждый день ложилась спать, заключалась в том, что она вставала слишком рано утром.
Нелегко быть королевой-матерью. Даже самая уважаемая женщина во дворце не может нарушить правила.
В мгновение ока она провела во дворце Шоукан более десяти дней. Королева-мать беспокоилась, что ей будет скучно во дворце Шоукан каждый день, и ей будет скучно. Когда в тот день взошло солнце, она позволила ей погулять.
«Сделав сотни шагов после еды, доживешь до девятисот девяноста девяти». Вдовствующая императрица улыбнулась, изучила цветы и повернулась на кровать Феникса, чтобы вздремнуть.
Хуа Люли: «…»
Члены королевской семьи вовсе не используют эвфемизмы, выражая двойные стандарты.
— Префект, на что вы смотрите? Ирис увидела цветок, Люли остановилась и поспешила вперед.
«Я смотрю, насколько высока стена».
«Бесполезно чинить стены внутри». — прошептала Айрис ей на ухо. «Рабы-рабы видели их. Хотя эти стены кажутся высокими, они недостаточно толстые, и их можно пробить с помощью тяжелого арбалета».
«Самая прочная — внешняя стена дворца. Ее невозможно пробить внешней силой. Чтобы атаковать, кто-то должен встретиться внутри и снаружи». - серьёзно сказала Айрис. «И бесполезно атаковать со стороны главного входа. Через северо-западные ворота есть путь отхода. Здесь большой риск, независимо от того, успешен он или нет, это вредно для вашей репутации».
Хуа Люли задумчиво коснулась своего подбородка и спустя долгое время повернула голову, чтобы посмотреть на радужную оболочку: «Если вы скажете, что наши слова слышат посторонние, вы бы подумали, что мы нарушили порядок во дворце?»
Ирис:"……"
Разве это не привычка охранять город и хвататься за дверь вместе с женой.
«Упс». Хуа Люли кашлянула и сказала, прикрывая грудь: «Сегодня все еще слабый день».
«Государин, ты слаб, раб-слуга поддерживает тебя». Два хозяина и слуги отвели взгляды от стены, делая вид, что только что произошедшего разговора никогда не было.
«Хуа Люли, стой спокойно».
Хуа Люли смотрит на радужную оболочку: это звучит знакомо?
Айрис покачала головой: Когда я услышала этот тон, он был не очень дружелюбным.
Они обернулись и посмотрели на Лорда Джиамина, который шел вперед.
«Лорд округа Цзямин хороший». Хуа Люли улыбнулась собеседнику: «Интересно, если лорд округа попросил меня остаться, почему это так дорого?»
Лорд Гармин: «…»
Когда она сказала «пожалуйста»?
Хозяин округа Цзямин хорошо владел верховой ездой и стрельбой, а его характер был горячим и жестоким. Он дошел до Хуалили за несколько шагов. Принцессы позади нее были жалки и измучены желанием догнать ее, чтобы догнать. Они вообще не смели жаловаться.
«Это всего лишь несколько шагов?» Лорд Джиамин услышал вздохи девочек и был недоволен. «Почему ты такой бесполезный?»
Хуа Люли: Ух ты, этот откровенный хозяин округа научился ссылаться на проклятие шелковицы, прогресс есть!
Маленькие девочки не смели говорить, и, опустив головы, Рен Цзямин почувствовал отвращение.
«Возвращайся к тренировкам в верховой езде и стреляй для меня. Я злюсь, когда вижу тебя таким». Цзя Минь закончила ругать горничную и повернулась к Хуа Люли. «Мастер Хуасянь, я не сказал того, что вы имели в виду».
Хуа Люли мягко улыбнулась: «Я понимаю, я понимаю».
«Сегодня я пришел к главе округа. Есть несколько слов, которые разбудят тебя». Губернатор округа Цзямин сразу же открыл дверь. «Невозможно тебе жениться на царской наложнице, не хочешь бредить».
Выражение лица Хуали на мгновение потускнело: «Что имеет в виду господин?»
Среди четырех принцев, которых она видела, принц прекрасен и не имеет себе равных, а пять принцев нежны, как нефрит.
Даже если это редис-капуста, у каждого своя любовь, и с другими мало общается, делами заниматься не любит. Но у нее не было даже признака брака с королем Англии. Она сказала, что хочет выйти замуж за короля Англии. Кто будет оскорблять?
Она думала, что другая сторона пришла к ней, чтобы вознаградить за позорную месть на банкете Мэй, но не ожидала, что это будет для того, чтобы схватить мужчину?
Жалко быть красивой девушкой не только с плохим мозгом, но и с плохим зрением, жить нелегко.
«Я человек с прямым характером. Если я не хочу это скрывать, я просто скажу это». Округ Цзямин сказал: «Брезгливая и бесполезная женщина, подобная вам, не достойна Его Королевского Высочества».
«Может ли хозяин графства когда-нибудь встретиться со святым?» Хуа Люли не ответила на вопрос.
«Что ты имеешь в виду, моя мать — принцесса Шуньань, сестра Святого Духа, и это свойственно Его Величеству по природе». Лорд Джиамин был несколько горд.
«Это Величество относится к вам так щедро». Хуа Люли очень мило улыбнулась. «Повелитель Владыки говорит так прямо и действует так дерзко, но не разозлил Лун Яня. Ваше Величество действительно редкий Минджун, которого видели уже тысячу лет».
«Ты несешь чушь, вся наша семья будет верна Его Величеству, какое тут может быть небольшое неуважение».
"Я неправильно понял." Хуа Люли улыбалась и улыбалась. «Оказывается, уездный хозяин — не тот человек, который не разбирается в этикете». Какой прямолинейный персонаж, но, глядя на посуду, Мэйцян издевается.
Как такая слабая женщина, как она, может себе это позволить?
— Ты намеренно меня хоронишь? Округ Цзямин был так зол, что брови Лю Мэй опустились.
Хуа Люли широко открыла глаза и не могла сказать: «Сестра Лорд, почему ты так думаешь?»
«Я молод и с детства у меня слабое здоровье. У меня редко есть возможность связаться с посторонними. Если что-то не так, не беспокойтесь об этом». Хуа Люли прикрыла рот рукой и слегка рассмеялась: «Я слышала, что король Англии очень сердечный, и мне определенно нравятся сердечные девушки, верно?»
«Хуа Люли, не думай, что я не бью женщину!» Цзя Минь всегда не любила женщин, которые падают, когда дует мягкий и слабый ветер, но она никогда не ожидала, что в мире существует такое раздражающее существование Хуа Люли. Строка или даже улыбка могут наступить на ее сварливый характер.
Она почувствовала, как слова «Что-нибудь ударит меня» были написаны по всему ее телу, что стимулировало ее мозг гудеть.
"Что ты делаешь?" Король Король вошел через боковую дверь в стене дворца.
Цзя Минь, у которой не было времени сдержать гнев, увидела появление Короля Королей, а затем посмотрела на пару цветов с выражением: «Я обижена, но я просто не говорю». Впервые я почувствовал, что такое настоящий ****.
Автору есть что сказать: Хуа Люли: Вы можете позвонить мне, но вы не можете оскорблять мой вкус к мужчинам. Слабая и беспомощная я сегодня все еще такая простая и безобидная~
Лорд Гармин: Блять, фу!