Охранники, охранявшие раму принцессы, были свирепы и очень резвы. ****ь в синем халате ехал верхом на лошади, высоко подняв подбородок, и нетерпеливо смотрел в глаза разносчика на обочине, как будто смотрел на грязного жука.
Лоточники не ответили. Когда утром принцы и принцессы проходили мимо, слуги лишь велели им не шуметь громко и не сказали, что не дадут им остановиться.
«Где эта принцесса, а полка такая большая?» Мужчина средних лет в сером одеянии держал своего денщика и шептал окружающим его женщинам: «Принцы и принцы в столице не такие публичные».
«Может быть, это принцесса другой маленькой страны». Старик, сидевший на маленьком табурете и куривший сухую сигарету, постучал по дымящему пистолету и медленно сказал: «Мы большая страна, и нас не волнуют эти маленькие страны, у которых нет знаний».
«Нет, дядя». Мужчина средних лет в серой мантии прошептал: «Этот **** едет на лошади, одетый в **** мантию нашего Даджина».
Как говорится, хуй их впереди проехал. Услышав, что они посмели обсуждать себя, **** в синей мантии ничего не сказал.
Кнут приближался быстро и быстро, издавая ломаный звук.
Кнут был остановлен мечом, а ****ь в синем халате неприятно посмотрел на остановившую его женщину. Другая группа носила двухцветную одежду. Хотя пучок был простой, но аксессуары для волос были изысканными, выглядели как лишний ребенок. Женщина или служанка любой семьи.
«Маленькая девочка, вся разношерстная семья советует тебе не суетиться». **** Ланпао увидел, что меч в другой руке был настоящим парнем, и забрал кнут обратно. «Законы Даджина, люди не могут держать меч на улице, девушка такая смелая. .»
«Тесть улыбнулся». Ирис не взяла меч обратно, а остановилась перед уличным торговцем средних лет. «Капитан школы Чжэнбапин Ся Най Чанганхоу несет ответственность за защиту людей. Он может носить оружие, за исключением посещения дворца».
«Однако все школьные капитаны восьмого класса осмелились танцевать перед разношерстной семьей…» **** в синей мантии внезапно изменился в лице и проглотил все слова.
Чанъаньхоу?
Разве это не титул первой женщины-генерала Даджина Вэй Минъюэ? !
Лицо его изменилось, и вокруг были люди, которые видели оживленных людей, он не отступил и не вошел. Если вы отступите, вы потеряете облик дворца принцессы Лэян, а если войдете, то оскорбите охрану. Говорят, что солдаты генерала Вэя и генерала Хуа были особенно жестокими. Однажды чиновники государства Цинхань связались с внешними врагами. После того, как его узнал генерал Вэй, он на месте отрубил себе голову и повесил ее на ворота.
Подумав об этом, **** в синем халате почувствовала себя немного ошеломленной. Эту женщину-капитана восьмого ранга, разве он не убил бы его мечом?
«Кто здесь создает проблемы?» Лидер пекинской гвардии услышал, что дворяне создают проблемы. Они так испугались, что выбросили половину травяного чая и поспешили к нему.
Но он услышал, что принц не покинул даосский храм. Если бы эти люди потревожили князя, это было бы хлопотно.
Когда он подбежал к месту происшествия в три шага и два шага, он увидел принца и магистра округа Фушоу, занимающих самую оживленную позицию, и в отчаянии вытер лицо.
Ой, он не спасён, поэтому стоит в стороне и ждёт смерти.
«В чем дело?» Принцесса Лэян услышала звук сталкивающегося друг с другом бронированного оружия, Лю Мэй слегка сморщилась и подняла занавеску машины, чтобы увидеть это. Увидев, что столичная охрана окружила машину дома принцессы, она вдруг разозлилась. : "Есть ли смысл осмелиться остановить этот дворец, который такой смелый?!"
Охранники краем глаза взглянули на бойкого принца, осмеливаясь говорить, опустив головы.
Когда принцесса Лэян увидела, что стражники не заговорили и не отступили, ее лицо стало еще более уродливым: «Иди сюда, иди вперед и выясни, что происходит?»
«Его Королевское Высочество», — сказали слуги особняка принцессы. «Похоже, что великий князь вступил в конфликт с людьми генерала Вэя».
«Что это за Вэй Минюэ?!» Услышав слова «Генерал Вэй», лицо принцессы Лэян стало еще более уродливым, даже с некоторой враждебностью: «Это столица, а не ее государство Цинхань. Возьмите кого-нибудь, чтобы отогнать ее собачьи лапы, не беспокойтесь».
Хуа Люли ясно услышала слова принцессы Лэян. Она покосилась на карету, в которой села принцесса Лэян, и неясно усмехнулась.
«Ирис, Юронг». Хуа Люли легкомысленно спросила: «Как наказывать людей на улице?»
«Вернитесь к господину графства, когда штаны снимут, десять палок будут обвинены публично». Юй Жун громко ответил: «Серьезные должны быть отправлены на границу и служить на каторжных работах в течение пяти лет».
«Затем этот **** был отправлен в дом Цзинчжао, чтобы обвинить десять палок». Хуа Люли сказала с пустым выражением лица: «Пусть он поймет закон Дацзинь».
"Хорошо!"
Длинный меч в руке Айрис так и не вылез из ножен. Она вытащила ножны и ударила ими по лицу евнуха. **** упала на землю, закрыв лицо.
Сообразительный разносчик «случайно» наступил на него, подобрал ножны и протянул обратно Ирис: «Девочка, ваши ножны, пожалуйста, заберите их».
"Спасибо." Айрис поблагодарила, и торговец радостно вернулся в толпу, продолжая наблюдать за волнением.
Всегда будут какие-то дворяне, играющие за престиж в столице, а затем их очистят другие разумные дворяне. Раньше он слушал только других. Сегодня редко можно увидеть теплое место, и я могу похвастаться перед соседями несколькими днями.
— Ты… ты… — Боль от синего халата **** прошла, он встал с земли с закрытым лицом, даже пыль с его тела невозможно было оттереть, и он сердито сказал: «Семья уважает тебя на три балла, так что ты невежлив, разная семья — директор евнуха во дворце принцессы Лэян, ты смеешь?!»
"Ой." Ирис усмехнулась, вышла вперед с тремя-двумя служанками, туго завязала синий халат **** веревкой и, подумав, что его кричащий голос слишком неприятен, попросила уличного торговца купить крутой, который не продается. Паровые булочки, засунутые ему в рот.
"Девочка." Охранники Дворца Принцессы оказались не в лучшей ситуации, они вышли вперед и сказали: «Пожалуйста, позаботьтесь о девушке…»
Однако Ирис проигнорировала его, бросив **** Вана на свою лошадь, развернув лошадь и помчавшись в сторону города с несколькими слугами.
Он повернулся и посмотрел на мужчин и женщин, чистивших кедровые орехи на обочине дороги. Мужчины и женщины были одеты в Цзиньихуафу. Вышитые узоры на одежде были очень ажурными. На первый взгляд, это были люди с высочайшей идентичностью.
«Два выдающихся человека — капитан дворца стражей в Лэяне, и они только обиделись. Пожалуйста, простите меня». Охранник сказал: «Мои родители скучают по дому, и я волнуюсь, когда нахожусь в пути. Я также приглашаю еще людей. Простите».
«Вы имеете в виду, что вы все так же мчались с юга?» Принц сунул скорлупу кедровых орехов в **** позади себя, отдал кедровые орехи Хуа Люли и хлопнул в ладоши, глядя на охранника холодными глазами. Это такая большая битва в Пекине, что лучше не входить в Пекин в будущем, чтобы не беспокоить людей».
«Почему у вас хватило смелости не позволить этому дворцу войти в Пекин?» Принцесса Лэян подняла занавеску кареты и спустилась вниз, ее глаза были полны гнева.
Принцесса Лэян очень красивая. Хоть она уже и не девочка, но по-прежнему красива и трогательна.
Она была высокомерной женщиной, но это высокомерие застыло на ее лице, когда она увидела, что говорящий был принцем.
После небольшой паузы в шагах она нежно улыбнулась: «Принц и племянник, я не видела вас больше года, и вы намного красивее».
«Мне одиноко». - сказал принц с холодным лицом.
Принцесса Лэян на мгновение замерла.
«Одинокий» означает сказать, что одинокий не смеет говорить, что вам не разрешат въехать в Пекин». Принц, каким бы жестким ни было выражение лица принцессы Лэян, он сказал прямо: «****** Надзиратель в вашей провинции не понимает законов династии Цзинь. Люди отправили его в Цзинчжао изучать закон Дацзинь, тетя. У Лэян нет мнения?»
У принцессы Лэян от гнева дрожат губы, и все связаны. Важно ли для нее иметь какое-то мнение?
Если бы она сказала «да», принц отправил бы людей обратно.
Но на этот раз, когда она вошла в Пекин, она не хотела поссориться с принцем, поэтому выдержала гневное пламя в своем сердце и с любовью улыбнулась: «Мы все — семья. Принц помог мне научить невежественного слугу, я бы хотел бы поблагодарить наследного принца».
После того, как она закончила говорить, она сказала своей горничной: «Разве Мисс II не всегда думала о том, чтобы увидеться с братом своего принца, мы просто оказались здесь сегодня и встретились заранее. Ты пойди, позвони ей и позволь ей увидеться с принцем».
"Да." Служанка обернулась и поспешила обратно, словно с криком поздно, принц убежал бы.
Хуа Люли не могла понять недовольства и обид среди членов королевской семьи. Она молча очистила кедровые орехи и приготовилась оставить небольшую тарелку, чтобы поесть. Увидев, что князь вдруг взглянул на себя и подумал, что хочет есть, он подал ему кедровые орешки и великодушно сказал: «Иди сюда для тебя».
Принцесса Лэян заметила, что рядом с принцем была незнакомая женщина. Она почти каждый год возвращалась жить в Пекин, но никогда раньше не видела эту девушку. Была ли это дочь трансферного чиновника из Пекина?
Она критически посмотрела на Хуа Люли с головы до пят, почти нахмурившись. Когда ее дочь Се Яо приблизилась, она отвела глаза и рассказала принцу некоторые интимные вещи.
Если бы принцесса не была слишком высокомерной, Хуа Люли почти поверила бы, что она действительно нежная и добрая старшая.
Се Яо похожа на свою мать только в трех точках, с избытком осенней воды в глазах и похожа на слабую Лю Фуфэн, что заставляет людей чувствовать себя жалко.
Хуа Люли неосознанно коснулась своего лица. Что она почувствовала, увидев на другой стороне свою маленькую тень?
«Ты выглядишь намного лучше, чем она». Принц склонил голову и прошептал ей на ухо: «Она примерно в 180 метрах от твоей красавицы».
Выражение лица принца было очень серьезным. Когда кто-то смотрел на выражение его лица, он, вероятно, думал, что говорит о чем-то важном для господина Фушоу.
Кто может предположить, что дерзкий принц скажет маленькой девочке такие наивные и поверхностные слова?
Се Яо была очень рада видеть наследного принца, но когда она увидела, что наследный принц находится так близко к другой женщине, ее бледные щеки побледнели.
Со слезами на глазах она неохотно улыбнулась: «Кузина принца, что это за девушка?»
Глаза Хуа Люли встретились взглядом другой, внезапно прикрыли рот и сделали два шага назад. Только маленькое лицо с большой пощечиной и сильной улыбкой: «Невестка Лю Ли, видела Ее Королевское Высочество принцессу, добрый господин».
Глаза Се Яо и Хуа Люли встречаются в воздухе, и сердце Се Яо сжимается.
Подсознательно сказал ей, что встретил соперника. Она ненавидит женщин, похожих на нее, особенно эту женщину, которая тоже появляется рядом с принцем.
«Я не очень нравлюсь этой девушке?» Се Яо грустно посмотрела на Хуа Люли: «Если есть что-то, что я не могу сделать хорошо, пожалуйста, попросите девушку сказать мне прямо, я… я не хочу, чтобы вы говорили с братом-принцем, которого неправильно поняли».
«Почему мисс Се так думала?» Глаза Хуа Люли расширились, и она не могла поверить своему лицу. Ее глаза были грустными, а плечи слегка дрожали. «Я просто не хочу беспокоить тебя и твоего принца. Он стал таким осторожным человеком?»
Она благословила свое тело старшей принцессе и снова сказала принцу: «Его Королевское Высочество, мисс Се, кажется, неправильно поняла значение слова своего слуги. Чтобы избежать новых недоразумений, слуга удалился первым».
После того, как сестра Се Яо скончалась, принцесса Лэян еще не отдала приказ спросить губернатора округа, поэтому Се Яо была просто обычной женщиной и не могла быть соизмерима с главой округа.
«Подожди, ты слабый. Как ты можешь позволить себе уйти одному?» Принц нежно взял Хуа Люли за запястье. «Одинокая прогулка с тобой».
«Двоюродный брат принца…» Се Яо наблюдала, как принц взял странную девушку, развернулась и ушла. Он долго не приходил в себя.
«Мама…» Она печально посмотрела на принцессу Лэян, но не ожидала, что принц просто уйдет, не посмотрев на нее.
Я не знаю, кто тот маленький гоблин, соблазнивший принца. Когда она узнает, она должна быть красивой!