Глава 18: Убийца

Тянь Жуйдун бежал по дороге с ветром, но стеснялся, приближаясь к карете. Он замедлил шаг и привел в порядок свою одежду. Он вышел вперед и сказал: «Но хозяин готов вернуться в дом?»

"Точно." Хуа Люли взглянула на свисающих сыновей и слуг в углу, притворяясь, что не знала, что собирается драться: «Где здесь играют ваши сыновья?»

Тянь Жуйдун хотел кивнуть и сказать «да», но, подумав о знаменитом Лю Сяне рядом со следующей улицей, он быстро покачал головой и сказал: «Люди, ожидающие на нижнем уровне, случайно проходили мимо и готовятся пойти домой, чтобы изучать."

Он слышал, что трое сыновей семьи Хуа собирались участвовать в Чун Вэй, и хозяину округа Фушоу, должно быть, понравился молодой Ланцзюнь, который учился.

«Оказывается так». Хуа Люли прикрыла рот рукой и усмехнулась: «Учёба также должна уделять внимание сочетанию работы и отдыха, и г-н Тянь не должен слишком уставать».

Тянь Жуйдун ошеломленно подумал: «Неужели это маленькая фея Хуацзя заботится о его теле?» Думая о том, как испугалась девушка, когда ей было страшно, но она все еще заботилась о своем теле, что это за девушка?

«Лорд сказал да, лорд сказал да». Несмотря на то, что Хуалили в это время указал на придорожного мужчину и сказал, что девушка действительно хороша, Тянь Жуйдун только аплодировал тому, что у господина хорошие глаза.

Глядя на честную и невинную улыбку Тянь Жуйдуна, улыбка Хуа Люли стала более нежной: «Ваше Величество собирается провести дворцовый банкет во дворце через два дня, может Тянь Гунцзы пойти?»

«Иди, иди». Его тетя — наложница, а семья — чиновник на протяжении нескольких поколений. У него все еще есть лицо, чтобы присоединиться к такому дворцовому пиру.

«Сын может так хорошо учиться. Мы с братом оставались на границе круглый год, и мы не были знакомы с сыновьями и дочерьми пекинской средней школы. Мой брат не очень хорошо пил, и он попросил сына присмотри за дворцовым банкетом». Хуалили немного покачал головой и несколько раз кашлянул. Прежде чем продолжить: «Если это слишком хлопотно для сына…»

«Как это может быть проблемой?» Тянь Жуйдун сказал: «Хуа Сан Гун Вэнь Вэнь Шуан Цюань выглядит красиво, даже если его нет рядом, бесчисленное количество маленьких сыновей хотят познакомиться с ним. Хозяин округа Чэнмэн не презирает и позаботится о Хуа Сан Гунцзы. с друзьями в соседнем, Не позволяй другим пить свое вино».

"Спасибо." Хуалиоли поблагодарил Тянь Тяньдуна.

Внезапно в этот момент младший брат издал возглас. Хуа Люли подняла голову и увидела, что несколько маленьких слуг держали маленького слугу в серой одежде на земле.

«В чем дело?» Тянь Жуйдун не мог сдержать этого на лице. Он просто сказал Цветочному Лорду, что просто проходил мимо, и они обернулись и начали драться. Разве это не просто сообщение Цветочному Лорду, что он только что лгал?

«Сынок, у этого маленького парня при себе орудие убийства». Маленький парень Тянь Руйдуна стиснул зубы и сказал: «Малыш только что увидел, что он всегда хотел собираться рядом с тобой, но он не ожидал, что это была именно эта идея».

«Чэнь Вэй, что ты имеешь в виду?» Тянь Жуйдун отреагировал, и этот маленький человечек действительно хотел его убить? !

Законы Даджина уже давно предусматривают, что обычные люди не могут носить ножи на улице по своему желанию. Все мечи и приспособления в различных провинциях должны быть зарегистрированы, иначе «частное владение оружием» является тяжким преступлением.

«Это, это…» Услышав вопрос Тянь Жуйдуна, маленький сын по имени Чэнь Вэй тупо уставился на маленького человека, прижатого к земле, не в силах ответить.

Этот человечек был с ним почти два года, старательный и приятный, никогда не допускавший ошибок, как он мог совершить такое преступление, спрятав кинжал на своем теле?

Он смотрел, как кинжал выпал из маленького слуги, широко раскрыв глаза, он даже не мог сказать, что его подставил Тянь Жуйдун.

«Ваш господин, Тянь Гунцзы, кажется, поссорился с другими, может, пойдем посмотрим?» На другой стороне улицы **** увидел Тянь Жуйдуна, окруженного толпой.

Сидевший в карете Царь Королей услышал волнение и быстро опустил поднятые шторы вагона: «Не смотри, поспеши обратно в дом».

Если он будет больше суетиться, то он свинья.

«Сначала схватите человека». Тянь Жуйдун пожаловался Хуа Люли и подошел к Чэнь Вэю. «Чэнь Вэй, хотя мы и не смотрели друг на друга хорошо, мы еще не дошли до того, чтобы воспользоваться ножом…»

Он вытянул ноги и хотел красиво ударить кинжалом по земле, но, к несчастью, нога соскользнула, кинжал не ударил, чуть не упал на землю.

Стоя неловко, Тянь Жуйдун сделал вид, что не видит кинжал на земле: «Если вы не разъясните это ясно, мы сможем доложить только офицеру».

Юноши ссорились и ссорились, что называлось ссорой между юниорами. Если вы дойдете до должности газетного чиновника, это перерастет в семейный конфликт.

Чэнь Вэй тоже знал серьезность дела. Хотя он не привык к необоснованному собачьему поведению Тянь Жуйдуна, он все же сохранял вспыльчивость: «Этот вопрос не имеет ко мне никакого отношения. Я не знаю, будет ли он носить на своем теле острое оружие».

«Этот малыш был с тобой так долго, и он самый преданный тебе человек, но ты сказала, что не знаешь, кого ты собираешься прикрывать?» Ирония с Тянь Жуйдуном иронизирует: «Кто знает, какая идея у тебя в сердце».

Тянь Жуйдун нахмурился, а недавно король Англии получил множество наград от Его Величества. У короля Нина ничего нет, поэтому семья Чена посмотрела на него, а Чэнь Вэй пришел нанести ему удар, чтобы выразить свой гнев?

«Если бы я действительно хотел отомстить ему, я бы также нашел место, где мало людей, и положил бы его в мешок, чтобы избить. Я был бы виновен в том, что позволил маленькому слуге заколоть его под большой толпой». Чэнь Вэй возразил: «Это не проблема с мозгом».

Они все чуваки со статусом и статусом в Пекине. Основная причина, по которой он не любит играть с группой таких людей, как Тянь Жуйдун, заключается в том, что они слишком глупы, настолько глупы, что он боится стоять с ними, а другие будут думать, что он такой же глупый, как и они.

Закончив, он наклонился и потянулся к кинжалу, лежащему на земле, пытаясь найти в кинжале подсказку.

«и многое другое».

Дует ветерок, принося легкий аромат. Чэнь Вэй поднял голову и увидел медленно идущую молодую девушку в плаще из белой лисы. Его наклоны прекратились.

«Чэнь Гунцзы, будь осторожен, кинжал ядовит». Хуа Люли остановилась в пяти шагах от Чэнь Вэй, повернула голову и посмотрела на Хуа Чанкуна, который пришел с ней: «Сан Гэ».

Хуа Чанкун присел на корточки и взглянул на кинжал. Он встал и сказал: «Доложите офицеру, у этого кинжала ядовитая кровь и горло». Он повернул голову, чтобы посмотреть на Тянь Жуйдуна, и жизнь мальчика была такой большой. Он будет использоваться на стрелах, расстреливающих вражеских генералов. Поскольку процесс производства очень хлопотный, мало кто в мире может изготовить этот яд, поэтому капля лекарства стоит много золота.

Если бы Тянь Жуйдун умер от этого кинжала, это считалось бы золотой смертью.

«Доложите чиновнику, немедленно доложите чиновнику». Лицо Чэнь Вэя опустилось и он повернулся к другим малышам позади него: «Немедленно вернитесь в дом, чтобы выяснить, кто хорошо ладит с этим мальчиком, куда он любит ходить в будние дни и куда выходить из дома. Кто проходит мимо. "

Этот маленький человек находится в правительстве уже три или четыре года. Он был его личным человечком вот уже почти два года. Он никогда не думал, что, казалось бы, неприметный человек чуть не навредил их семье.

В храме Дали храм Дали Цин коснулся своих все более редких волос на голове и глубоко вздохнул. В отделении очень много дел. Король Королевства занимается делом магистра округа Фушоу, который чуть не погиб от отравления. Император также поручил Храму Дали расследовать убийство Восточного дворца. Он не спал уже много дней.

"взрослые."

Глядя на поспешно бегущих своих подчиненных, Дали Сыцин понял, что, должно быть, был случай, с которым Цзинчжао не смог справиться, и был отправлен в храм Дали.

«Сын семьи Чэнь послал кого-то сообщить о преступлении, сказав, что рядом с ним скрывался убийца, выдававший себя за его маленького человека, и хотел убить второго сына семьи Тянь».

«Какая семья Чена, какая семья Тиана?» Дали Сыцин все еще борется, надеясь, что это два Чэнь Тяня, а не те двое, о которых они думают.

«Это... девушка Сяньфэя и девушка Жунфэя».

Дали Сыцин пожал ему руку и выдернул несколько слабых волос.

Он потряс руками и посмотрел на свои волосы, сердито сказал: «Что происходит в последнее время, все убийцы вышли, чтобы захватить бизнес, чтобы получить доход? Сколько убийств произошло за месяц?»

«Сэр, вы все злы». Храм Шаоцин Дали вошел и спокойно сказал: «Все, о чем ты хочешь думать, хорошо».

— О чем еще ты можешь подумать? Дали Сыцин бросил свои любимые растрепанные волосы на землю, надел на голову официальную шляпу и завистливыми глазами посмотрел на густые волосы на голове Дали Си Шаоцина. «В последнее время ничего хорошего не происходит».

«Несколько убийств с участием дворян оказались безуспешными. Для нас это уже самое большое благо». Храм Дали Шаоцин Пэй Цзихуай увидел, как вождь смотрел на его волосы, зная, что он никогда не увидит другого человека с хорошими волосами. Игра слов: «Вы хотите открыть».

«Человек, которого король Англии заблокировал, ставя под сомнение ход расследования, — это не вы, вы, конечно, можете об этом подумать». Храм Дали Цин Цин меланхолично вытер лицо: «Чиновник теперь видит людей, связанных с королем, и у него болит голова. Сегодняшний случай для тебя труден, и ты справишься с ним».

Пэй Цзихуай молчал.

Дали Сыцин прикрыл шляпу, закрывая волосы, и смотрел, как он молчит.

Пэй Цзи беспомощно сказал: «Сягуань руководит жизнью».

Дали Сыцин доволен. Люди с большим количеством волос должны брать на себя больше ответственности.

Когда Пэй Цзихуай бросилась на место преступления и увидела Тянь Жуйдуна и женщину, стоящую рядом с парнями, первой мыслью в ее голове было то, что волосы девушки действительно гладкие и густые.

«Я слышал, что здесь большое дело?» За его спиной раздался приятный, но величественный голос. Он оглянулся и обнаружил, что остановить карету позади него невозможно, а карета окружена охраной.

Занавес кареты слегка покачнулся, и белая рука подняла занавеску, открывая человека, сидящего в карете.

«Вейхен встречает Его Королевское Высочество принца». Пэй Цзихуай быстро отдал честь.

«Пей Шаоцину не нужно больше вежливости снаружи». Князь вышел из кареты. «Одинокий должен приходить и смотреть по своему желанию». Он повернул голову, чтобы посмотреть на мальчиков, и слегка приподнял брови. «Так много людей, это довольно оживленно».

«Его Королевское Высочество». Хуа Люли увидела принца и протянула руку из плаща, благословляя его издалека.

«Почему эта девушка тоже здесь?» Принц подошел к Хуалили и увидел, что ее прекрасное лицо почти закрыто плащом. Она потянулась и потянула лисьий мех по краю плаща. «Собираешься сегодня посмотреть соревнования Куджу?»

«Третий брат взял меня присоединиться, и это будет весело. Ваше Высочество, вы здесь?» Хуа Люли сняла с кепки кепку. — Почему придворный не увидел тебя?

"Нет." Наследный принц заложил руки за спину. «Ветеран-чиновник в центре страны был болен, и от его имени он отправился навестить отца и императора».

«Пэй Цзихуай, — сказал Пэй Цзихуай, поклонившись в сторону, — тебе не придется беспокоиться о том, что ты останешься один, когда отправишься расследовать это дело».

"Да." Пей Цзи подумал про себя: «Кто стоит рядом с тобой, кому все равно?»

В чайхане напротив мужчина разбил чашку о голову.

«Никогда не пропустишь это? А?!»

«Пожалуйста, попросите вашего сына сэкономить».

«Я вас пощажу, что мне взять в основной автобус?!» Мужчина встал и ударил себя по плечу. «Последний отход, который сказал мне, что он не потеряет руку. Тело было похоронено в округе Хуанхуай, и на могильной голове начала расти трава. .»

«Умоляю сына дать твоему подчиненному еще один шанс». Его люди были настолько разбиты, что не смели говорить. «Подчиненные никогда больше не промахнутся».

«Я не хочу слышать это снова». Глаза мужчины были красными от ярости.

«Тогда… подчиненный сказал по-другому». Мужчины быстро сказали: «Подчиненный должен уметь делать все красиво».

"Ой." Мужчина ухмыльнулся и захотел сделать глоток чая, чтобы успокоиться. Он потянулся к чашке и вспомнил, что ею он разбивал людей. Он не смог удержаться и снова пнул ногой. «Мне все равно, какой метод ты воспользуешься. Господин семьи забрал его обратно».

Женщина, разрушившая три его плана, он не позволил бы ей умереть слишком легко.

«Да, ваши подчиненные руководят жизнью».

После того, как сын ушел, мужчина прищурился через улицу и захотел видеть ясно.

Первоначально его техники убийства и легкие навыки были самыми мощными убийцами, но из-за плохого зрения он мог занимать только третье место.

Доктор сказал, что это потому, что в молодости он любил только мясо, а не овощи.

По его словам, врач был чистой ерундой. Кролик каждый день ест траву, у него до сих пор красные глаза?

"Брат." Другой мужчина наклонился и прошептал: «Твой сын солгал тебе. У последнего человека, который не преуспел, не было травы на могиле».

— Он еще не умер? Мужчины в его сердце были в восторге.

"Это не правда." Мужчина покачал головой. «Зимой на могильной голове не может расти трава».

"рулон."

"Хм?" Хуа Люли внезапно почувствовал себя немного холодно, поэтому он снова надел плащ.

Автору есть что сказать: Мужчины: Я убийца без зрения...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии