— Ваше Высочество, вы сердитесь? После этого Хуалили отреагировал, и принц был очень недоволен.
Принц взглянул на Хуалиули и изогнул ее тело: «Ну».
Увидев, что принц чувствует себя неловко, Хуа Люли подошла к нему и засучила рукава: «Не сердись, ладно?»
Принц осторожно потянул рукав, но не ожидал, что вырвет рукав из руки Хуа Люли. Он снова вложил рукав в руку Хуа Люли, повернул голову и сказал: «Ты мне не веришь?»
«Его Королевское Высочество, я пришел к вам не потому, что поверил вам». Хуа Люли держала принца за руку. Рука принца была теплой и чистой, и она могла сохранять бесконечное чувство безопасности.
«С древних времен прятать драконьи одеяния было большим грехом. Бывший принц был помещен под пожизненный домашний арест своим отцом-императором из-за греха сокрытия дракона, укравшего истину. Ты мой жених, и я Я не знаю отношения вашего величества к этому делу. Раньше я не мог вас вовлечь». Хуа Люли мягко улыбнулась. «Ваше Высочество, вы не представляете, как красиво вы выглядите. Хотя в столице весна, лето и осень, пока вы там, это всегда будет самая красивая весна».
«Приятно говорить, что я эгоистичен и самодовольен, я не хочу, чтобы вы хоть немного страдали». Хуа Люли раскрыла руки и нежно схватила руку принца, покачивая ее взад и вперед: «Ваше Высочество, не сердитесь, хорошо?»
Принц покраснел от Хуа Люли и был очарован ею. Он надел пару красных хлопающих ушей и посмотрел на Хуа Люли, притворяясь сердитым: «Не думай, что ты говоришь что-то хорошее, я не буду на тебя злиться».
«Как ваше высочество может меня простить?» Хуа Люли жалобно посмотрела на принца: «Я не нравлюсь вашему высочеству из-за такой мелочи?»
«Мо Яо — это ерунда». Принц посмотрел на Хуа Люли, его глаза, казалось, были полны эмоций, и, наконец, все превратилось в бесконечную нежность: «Лю для меня — сердце, печень и моя жизнь. Ты не хочешь, чтобы я страдал. Как я могу позволить тебе вступить в заговор?»
«Позже…» Принц слегка наклонился, словно чтобы поцеловать Хуа Люли, «Я приду ко мне первым, если ты столкнешься с чем-то подобным в будущем?»
Хуа Люли тупо уставилась на принца. С такой парой глаз, подумала она врасплох, и с такими ласковыми и красивыми глазами, даже если это была ее жизнь, она не могла не кивнуть.
— Хорошо, а?
Хуа Люли почувствовала слабый запах принца и кивнула: «Хорошо».
"Я помню." Наследный принц крепко сжал руку Хуа Люли: «Если вы столкнетесь с чем-то в будущем, вы должны сначала прийти ко мне. У двух людей больше идей, чем у одного».
Хуа Люли засмеялась: «Ничего, даже если я в этом замешан?
«Дело между нами не называется бедой, его можно назвать только одним и тем же». Принц вдруг указал на ветку: «Посмотри, какая хороша эта магнолия?»
Цветочная глазурь взглянула вверх, и на ветвях цветов расцвело несколько белых цветов магнолии, как у завуалированной феи.
Теплые губы слегка коснулись щеки, глаза Хуа Люли расширились, и он повернулся, чтобы посмотреть на принца.
«Это крик». Принц, преуспевший в планировании, гордо рассмеялся: «Ли Лю родился в семье военных генералов и должен это понимать».
Хуа Люли протянула руку и ущипнула принца за щеку, придав его красивое лицо квадратной формы: «Принц заслуживает наставничества и обучения у своего отца.
«Больно…» Принц разочарованно посмотрел на Хуа Люли и позволил Хуа Люли поморщиться.
"Действительно больно?" Хуа Люли быстро отпустила руку и потерла лицо принца. «Лицо Его Королевского Высочества слишком нежное и нежное, и оно становится красным от щипка».
«Хоть магнолия и прекрасна, наличием цветного стекла, я буду очарован всеми вашими умами». Князь сказал огорченно: «Если ты хочешь винить, то можешь только винить тебя слишком хорошо, так что мне хочется быть рядом с тобой каждое мгновение».
«Так в конечном счете или винить меня?» Хуа Люли, держа лицо принца, подняла брови и пристально посмотрела на него.
«Виньте меня, обвиняйте меня, обвиняйте мое сердце в его непослушании». Принц схватил Хуа Люли за обе руки: «Наша Люли не допустит ошибки, даже если она неправильна, это тоже моя вина».
Король Англии, узнав, что округ Фушоу совершил преступление, в спешке спрятав мантию дракона, поспешил во дворец, и когда он увидел принца и Хуа Люли под деревом магнолии, они остановились и остановились.
По его мнению, Лорд Фушоу слаб, и его нужно осторожно держать на ладони, даже когда он улыбается, он выглядит робким и робким.
Но теперь он знает только то, что первоначальный Лорд Фушоу тоже будет смеяться над людьми и даже брать на себя инициативу, чтобы размять щеки людям, только тому человеку, которого тянут, а не ему.
"Мой господин?" Члены окружения знали, что король короля поспешил во дворец, чтобы выступить за лорда графства Фушоу, но теперь, когда лорд Фушоу настроен смеяться вместе с принцем, это означает, что дело в том, совсем не серьезно.
«Ваш принц, принц действительно добр к графу Лорд Фушоу. Даже за большой грех сокрытия мантии дракона осмелитесь умолять ваше величество». **** вежливо сопровождала: «Трачу тебя...»
"Замолчи." Британский король посмотрел на ****, которая была с ним с детства, и сказал дурным тоном: «Ты теперь все больше и больше не знаешь правил. Королевские вещи, как ты можешь позволять ***** говорить о вещах?»
«Князь прости грехи». Евнух, стоявший на коленях перед королем, выглядел очень смиренным: «Раб-слуга только что смотрела, как ты заплатил столько за господина округа Фушоу, но она ничего не знала. Я не могу не бороться с тобой. "
«Бен Вану нужно, чтобы ты дрался?» Король Ин пнул его ногой по плечу, выбивая из перекатки: «Не разговаривай при Бене, здесь негде говорить».
"Да." **** поспешно поднялся с земли, не осмелился притереть пыль к своему телу, поспешно последовал за королем и покинул дворец.
После того, как господин Ван покинул дворец, министры, услышавшие эту новость, собрались вокруг.
«Сэр, может ли ваше величество иметь завещание?»
«Кому принадлежит одежда дракона в Биеюань округа Фушоу?»
«Принц…»
Прежде чем господин Ван сказал что-нибудь, он увидел, как некоторые чиновники демонстрировали «достаточно уверенные» выражения. В последние годы принц был избалован Его Величеством, и теперь, благодаря поддержке семьи Хуа, его сердце выросло. Неудивительно, что высокомерный принц что-то сделал, чтобы скрыть драконью мантию.
«Это было передано в другой двор вашему величеству».
"Что?!" Несколько чиновников, которые собирались пойти домой и написать об импичменте тюремному заключению принца, тут же вскрикнули: «Как это возможно?!»
«Это правда. После того, как старик отправился к Его Величеству, Его Величество все прояснил. Это дело не имеет ничего общего с лордом округа Фушоу. Не стройте сумасшедших предположений, иначе Ваше Величество разозлится». Причина надевания драконьего одеяния должна была притвориться высокой и глубокой: «Ваше Величество делает что-то с принцем. У вас есть свои глубокие значения. Пожалуйста, не спрашивайте, иначе дела вашего Величества будут нарушены».
Несколько взрослых показали просветленные лица и кивнули: «Оказывается так».
На самом деле они ничего не знают, но, думая, что они просто возмутились по этому поводу и сказали несколько плохих слов об округе Лорд Фушоу, они немного испугались, но это может быть будущий принц, может быть даже будущая королева, что они сказали. Если это дойдет до ушей лорда Фушоу, это будет не так хорошо.
«Просто скажем, господин Фушоу родился в доме верного и преданного министра, у него мягкий и добрый характер. Как он может это сделать?»
«Чиновник тоже так думает. Члены семьи упомянули округ Лорда Фушоу, который всегда был полон похвал. Но Ее Величество Принцесса, которая была выбрана для Ее Королевского Высочества, как могла такая хорошая девушка поступить такая мятежная вещь».
— Да-да, я тоже так думаю.
Что касается ерунды вроде «хаотичного вора» и «знать людей, знать лица и не знать», то это не то, что они сказали. Все это недоразумение.
Дело в том, что мастер Долголетия тайно хранил драконью мантию, энергично расстегнутую и бесшумно закончившуюся. Никто даже не вынес этот вопрос на обсуждение на следующий день.
Лишь немногие небрежно предположили, что придворные семьи Хуа и принц тупо стояли в куче придворных, не говоря ни слова, боясь, что семья и принц знали, что они сказали вчера.
К счастью, до конца встречи в КНДР семья Хуа и принц не стали их беспокоить.
Я просто не знаю, есть ли у них в сердце призраки, поэтому немного думаю. Они необъяснимым образом почувствовали, что, когда принц проходил мимо них, темп казался чрезвычайно медленным.
«Его Королевское Высочество». Чжан Шо позвал принца, и принц обернулся: «Мастер Чжан?»
«Интересно, сможет ли принц на минутку сходить в храм Дали с Сягуанем?» Чжан Шо приветствует принца.
"Хорошо." Принц кивнул и сразу согласился.
Когда он прибыл в храм Дали, Чжан Шо открыл дверь и сказал: «Его Королевское Высочество, Вэйчэнь отстранил всех людей в главном дворе округа Фушоу. Рядом с местом, где было одеяние дракона, действительно есть несколько подозрительных людей. найденный."
Чжан Шо положил перед наследным принцем лист бумаги со списком: «Эти люди кажутся неродственными, но они более или менее связаны с дворцом Линьцуй или королевским особняком».
«Король короля?» Принц взял список и оглянулся на стол. Его указательный палец слегка сжал стол: «Почему мастер Чжан сказал это Гу Гу?»
«У Вашего Величества есть жизнь, это дело передано Его Королевскому Высочеству». Чжан Шо посмотрел на принца и не хотел терять никакого выражения на его лице: «Итак, Вэйчэнь пришел спросить приказ Его Королевского Высочества».
«Вы можете пойти в королевский особняк и спросить, но только вы считаете, что это дело не имеет никакого отношения к королю». Тон принца был спокоен. «Хотя король не такой братский, как брат, но с его характером он не будет заниматься такой эротикой. Дело не позволит Чжунчэнляну участвовать в подобных вещах в будущем».
Чжан Шо был немного удивлен. Он всегда думал, что князь и принц несовместимы. В прошлом между принцем и принцем произошел конфликт, и принц не сходил с лица принца. Он не ожидал, что перед этой хорошей возможностью привести в порядок принца, принц действительно помог. Говорит король.
Говорят, что у королевской семьи нет истинных чувств, но он не может ясно видеть чувства этих людей в семье Цзи. Это хорошо или плохо?
«Ваше Высочество серьезно?» Чжан Шо также хотел подтвердить, лжет ли принц.
«Думает ли Мастер Чжан, что Лоун поможет ему говорить хорошие вещи?» Принц усмехнулся: «Если маньчжурцы ходят вверх и вниз, кто не знает, что у Одинокого и брата Хуана плохие отношения? Просто после расчета Чжунляна он бы точно этого не сделал. Да. Если Мастер Чжан не сделает этого, Не поверишь, можно проверить медленно. Если ему не повезет, это все равно хорошо для сирот».
«Мастеру Чжану не нужно колебаться. Если у вас есть что-нибудь, просто спросите короля». Король внезапно толкнул дверь и не знал, как долго он слушал снаружи. Он выглядел спокойным и, не глядя, вошел в дом. Принц, сидевший сбоку, сказал прямо Чжан Шо: «Мастер Чжан, могу я спросить».
Мастер Чжан взглянул на принца. Принц неторопливо сидел на футоне, скрестив ноги, и медленно пробовал чай, как будто чайные листья храма Дали были новыми и редкими в этом году.
«Эти люди, принц, могут произвести впечатление?» Чжан Шо передал список тех, кто находился под подозрением, и передал его королю.
Король Ин взял список и обнаружил, что связь между списком и изображением очень ясна. Даже если они имели контакты с дворцом Линьцуй и королевским особняком или имели косвенный контакт, все они были указаны в списке.
«Пожалуйста, будьте уверены, мастер Чжан, в течение часа этот король отправит всех этих людей в храм Дали». Король Англии выглядит очень некрасиво, даже если он не любит использовать свой мозг, он видит, что внутри заговор.
Этот заговор был нацелен не только на принца и Хуацзя, но и на него самого.
Кто сделал это?
Король Нин? Нет, король Нин — добросердечный человек. Его любимое занятие – пробовать еду и наблюдать за азартом. Разве он не может сделать такое?
Цзи Цичэнь или Цзи Яньцю?
«Спасибо, Господи, за сотрудничество в расследовании Вайхена». Чжан Шо вздохнул с облегчением. Он не ожидал, что Его Королевское Высочество будет говорить так хорошо, совсем не так, как обычно.
Принц поставил чашку и улыбнулся: «Раз дело прояснилось, я уйду один».
"Ждать." Король позвал своего принца: «Я пойду с тобой».
Принц не ответил ему, выйдя из своей комнаты за кабинетом Чжан Шо, заложив руки за спину.
Недолго думая, король Англии прогнал его.
Выехав из храма Дали, два брата выехали на высокоголовом коне и на мгновение потеряли дар речи.
Король Королей сердито посмотрел на принца, который, казалось, улыбался, и через мгновение сказал: «Почему ты разговариваешь со мной?»
"Помочь тебе?" Принц знал, что король услышал то, что он только что сказал, и очень шикарно усмехнулся: «Я вам не помогаю, просто рассказываю факты и не позволяю волноваться отцу и императрице».
«В это время ты не должен воспользоваться возможностью, чтобы подавить меня и устранить эту угрозу?» Король Англии не мог понять, почему принц упустил такую хорошую возможность.
"Угроза?" Принц поднял брови и улыбнулся фирменной раздражающей улыбке короля: «Брат, ты знаешь, почему ты всего на семь дней старше одинокого, но сколько тебе лет?»
Король впился в него взглядом и ничего не сказал, потому что знал, что принц уж точно не сможет сказать ничего приятного.
«Думай слишком много, стареть легко». Принц усмехнулся: «Не один против тебя, ты никогда не представляешь угрозы в глазах одиноких».
Король Англии был немного тронут: «Неужели вы...»
«Кто может угрожать сиротам?» Принц лениво улыбнулся: «Не думай слишком много. Думая слишком много, не только легко состариться, но и легко чувствовать себя хорошо».
Король Англии: «…»
Он всё равно убил собачьего принца, а такой принц для их принца был просто душевной пыткой.
«Брат Старший, не сердись». Принц не улыбнулся и сказал: «Этот персонаж был одинок столько лет. Почему ты злишься?»
Король стиснул зубы и сказал: «Заткнись».
Князь посмотрел на него с улыбкой, но действительно ничего не сказал.
Очевидно, другая сторона слушала его и действительно ничего не говорила, но британский король почувствовал удушье. Надо сказать, что каждый раз, когда он встречает принца, ему некогда сдерживаться.
Все они сыновья отца и императора. Почему особенно злится только наследный принц?
Король Англии некоторое время молчал: «Вы с лордом округа Фушоу действительно назначили дату свадьбы на 12 августа?»
«Брат Старший обеспокоен тем, что уже слишком поздно готовить свадебный подарок для одиноких и Люли?»
Глазурь.
Король Англии молча прочитал это имя в своем сердце. Он знал, что не сможет произнести это имя в своей жизни. Теперь он называет ее господином, а позже назовет ее принцем.
Если бы он не волновался так сильно вначале, это мог бы быть жених.
Губы короля шевельнулись, и он отвернулся: «Я не знаю, что нравится лорду округа Фушоу, поэтому могу подготовиться заранее».
«Брат Старший не должен быть вежливым, если ты не знаешь, что послать, ты можешь послать нам золото и серебро, а дела можно положить на землю, ни одинокий, ни Люли не будут испытывать отвращения». Принц улыбнулся. "
"Хорошо." Король ответил приглушенным голосом. «Округ Лорд Фушоу слаб, поэтому относитесь к ней хорошо».
«Спасибо, император, за вашу заботу, Люли — единственное сокровище, как я могу ее предать». Принц, казалось, не заметил странного цвета лица короля, упомянув о нежности между ним и Люли, даже тон был намного светлее: «Подожди, когда дела сирот будут завершены, твои добрые дела должны приближаться».
Король Англии почувствовал, что принц дважды ударил его в сердце, не только слегка поранив, но и вызвав улыбку.
После того, как он отделился от принца, он вернулся во дворец и попросил людей связать подозрительных потомков, незаметно усадил их в карету и через черный ход отправил ее в храм Дали.
Даже если бы принц зарезал его, он не стал бы терпеть этих слуг.
"Да..."
Когда **** подошел, король короля был в плохом настроении и оттолкнул его, нетерпеливо сказав: «Уйди, этот король хочет помолчать».
"Да." **** вывели из комнаты и осторожно закрыли за ним дверь.
В тот момент, когда дверь закрылась, **** евнуха увидел сквозь дверь подозрительное выражение лица короля.
Принц вернулся во дворец Чэньян и внимательно рассмотрел одеяние дракона, найденное в Биюане. Навыки вышивания драконьего одеяния просто превосходны. Это не похоже на что-то срочно произведенное. Обычная народная вышиванка-мать такого хорошего дела сделать не может.
Существуют также золотые нити для вышивания узоров дракона, и для вышивания полного рисунка дракона потребуется бесчисленное множество процессов.
«Размер одежды слишком велик?» Принц взглянул на рукав мантии и повернулся, чтобы спросить Чжао Саньцая.
«Его Королевское Высочество, размер этой драконьей мантии…» Чжао Саньцай колебался: «Она похожа на размер вашей обычной одежды».
«Ты хоть знаешь размер сироты?» Князь уронил рукав из руки, как будто вещь была горячая: «Кажется, этот человек не простой».
«Так много людей смотрят на тебя каждый день, и я действительно не могу быть уверен». Император Чанлун вздохнул и обеспокоенно посмотрел на принца: «Было бы лучше, если бы я сразу отрекся от престола и позволил тебе взойти на трон. Для тебя или семьи цветов я также могу сохранить закуски».
«Отец и Император, пожалуйста, простите меня за то, что я не умею хорошо говорить. Как вы можете думать о такой нелепой вещи, когда вы молоды и могущественны». Принц быстро сказал: «Юрен никогда раньше не видел мира, вы можете быть уверены, что у вас в руках сто лет фундамента?»
"Я рад."
Принц: «...»
Он не мог на это ответить.
«Отец и Император, ради наших предков и предков, пожалуйста, не думайте о таких негативных мыслях». Принц сказал: «Ты настоящий император драконов, ради народа Даджина ты работаешь усерднее».
«Дети еще маленькие, они не только не женились, но и детей не завели». Принц отступил, отходя все дальше и дальше от драконьего одеяния: «Есть хорошая поговорка, безволосый рот не силен, дети слишком малы. Это ненадежно».
Император Чанлун: «…»
Что он сделал, чтобы воспитать такого сына?
Когда наступила ночь, луна поднялась на вершину дерева, и человек в светлой парче стоял под золотым лавром с равнодушным выражением лица.
«Принцесса, план спрятать драконью мантию провалился, и слуги оказались разоблачены». Род преклонил колени перед мужчиной, чувствуя, что голова на его шее уже трясется и вот-вот упадет на землю.
"Неуспешный?" Мужчина нахмурился. «Одеяние дракона не удалось надеть?»
«Вернемся к главному герою: одеяние дракона не только было доставлено в главный двор округа Фушоу, но и отправлено во дворец Чэньян». Сглотнул и не осмелился сказать, что произошло дальше.
"продолжать!"
Лицо мужчины стало еще холоднее.
«Но вскоре во дворце появилась новость о том, что драконье одеяние надел не правитель округа Фушоу, а его величество и принц». Подчиненный вздрогнул: «Значит, никто не будет заниматься этим делом».
Итак, драгоценное драконье одеяние, драконье одеяние, на изготовление которого ушли месяцы, очевидно, было отправлено ими. Почему они просто вошли во дворец и стали императором Чанлуном, чтобы впустить принца?
Император Чанлун, что-то не так с его мозгом?
«Вы имеете в виду, что император Чанлун утверждал, что надел мантию дракона?» Лицо мужчины было искажено, как будто он был очень зол: «Он во дворце, которым управляют принц и Хуацзя?»
Подчиненный покачал головой: «По словам человека во дворце, все как обычно».
Все как обычно - это самая большая ненормальность!
Как император мог увидеть секретную мантию, спрятанную в доме придворного, и сам побежал к черному горшку, говоря людям мира, чтобы они сказали: не поймите меня неправильно, это все я сам.
Это больно? !
Он все еще не император? !
Можете ли вы относиться к императору с подозрением? !
А как насчет достоинства и нрава императора? !
Их всех едят собаки, а? !
Мужчина ухватился за Цзинь Гуйшу, не в силах сдержать гнев своего сердца, и отломил ветку Гуй Гуя: «Разве мужчина во дворце не хочет отомстить? Поскольку она так ненавидит наложницу, она убивает человек, о котором она заботится больше всего».
«Говорят, что король Англии не в ладу с принцем, да и то часто случаются ссоры». Мужчина вынул из рук нефритовую бутылку размером с большой палец: «Это лекарство называется Сан Си Сан, и однажды оно позволило лорду округа Фушоу сбежать».
Жаль, что королю Англии не повезет.
Поскольку его стратегия соответствует пяти элементам лорда округа Фушоу, на этот раз план не касается лорда округа Фушоу.
Автору есть что сказать: Злодей: Не спрашивай. Просить убивать раздражает.