Глава 33: Увидеть значит поверить

«Фамма, Джиамин, кажется, ребенок недавно разлюбил». Принцесса Шуньань немного волновалась. — Последний грабитель ее напугал?

Пони, занимающийся крикетом, сказал: «В последнее время в Пекин приезжает много кандидатов, и, честно говоря, приятно оставаться дома».

Принцесса Шунан пристально посмотрела на него и поставила чашку чая в руке на стол: «Я знаю, играю в крикет, хотите верьте, хотите нет, генерала, которого воспитал этот дворец…»

«Тише». Яо Ма быстро выпрямился и нервно сказал: «Не говори глупостей, мой сверчок переименовали».

Глаза мужа и жены встречаются в воздухе, и кажется, что-то вспоминая, Ци Ци больше не упоминает слова «Генерал».

«Принцесса, пони и правитель Цветочного дома округа Фушоу передали приглашения, чтобы пригласить лорда округа покинуть дом». Следующий мужчина принес поздравительный пост.

Принцесса Шуньань проглотила наживку и взглянула на нее, подумав об этом и сказав: «Пойди и пригласи мастера выйти и сказать, что Фусоцзюнь видит в основном ее».

— Кто сказал, что ты меня пригласил? Цзя Мин взял наживку и взглянул на нее, потряс рукой и отбросил наживку в сторону: «Просто скажи, что я не могу быть пустым, не уходи».

«Губернатор, в этом смысл принцессы». Выражение лица служанки было немного смущенным.

Цзя Минь схватила плакат и направилась в вестибюль: «Мама, не скажи мне, это далеко от Хуалили?»

«Это позволяет тебе отдалиться от нее, но теперь она приглашает тебя». Принцесса Шунан избегала гневных глаз дочери. "Затем перейти."

«Я не пойду». Цзя Минь было неловко сказать родителям, что она не сделала сознательного предложения, когда увидела Хуа Люли, поэтому не удосужилась увидеться с ней.

«Дочь, генерал Вэй сегодня вернулся в Пекин, так что вперед». Принцесса Шуньань встала. «Кроме того, Лорд Фушоу отличается от ее матери. Он деликатный и нежный человек, который снова играет с ней. Какое это имеет значение?»

«Возвращение генерала Вэй в Пекин — это хорошо, но это не значит, что я собираюсь сделать ее дочь счастливой». Цзя Мин покачала головой: «Я не пойду».

"Подчиняться." Принцесса Шуньань схватила стопку серебряных билетов, набила свою дочь и повернулась, чтобы выйти за дверь. «На кухне больше не готовят ваши любимые блюда в полдень. Вы весело проводите время с господином Фушоу».

Цзя Мин: «Мама…»

«Отец, что значит мать?» Решив, что ее мать не передумает, Цзя Минь обернулась и спросила Яо Янма: «Я действительно не хочу выходить на улицу».

«Ты не знаешь, насколько ты драгоценен, но сожалеешь, когда состаришься». Яо Фангма вздохнул. «Хорошая девочка, слушай свою мать, веселись с лордом округа Фушоу. Если денег недостаточно, они все равно есть у меня здесь».

После этого он также сунул серебряный билет Джиамину, несущему клетку со сверчком, и поспешил прочь.

Держа стопку серебряных билетов, лицо Цзя Мина изменилось, и, наконец, он стиснул зубы и подошел к воротам.

Как только она подошла к воротам, она увидела Хуа Люли в светлой юбке на талии, а ее тонкая талия была мягкой, как ветка ивы. Цзя Минь вдруг вспомнил стихотворение под названием «Бескостная, развевающаяся по ветру юбка Иньин и танец бабочки».

Но, думая об этой слабой и бескостной женщине, которая могла поднять дюжину мужчин с мечами и позволить зверям утащить их тела, в мозгу Джиамина была только фраза: «Не лайте на собак, которые могут укусить».

«Сестра Джиамин». Когда Цзямин вышла, Хуа Люли сладко улыбнулась ей и тихо прошептала, как вода и дым, и кости размягчились, когда она слушала.

Цзя Минь подошел к Хуа Люли и прошептал: «Что ты хочешь, чтобы я сделал?»

«Сестра Джиамин, я просто пришел поиграть с тобой. Не нервничай так». Хуа Люли моргнула. «Разве сестра не хочет меня видеть?»

Увидев плач Хуа Люли, господин Цзямин глубоко вздохнул: «Не пытайся меня проверять, я никому не рассказывал о твоих делах».

«Я знаю, что господин – это тот, кто сдерживает свое обещание». Хуалили взяла Джиамина за запястье и осторожно потянула: «Но мы сестры, у которых есть жизнь и смерть, и мы говорим об этих обидных чувствах. Давай поиграем во время прогулки».

Цзя Мин в отчаянии оглянулся на ворота особняка принцессы. Интересно, сможет ли она вернуться в Особняк Принцессы со всеми своими руками и ногами?

«Девочка, кажется, мимо нашей кареты только что проезжали мастера Цзямина и Фушоу».

Ду Сюин услышала слова горничной, подняла занавеску машины, взглянула и увидела, как Цзямин идет под руку с Хуалили в чайный домик. Головы двух горничных были позади него, и на них не было видно никакого выражения лиц.

Опустив занавеску, Ду Сюин перевернула страницу книги, но никак не могла ее рассмотреть.

Многие люди в Пекине знают, что дочь генерала Хуа очень больна и ее нельзя бояться. Цзя Минь изучала боевые искусства с раннего возраста, ее характер был высокомерным, и она не гармонировала с характером Хуа Люли. Она отвела Хуа Люли в чайный домик.

«Господин подчеркивает праведность и избегает прибыли…» Ду Сюин отложил книгу и сказал: «Мафу, повернись и иди в чайный домик, мимо которого ты только что прошел».

Если вы этого не видите, просто не смотрите. Если вы видите что-то несправедливое, но не хотите открыто выступать, чем оно отличается от злодея?

Хуалили отвела Джиамина в самую популярную чайную в столице и ткнула его пальцем в руки: «Сестра Джиамин, в каком купе ты предпочитаешь оставаться в будние дни?»

Цзя Минь разжала руки и сказала чисто одетому женскому залу: «Это все еще старые правила».

— Пожалуйста, лорд графства. Нвтанг улыбнулся и повел двоих наверх. «Недавно в магазине появился новый весенний чай из почек. Хотите попробовать?»

Увидев, как Цзя Минь кивнул, Нвтанг быстро попросил людей подготовиться, поклонился и повел двоих к ложе, а затем тихо отступил.

«Государь, вы забыли? Я не пью чай». Хуа Люли попросила Танъи сменить кастрюлю с кипяченой водой, собрать фрукты на столе и съесть. «Иногда я его не видел. С сиром все в порядке в последнее время?»

«Что, черт возьми, ты хочешь сделать?» Цзя Минь подозрительно посмотрел на Хуа Люли. Она не верила, что Хуа Люли заботится о ней.

«У меня нет друзей в столице, поэтому мне хотелось поиграть с мастером и провести время». Хуа Люли положила перед Цзя Минем два арахиса. «Это больше ничего не значит».

Хуа Люли выглянула в окно и нашла это место очень интересным: на улице можно увидеть пешеходов. Улица напротив выглядела знакомой. В последний раз, когда у Тянь Жуйдуна возник конфликт с сыном Чена, Сяо Сяо чуть не убил его кинжалом, как будто он был там.

Она даже задавалась вопросом, будут ли настоящие закулисы сидеть в этом чайном домике, когда произойдет инцидент, и холодно наблюдать за этим.

Ее внезапное появление не только разрушило план человека, но и повлияло на его настроение смотреть дораму.

Поэтому он ненавидел ее вне плана, хотел поймать ее живой и медленно замучить до смерти. Жаль, что после инцидента с Тянь Жуйдуном императорский двор начал расследование в отношении всех лиц с подозрительными личностями, поэтому ему пришлось покинуть столицу раньше, чтобы позволить убийцам осуществить свой план.

Теперь, как она и предполагала, человек за сценой был очень тщеславным человеком. Он чувствовал, что его план был цельным и надежным, как будто все было под его контролем.

Я почувствовал отвращение к собственным мыслям и вздрогнул. Хуалили повернулся и честно посмотрел на Цзяминя, сидевшего в этой позе: «Мастер округа Цзямин, я слышал, что фестиваль цветов в Пекине особенно оживленный. Есть ли на что обратить внимание?»

Услышав слово «Хуа Чао», Цзя Минь не могла избавиться от оцепенения, и ее сердце охватило беспокойство. Знает ли Хуа Люли, что когда-то у нее были планы поставить ее в неловкое положение на фестивале Хуа Чао, и теперь она намеренно упомянула об этом: ты слышишь правду?

Но она уже отказалась от своего плана поставить Хуалиули в неловкое положение. Поверит ли она в это?

«А еще… не на что обращать внимание, в этот день из Пекина будет много сыновей, даже стихи и картины, ты красиво одеваешься». Цзя Минь отпила чашку чая и скрыла свою вину: «Что ты об этом спрашиваешь?»

«Просто спрашивай, что хочешь». Хуа Люли встала и подошла к Цзямину, чтобы тот сел. «На самом деле, я хочу тебя кое о чем спросить».

— Просто спроси, что ты делаешь так близко? Как только Хуа Люли приблизилась, Цзя Минь замерла и отодвинулась в сторону. «Хуали Лю, говорю тебе, не заходите слишком далеко, я близкие родственники императора».

«Знаю, знаю, если ты не родственник императорской семьи, я тебя больше не буду спрашивать». Хуа Люли схватила Цзя Минь, которая отодвинулась в сторону, и потащила ее обратно: «Мне не скучно, я хочу услышать твое мнение. Расскажи мне о сплетнях в столице».

«Какие сплетни?» Цзя Мин повернул голову. «Как я могу быть такой красноречивой, как женщина в городе?»

"Это верно." Хуа Люли ослабила Цзяминя. «Я слышал некоторые слухи от лорда Англии и хотел вам сказать, что, поскольку вы не любите их обсуждать, забудьте об этом».

«Можете ли вы знать, о чем говорит король?» Цзя Минь подозрительно посмотрел на Хуа Люли.

«О, не бери его, если у тебя его нет». Хуа Люли махнула рукой. «В любом случае, тебе это не интересно, это не имеет значения».

«Если ты настаиваешь на том, чтобы мне рассказать, я все равно едва смогу слушать». Цзя Минь схватила Хуа Люли: «Скажи мне».

"Предпочитаю не говорить."

«Ты намеренно, Хуалили, ты...»

— Джиамин, не обманывай. Дверца ложи была открыта, и женщина, затаив дыхание, стояла у двери, не сводя глаз с Джиамина.

"Двоюродный брат?" Хотя Цзя Минь не очень нравилась эта кузина, она не хотела, чтобы Хуалили наблюдала за волнением, и махнула ей рукой, чтобы она вернулась в дом престарелых. — Почему ты вдруг пришел?

Ду Сюин проигнорировала ее, подошла к Хуалиули и помахала рукой Цзя Миня на руке Хуалили: «Цзямин, не создавай проблем».

"Что со мной не так?" Цзя Минь увидела, как Ду Сюин прячет за собой Хуа Люли, и не осмелилась включить канал: «С кем, черт возьми, я разговариваю?»

Она хорошо держалась дома, и Хуа Люли вытащила ее, не говоря уже о том, что ее двоюродный брат до сих пор обращается с ней как со злодейкой.

Выросшая такой большой, она не терпела таких обид.

— Государь, с вами все в порядке? Ду Сюин проигнорировал Цзя Миня, которого звали Цюй. С самого детства Цзя Мин не знал, сколько людей подверглось издевательствам. Когда она выросла, она не закрывала рот и игнорировала чувства других, поэтому ей не верила. Множество.

"Я в порядке." Хуа Люли ловко покачала головой.

"Все нормально." Ду Сюин поддержала ее руку. «Еще не рано, я отправлю тебя обратно».

Хуа Люли снова посмотрела на Ду Сюин и Цзяминя, но не отказывала в доброте другой стороны.

«Повелитель, возможно, еще не знаком со мной». Ду Сюин увидел, что Хуа Люли не вышла из кареты, и помог ей ехать вместе с ней. «Фамилия — Ду, а девушку зовут Сю Ин, двоюродная сестра Цзямина, ты называешь меня хорошим именем».

«Сестра Сюин хорошая».

«Не смей». Ду Сюин отдал честь: «Хозяин округа — это тело из тысяч золота, как я могу называть его старшей сестрой».

Глядя на серьезную Ду Сюин, Хуа Люли вспомнила женщину, которая учила ее этикету, когда она была маленькой.

«Не веди себя так, девочка Ду». Хуалили быстро обратился к ней, чтобы поддержать после такого официального подарка. «Сегодня я вышел с лордом Цзиамином, но я просто хотел спросить мастера о фестивале Хуачай.»

Ду Сюин пристально взглянул на Хуа Люли и слегка склонил голову: «Оказывается так».

Девушка Хуацзя была такой хорошей и доброй. Когда она вошла в дверь, она увидела, что Джиамин держит ее за руку и заставляет что-то сказать, но она все еще не хотела говорить в ее присутствии плохие вещи о Джиамине.

Такой персонаж, как Цзя Минь, как ты можешь не страдать?

«Что хотят знать мастера, можно прийти и спросить». Ду Сюин вздохнул, взял плащ, переданный служанкой, и положил его на плечо Хуа Люли.

Такая худенькая девушка, сидящая там одна, не могла не волноваться.

«Спасибо, госпожа Ду». Хуа Люли почувствовала, что Ду Сюин посмотрела на нее как на добрую сестру. Она коснулась своего лица и не могла не сделать глубокий обзор. Разве не плохо так обмануть доверие красивой девушки?

«Каждый год во время Фестиваля цветов будут поклоняться ****у цветов, и шпилька будет пружинить. Королева во дворце не старая, а вдовствующая императрица слишком стара, поэтому дворец не будет намеренно проводить церемониальная церемония. В последние годы несколько принцесс пригласили девушек, вышедших из кабинета, одетых, чтобы вместе присутствовать на жертвоприношениях». Ду Сюин сказала: «В этом году хозяйка Хуа Чжаохуэй — вторая принцесса. Ее характер всегда был добрым. После ухода вам не придется горевать о том, что вы делаете то, чего не хотите».

Говоря об этом, она спокойно взглянула на Хуалиули: «Я тоже поеду в Хуачао в этот день. Если что-то неясно относительно мастера округа, просто приходи ко мне».

«Спасибо, мисс Ду». Хуа Люли с благодарностью улыбнулась Ду Сюин.

«Хозяину округа не обязательно быть вежливым». Ду Сюин смотрел на белое лицо Хуа Люли и всегда хотел надеть на Хуа Люли другое платье.

Это, наверное... настроение бабушки, воспитывающей внучку, всегда чувствуешь, что ей недостаточно тепло?

Ду Сюин чувствует, что его менталитет немного странный. Не потому ли, что его братья и сестры не так красивы, как Хуалили?

Вернув Хуалили в дом, Ду Сюин вернулась домой и увидела, что все ее родители и старшие были там.

«Сюань Ин, твоя семья не должна быть такой». Ду Фу был очень беспомощен.

«Отец, никто не должен грубить, это то, что должна делать ее дочь». Ду Сюин все же завершил церемонию.

Отец Ду беспомощно протянул руку, очевидно, невозможно было взять эту дочь старой закалки.

Брат Ду уже давно привык к характеру моей сестры. Вместо того, чтобы принять все это в свое сердце, он сказал: «Отец, мама, я сегодня услышал кое-что очень интересное».

«В чем дело?» — с интересом спросил Ду Фу, повернув голову, чтобы увидеть свою дочь, и снова сел прямо.

В детстве нельзя сказать, что родителей не было. Ду Сюин пришлось встать и приготовиться вернуться в кабинет.

«Вчера принц, мать и дочь генерала Вэя появились в даосском храме в пригороде Пекина».

Ду Сюин остановился и остановился.

«Принц будет ходить в даосский храм каждый год 16 числа месяца, чтобы зажечь фонарь в честь королевы. Генерал Вэй впервые вернулся в Пекин. Было нормально знать привычки принца. Было нормально случайно узнать привычки принца. встретиться с обеими сторонами». Ду Фу услышал, что дело касается принца. В очень оживленном настроении о принце ходило слишком много слухов от мала до велика, так что во всем Пекине не было новизны.

Так или иначе, все чувствовали, что рано или поздно стиль поведения принца будет устранен Его Величеством.

Сегодня не заброшено, то есть завтра, в любом случае это будет один день в будущем.

Брат Ду долго сказал: «Может быть, принц хотел жениться на господине Фушоу и увеличить свои переговорные позиции в отношении своей преемственности?»

«Если принц Принц немного умный, ему следует держаться подальше от семьи Хуа». Ду Фу вздохнул. «Хуа Интин и Вэй Минъюэ устроили чудовищную войну. Они не только чрезвычайно престижны в армии, но даже люди уважают его. Если бы это был Его Величество, что бы вы подумали?»

«Я восхищаюсь своей дальновидностью и выбрал двух способных генералов?» Брат Ду немного боялся этого сказать. «Люди не всегда говорят, что Ваше Величество — фиолетовый Вэйсин, а генерал Хуа Интин — Вэньцюсин?»

"Поверхностный." Отец Ду разочарованно посмотрел на сына. «Если ты проявишь терпение, если у тебя есть половина твоей сестры, я могу быть уверен».

Брат Ду подумал про себя, что он слишком старомоден, потому что слишком много думал об учебе дочери. Он также назвал его слишком мало учёным и недостаточным знанием. В наше время действительно нелегко приходится детям, которые хотят порадовать отца и мать.

«Ваше Величество, возможно, вначале было так долго, но по прошествии долгого времени он задавался бы вопросом, будут ли у семьи Хуа какие-либо антинамерения, и сомневался бы, что семья Хуа угрожала императору общественным мнением. Если бы принц и семья Хуа приблизилась, было бы хуже. Он заподозрил бы, что принцу не терпится подняться выше, и он хочет заменить его».

«Пока принц наполовину разумен, он не будет слишком близок к семье Хуа. Он хочет жениться на любой женщине в мире, но господин семьи Хуа не может этого сделать». Ду Фу был совершенно уверен: «Не говоря уже о господине Фушоу, слабом и больном, это не способствует зачатию ребенка, как такая девушка может выйти замуж за члена королевской семьи?»

«Оказывается так». Эксклюзивный брат вдруг понял: «Это кто-то намеренно подставил?»

«Остальные князья старые, и это непонятно». Ду Фу погладил бороду и повернулся, чтобы посмотреть на Ду Сюин, который не ушел и остановился у двери. «Так что для Сюин хорошо не выходить замуж за принца».

«Отец, вчера ребенок пошел порадовать моего дедушку. Его старик, кажется, очень ценил четырех принцев». Брат Ду сказал тихим голосом: «Он не должен думать…»

«Не думай слишком много». Отец Ду нахмурился. Его отец недолюбливал принца. Он знал это, но не хотел использовать брак своих детей в качестве политического козыря своего отца.

Четыре принца?

Ду Сюин отвернулся, ничего не выражая. По ее мнению, у книги есть своя золотая комната, и у книги есть свой Янь Рую, принц или принц, не такой интересный, как те книги.

«Маленькая девочка, ты запыхалась». Хуа Чанкун сказал: «Отправляйтесь утром на поиски хозяина округа Цзямин, и пусть девушка из семьи Ду отправит его обратно в полдень, маленькая девочка из столицы, с кем еще вы не связались?»

"Это слишком много." Хуа Люли сказала: «Сегодня я услышала от мисс Ду, что неподалеку находится Храм Звезды Вэньцюй. Он очень эффективен. Завтра я заплачу тебе за услугу».

Хуа Чанкун: «Не будьте суеверными».

«Синь Исинь не страдает». Хуа Люли похлопала Хуа Чанконга по плечу. «Третий брат, не нагружай себя слишком сильно. В Чуньчуне осталось всего три дня. В это время я не могу читать много книг. Лучше расслабиться». Настроение. Я верю, что ты сможешь сдать экзамен. Не имеет значения, если вы этого не сделаете. Самое главное, что ты счастлив».

Она ничего не сказала Хуа Чанкуну. Сегодня она также спросила Ду Сюин об императорских экзаменах. Она узнала, что некоторые кандидаты внезапно сошли с ума и заболели в экзаменационной комнате. Она беспокоилась, что ее красивый третий брат тоже сойдет с ума на экзамене.

«Не волнуйся, Санж обратит внимание». Услышав углы Хуа Люли, он так волновался, что был слишком напряжен, чтобы повредить свое тело. Хуа Чанкун рассмеялся и потер Хуа Люли по волосам. «Дети не беспокоятся об этих мелочах».

— Тогда ты сегодня ложишься спать пораньше. Хуа Люли закрыла книги на столе. «Эти книги будут прочитаны завтра днем».

"Хороший." Хуа Чангкун под присмотром Хуа Люли вернулась в свой двор. Когда Хуа Люли вернулась в свой маленький двор, она увидела, как ее отец и его мать пьют и наслаждаются луной снаружи. Они боялись их потревожить. Войдите в свой двор.

«Ваше Высочество, можно ли положить это под подушку?» Женщина, менявшая постель, обнаружила под подушкой кучу сорняков.

Принц встал, положил соломенную бабочку обратно под подушку и сказал придворной девушке: «Пусть будет».

"Да." Дамы убрали постель и тихо удалились.

«Его Королевское Высочество, новость о том, что вы вчера встретили магистра графства в даосском храме, была отправлена ​​наложницей». Молодая **** в синем халате поспешила внутрь и прошептала: «Кажется, наложница не хочет, чтобы ты женился на девушке из семьи Ду».

"Ой." Принц не был удивлен результатом расследования. Этот метод распространения слухов друг другу был почти нежирным методом, которым пользовались наложницы и наложницы.

Наложница пробыла во дворце столько лет, а средства не сильно выросли.

"Ваше высочество." ****, который был с принцем много лет, не мог не сказать: «Лучше… лучше в будущем пойти к какому-нибудь мастеру округа Фушоу».

«Одинокий — это тот человек, который обидел себя из-за слухов?» Принц швырнул золотые бусы на стол и увидел, как золотые бусы упали на землю и скатились на дно шкафа. Он не нахмурился: «Скоро придет Хуа Чао, одинокий, я помню, что в частном складе была коробка с жемчугом, которую завтра отправят владельцу округа Фушоу».

«Его Королевское Высочество, эти жемчужные шпильки — редкое сокровище, почему бы не оставить их будущему принцу…»

«Одинокие чувствуют, что эти драгоценности подходят владельцу округа Фушоу». Принц лениво стоял: «Мне одиноко, вы все уходите».

"Да."

На следующий день император Чанлун отправился во дворец, а принц отправился в императорский кабинет во дворце Чэньян.

Видя, как его сын так активно приходит в императорский кабинет, император Чанлун вложил в руки бумажник: «Говори, что нужно сделать отцу?»

Неожиданно его сын стал прилежным и хорошо себя вел.

«Все в порядке, зять просто хочет тебе об этом сообщить, а в гареме есть какие-то наложницы, которые устраивают сплетни зятя и девушки». Принц в разочаровании сел на стул. «Зять не очень доволен и может найти вам только жалобу».

"Кто это?" У императора Чанлуна начались головные боли. Он поставил наследного принца так высоко, что хотел, чтобы они поняли, что будущим наследником Даджина может быть только Юань Суо, а не кто-то другой.

К сожалению, несколько женщин в гареме, похоже, не поняли, что он имел в виду.

«Это не важно. Важно то, что зять подарил ей драгоценности, которые собирались подарить принцессе, чтобы загладить девочку». Принц Эдвард сказал: «Итак, те драгоценности, которые пойдут в качестве дани в этом году, пусть выберет зять. Сохраните семью для детей».

— Тебе все еще этого не хватает?

«Отец и император, это тысячелетняя традиция: отец спасает невестку сына. Зять тебя не ищет, к кому еще можно пойти?» Как самый благородный и кусачий старик династии Цзинь, принц ел Feel непринужденно.

«Забудь, кто старик под миром любит завалить своего сына, того и подбери, что хочешь, возьми». На глазах у принца у императора Чанлуна время от времени возникали эксцентричные проблемы с глазами.

«Детская благодарность отцу и императрице».

Принц повернулся и пошел в личную библиотеку императора и спросил Чжао Саньцая, бывшего главу императорского двора, сопровождавшего его: «Герцог Чжао, какие украшения любит Сяньфэй в будние дни?»

Чжао Саньцай: «…»

Ваше Высочество, не можем ли мы сделать это так очевидно?

Автору есть что сказать: Вопрос: Как мне отомстить женщине?

Цзя Мин: Я думаю, что мщу.

Принц: Се пригласил, Гу Ган вышел из частной библиотеки императора. Есть много способов, но самый простой и жестокий — взять то, что ей нравится.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии