Глава 12: Хорошее имя, которое нужно кормить

Король Англии на самом деле не хотел поднимать много шума, особенно когда в прошлый раз он отвечал за суету Тянь Жуйдуна. После того, как на него напали различные слухи, теперь он просто хочет увидеть, как кто-то ссорится и поворачивает голову, чтобы уйти.

Изначально я хотел сделать то же самое сегодня, но, услышав рев Джиамина, ему пришлось повернуть назад. Мать намеревалась завоевать принцессу Шуньань, и если он сегодня обернется и подойдет к уху принцессы Шунь, это будет очень плохо для него. Цзя Минь, двоюродный брат, говорил прямо, много действовал и имел плохой характер. Было проблематично, кто ее вызвал или кто ее вызвал.

Выйдя из-за двери и увидев цветочную глазурь, заблокированную Цзямином в углу, король Ин нахмурился: «Цзямин, основная часть округа Хуасянь не очень хороша, ветер здесь сильный, если что-то есть, вы можете найти сначала приют. Сядь и поговори медленно».

Это не обвиняло Цзя Минь в издевательствах над Хуа Люли, но Цзя Минь была немного недовольна: «Это то, что она пришла сама, и я не выводил ее».

После того, как им управлял Джиамин, Король Королей выглядел немного скучно, особенно теперь, когда присутствовали посторонние. Он не мог терпеть, чтобы люди с более низким статусом имели о нем мнение: «Джиамин!»

Видя, что король Англии разгневан, Цзя Минь не пожелала этого, но не осмелилась больше говорить. Она повернула голову и посмотрела на Хуа Люли. Она не понимала, почему мужчинам нравится ухаживать за такой женщиной, которая выглядит мягкой и слабой, но у которой много глаз?

Увидев гневные глаза лорда Джиамина, Хуалили расплылся в невинной и невинной улыбке.

«Ваш господин, губернатор, если с ними обоими все в порядке, придворный уйдет в отставку первым». Хотя эти двое мужчин им не нравились, Хуа Люли чувствовала, что им хорошо вместе, так что им не нужно выходить на улицу и причинять вред другим.

Это просто идеальное сочетание, идеальное.

«Почему уездный хозяин вывел только одну горничную?» Британский король смотрел на блестящие белые щеки и тонкую талию и очень беспокоился о том, что пошло не так на обратном пути. В то время отец и император послали кого-то проверить, ну, я видел его и Цзя Миня до аварии. С кем он будет рассуждать?

«Нет, это недалеко от дворца Шоукан». Хуа Люли действительно совсем не хотела их беспокоить. Она потревожила бы таких одинаковых двух людей, и ее совесть была бы неспокойна.

«Владелец графства приехал погостить во дворец на некоторое время и был нашим королевским гостем, я…»

«Так пусть же сироты доставят».

Все трое обернулись и увидели наследного принца, сидящего на ступеньках. Зимнее солнце светило на его плащ, вышитый золотой нитью, как будто он весь слегка блестел.

Евнухи опустили ступеньки, а принц сошел и медленно подошел к трем мужчинам. Его взгляд скользнул по Цзямину, который отдал честь себе и сказал Хуа Люли: «Пойдем».

Хуа Люли благословила короля и последовала за принцем. Достигнув края дорожки, принц остановился, чтобы посмотреть на Хуа Люли.

Хуа Люли моргнула.

"Забудь это." Принц вздохнул: «Тебе пять лет одному, и это позволит тебе сидеть».

"Как это может быть?" Хуа Люли покачал головой и отказался: «Ведет добросердечная служанка Вашего Высочества, но нет служанки, которая могла бы сидеть и позволять Вашему Высочеству идти».

Принц усмехнулся: «Одинокая — значит, давай сначала сядешь и подождешь, пока *** ее пришлет».

«Тогда я хотел бы поблагодарить Ваше Высочество». Хуа Люли улыбнулась, подняв бровь, и подошла, чтобы сесть на дорожку. От ее шагов исходил слабый запах. Она посмотрела на длинноволосого Юли Принца и вспомнила свое детство.

Когда она была ребенком, она не хотела принимать лекарства. Мать упоминала о принце, пославшем ей трояна, говоря, что он в детстве любил болеть, но для хорошего здоровья выпивал каждый день по десять чаш горького лекарства.

— А что позже? — спросила она, молодая и невежественная.

«Позже его болезнь начала идти на поправку». Мать прижала ее и влила ей в рот горькую пилюлю. «Она не только была умной и мудрой, но также очень хорошо научилась владеть луком, стрелами и фехтованием».

В нежном детстве она действительно думала, что у королевской семьи жалкая жизнь. Ей пришлось прожить тяжелую жизнь, выпив десять чашек лекарства, читая, писая и практикуясь в фехтовании, поэтому она очень сочувствовала ему, даже маленькой деревянной лошадке, которую он послал. Убери красиво.

По сравнению с этой маленькой жалостью мне нужно выпивать всего лишь миску лекарства каждый день.

Позже, когда она подросла, ей уже не нужно было пить горькое зелье. Она знала, что ребенок не сможет выпивать десять чашек лекарства каждый день. Будучи вторым самым почетным человеком в мире, принц не мог быть таким жалким, как она себе представляла.

Поэтому взрослым не следует небрежно лгать детям, детей легко воспринимать всерьез.

Цзя Минь тайно закатил глаза, когда увидел, что принц отдал Юна Хуа Люли, пока тот стоял один. Эти люди слепые, поэтому любят съесть этот набор.

Вскоре после этого несколько евнухов, несших шаг, подбежали, и Хуа Люли встала со своего места: «Спасибо, принц».

Принц лениво сел, вернувшись к своему шагу, и сказал Хуа Люли: «Иди, я провожу тебя обратно».

Хуа Люли прожила во дворце десять дней. Хотя она была полна решимости покинуть дворец, она знала, что не сможет покинуть дворец до тех пор, пока Храм Дали не выдаст убийцу.

Это не королевская особа смущает ее, а намерение встретиться с Хуацзя.

Но... дни во дворце действительно грустные.

Увидев удаляющегося принца, король угрюмо ухмыльнулся: «Как принц, я умею только наслаждаться расточительностью».

Всего несколько шагов, и мне пора идти, видно, что я нарочно выложился перед другими братьями.

— Расслабься, принц. Зная, что она только что сделала короля короля немного несчастным, Цзямин был доволен в этот момент: «Чем ближе подходят наследный принц и Хуа Люли, тем более неблагоприятно для него».

Король Англии какое-то время молчал, затем с радостью сказал: «Вы правы».

Будучи императором, отец и император не могли терпеть, что принц и семья Хуа были слишком близки. Семья Хуа имеет сотни тысяч солдат, независимо от того, какой принц имеет тесные отношения с семьей Хуа, это вызовет подозрения отца, не говоря уже о принце.

«Я слышал, что вчера ты усадил Бу Цзы маленькой девочке из семьи Хуа?» В Императорском кабинете император Чанлун отложил одобренные складки и не мог не видеть, как принц спокойно пьет чай и закуски: «Юань Су, я заставил тебя прийти сюда, чтобы научиться управлять государственными делами таким образом, а не позволить тебе прийти пить чай и лениться».

«Отец и Император, вы еще молоды».

"Что ты имеешь в виду?"

«Так что не рассчитывайте на детей, дети еще маленькие».

«Что такое маленькое?» Император Чанлун бросил складку перед принцем. «Кто-то из предков сделал склад и попросил меня отключить военную власть двора. Что вы думаете?»

«Вы позвонили генералу Хуа Интину, и что вы хотите, чтобы дети увидели?» Принц взглянул на склад, даже поленившись его перевернуть: «Убрать военную мощь, а потом передать ее руководству клана?»

«Эти люди не могут рассчитывать на правильные вещи, а их мечты очень прекрасны». Принц отодвинул от себя складки. «Если вы позволите мне увидеть это, вы могли бы с тем же успехом позволить мне пойти во дворец Шоукан и какое-то время сопровождать императора и бабушку».

«Запыхавшись!» Император Чанлун по-царски улыбнулся ему. Из пяти сыновей князь был самым умным, самым подходящим для него и самым приятным для него. Но ребенок везде был хорош, но был избалован им и жил во дворце с ранних лет, но духа борьбы у него не было.

В молодости он изо всех сил старался завоевать трон.

Другие принцы уважали семью Хуа и не осмеливались приближаться слишком близко. Только князь поступал по своему усмотрению, совсем не так, как в молодости.

«Это не то, к чему ты привык». Принц лениво поднял веки. "Вы должны позволить зятю высказать свое мнение, а зять может только сказать, что большинство этих компромиссов - ерунда. Хотя весь Даджин в ваших руках. Он стал процветающим под управлением Китая. , и невозможно, чтобы крупные события происходили каждый день, но эти люди даже скучны и скучны, и это проблема способностей».

Император Чанлун: «…»

Ладно, что ему делать с сыном, которого испортили собственные руки?

«Отец и Император, вы только что упомянули маленькую девочку из семьи Хуа, но сын запомнил одну вещь». Принц посмотрел на императора Чанлуна. «Ты хотел быть генералом, и он тебя отверг. Поднять рыцарство его маленькой девочки?»

Император Чанлун намеренно назвал Хуайинтин официальным лицом страны, но Хуайинтин отказался принять это. Наконец, императору Чанлуну пришлось назвать его верным героем, а старшего сына своей семьи — сыном мира. Что касается двух других сыновей Хуацзя, Чанлун также хотел найти для них двух рыцарей Вороны.

С тех пор, как древняя династия Мин встретила Лорда Мин, император Чанлун подумал, что Хуа Интин был редким генералом за сто лет, а сам он был редким Мин Цзюнем, который видел это тысячу лет.

«Похоже, тебе очень нравится маленькая девочка из цветочной семьи». Император Чанлун глубоко задумался: «Могло ли это быть…»

«Отец и Император, не думайте об этом». Когда принц посмотрел на выражение лица императора Чанлуна, он понял, что неправильно его понял. «Эта маленькая девочка — дочь генерала, и она прекрасна. Дети неизбежны. Относитесь к ней только как к младшей сестре. В мире нет брата, который бы трахался с ее сестрой, и детей нет. звери».

«Тогда дайте ей рыцарское звание, как пожелаете».

«Не просто называйте название, подумайте об одном названии».

"что……"

«У детей здесь хорошие титулы, что вы думаете о Фушоу?»

«Липкий». Император Чанлун нахмурился, не слишком довольный титулом.

Наследный принц поднял брови: «Это хорошее имя, благословенное и долговечное.

Принцу, никогда не любившему управлять делами, хватило духу поднять удовлетворенность сестры вопросом о присвоении Уалили титула и титула.

Это радость отдачи?

Получение титула — это не имя, но и хорошее имя, которое нужно кормить? Но думать о здоровье маленькой девочки действительно не очень хорошо, слово «Фушоу» ей очень подходит. Император Чанлун беспомощно кивнул: «Хорошо».

Поскольку сын считает других сестрами, округлением является то, что у него есть более дешевая дочь.

Просто так.

«Шипение». Хуа Люли внезапно закрыла левый глаз. «Мои веки быстро подпрыгивают».

«Левый глаз или правый глаз?» Айрис была взволнована и крутила горячее полотенце Хуа Люли.

"Левый глаз." Приложив полотенце к глазам, Хуа Люли лежал на кровати, не двигаясь.

«Прыгать левым глазом — это хорошо». Айрис улыбнулась: «Мастер округа, обязательно будут происходить хорошие вещи».

Хуалили стянул полотенце с лица, сел и бесстрастно посмотрел на радужную оболочку: «В последний раз, когда ты сказал это, моя мать застала меня тайно читающим книгу, а потом меня оштрафовали за копирование книги на месяц».

Айрис тихо напомнила: «Это потому, что книга, которую вы заглянули, называется «Бесподобный роман властного генерала и красавицы».»

Хуа Люли: «…»

В этой книге я всегда пишу, что жена генерала улыбается со слезами, закрывает лицо и рыдает. Она очень отличается от своей матери. Откуда она знает, что она трахает своих родителей?

Автору есть что сказать: Принц: Я вообще монстр?

Хуа Люли: Что такого странного?

Принц: Зверь-монстр.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии