Глава 6: Jaeger-LeCoultre

Тянь Жуйдун ошеломленным взглядом наблюдал, как Хуа Люли вошла в дом. Он услышал сухой кашель Хуа Чанконга, а затем быстро пришел в себя и отдал честь Хуа Люли.

Хуа Люли сделал жест, чтобы вернуть подарок, Тянь Жуйдун быстро махнул рукой и сказал: «Не смей приветствовать хозяина округа в Ся Ся, ты будешь сидеть».

Я всегда чувствовал, что было бы ужасно позволить такой слабой женщине вернуться к своей вежливости.

Услышав, что Тянь Жуйдуну не нужно возвращать подарок, Хуалили, не колеблясь, развернулся и сел, время от времени прикрывая грудь, дважды кашляя, настолько напуганный, что Тянь Жуйдун не смел дышать слишком тяжело. опасаясь, что он сдуется.

Когда он пришел, он все еще был зол, но когда он действительно предстал перед окружным судьей, его гнев исчез, но он был немного беспомощен: «Предыдущий день беспокоил графского мастера, и у него было очень тревожно на сердце. Сегодня он специально просил уездного мастера согрешить».

«Тао Гунцзы вежливый». Тон Хуа Люли был слабым. «Мое мужество слишком мало. Без тебя мне нечего делать. Тянь Гунцзы не должен винить себя».

Услышав это, Тянь Жуйдун был немного тронут. И его дед, и его отец чувствовали, что во всем виноват он. Вместо этого это был жертва округа Хуасянь, который чувствовал, что вина не в нем. Какая добрая маленькая фея!

Чем больше другая сторона говорила это, тем больше он смущался, и ему не хотелось думать, что он пришел извиниться, и Тянь Жуйдуну было стыдно.

Такая нежная и добрая девочка, должно быть, райская фея.

Хуа Люли с улыбкой выслушала различные признания Тянь Жуйдуна и задумчиво попросила горничную заменить Тянь Жуйдуна горячим чаем.

Когда другая группа почти закончила, веки Хуа Люли опустились, а ее красивые брови сияли, как мягкий лунный свет. Она не могла не предаваться этому: «Тунцзы не обязательно должен быть в моем сердце, я тебя не виню».

Услышав, что мастер округа Хуа не винит себя, Тянь Жуйдун был очень тронут, а затем представил подготовленный список подарков.

Хуа Люли положила список подарков на журнальный столик: «Тао Гунцзы слишком добрый».

Женщина-офицер, пришедшая с Тянь Жуйдуном, была стюардессой во дворце императорской наложницы. Она не разговаривала с тех пор, как вошла в дверь вместе с Тянь Жуйдуном.

Она наполовину опустила глаза, сохраняя позу смиренного человека, но послесвечение ее глаз смотрело на Хуа Люли с головы до ног. Получив подарок от Тяньфу, Хуалили достала уже подготовленное приглашение.

Это приглашение написано самим Сяньфэем, и печать на бумаге источает легкий аромат.

«Во дворце цветет слива. Дама обеспокоена тем, что магистр графства не привык въезжать в столицу, и хочет пригласить вас во дворец насладиться цветами». Женщина-чиновница преподнесла большой подарок: «Пожалуйста, пригласите главу округа насладиться лицом».

Принцесса пригласила ее принять участие в мероприятиях небольших групп, и Хуа Люли не удивилась. В Пекине ходят слухи о короле, и источник всех слухов - о ней.

Если она отвергнет приглашение наложницы, слухи о короле в столице усилится, что окажет большое влияние на будущую критику короля.

Это неприемлемо для амбициозной наложницы.

Фу.

Кто назвал ее мягкосердечным и добрым человеком?

Закрывая приглашение, Хуа Люли застенчиво улыбнулась ожидающей женщине-чиновнице: «Спасибо за приглашение, придворный должен быть здесь. Просто тело придворного не очень хорошее, есть много вещей, которые есть нельзя и нельзя». не использовать, не будет ли это слишком хлопотно для придворного?»

«Какие могут быть проблемы? До того, как пришел мой раб, наша госпожа рассказала нам, что в первые годы она и жена генерала были близкими друзьями. Хотя она не видела тебя раньше, она думала о тебе как о племяннице». Женщина-офицер почувствовала облегчение, Хуасянь. Хорошо, что Господь готов прийти, не говоря уже о проблемах с едой, даже если она захочет выпить утреннюю росу в марте, женщина найдет способ получить ее.

«Тогда... будет работница». Хуа Люли подняла губы.

Она думала, что только некоторые тщеславные люди любят называть добрыми братьями тех, кто говорит несколько слов. Она не ожидала, что у наложницы во дворце тоже будет такое хобби.

Свекровь ей давно сказала, что, поскольку ее старик был слишком крепким, когда она была молодой, у нее было мало близких друзей среди ее друзей. Если кто-то после приезда в столицу утверждает, что является ее хорошей сестрой, не верьте этому. Они все обманывают ее и ее третьего брата.

Прежде чем уйти, Тянь Жуйдун неохотно оглянулся на господина Хуасяня, который увидел, как господин Хуасянь поднял глаза, улыбнулся ему и быстро сказал: «Пожалуйста, будьте уверены, что я не буду занят в будущем».

Выйдя из двери цветочного дома и обдуваемый холодным ветром, Тянь Жуйдун проснулся, что он только что сказал?

Никогда больше в глуши? !

Если ты что-то говоришь, можешь ли ты притвориться, что этого не существует?

«Его Королевское Высочество, наложница наложницы собирается устроить сливовый банкет во дворце, и я отправила вам приглашение». **** вручила принцу бронзовое приглашение.

«Сегодня холодный день, что за слива?» Князь приглашение не принял, «не поехав».

Этот **** убрал приглашение.

«Сянь Фэй поспешно устроил праздник цветения сливы, чтобы пригласить дочь генерала Хуго». Белые пальцы на мгновение легли на стол, и принц усмехнулся: «Я не хочу жениться на ком-то, чтобы стать принцессой, но также хочу одолжить друг друга. Личность подавляет слухи о том, что две матери и сыновья действительно хороши. "

Этот **** не осмелился ответить на звонок.

"Вот и все." Принц встал. «Уже жалко царевне родить глупого сына, чтобы она ничего о ней не сказала».

Каждый день его братья надеялись, что отец и император отменят его княжество. Глупые методы, которые он использовал, не могли не вызывать у них сожаления. Все они были принцами и внуками. ?

«Приготовьте щедрый подарок и отправьте его принцессе, когда она устроит праздник сливы».

«Это для наложницы?» **** была немного удивлена. Когда принц стал таким внимательным? Хотя другие не шли, но готовили подарок наложнице, который считался сохраняющим лицо наложницы.

«Дочери генерала Хуго».

**** вздохнул с облегчением, но Его Королевское Высочество все еще был в норме.

«Пусть он войдет». Принц выглядел слабым и, похоже, находился не слишком близко к идущему человеку.

Спустя некоторое время вошел человек, похожий на нефрита. Он вел себя с принцем изящно: «Брат видел принца».

Принц сидел в мягком кресле и с выдающимся выражением смотрел на младшего брата: «Да, садись».

Его равнодушное отношение не повлияло на пятерых принцев. После того, как он уважительно спросил его, он снова сказал несколько общих слов и без всякого упоминания честно удалился.

Эти братья уважительны, упрямы и даже льстивы перед ним, но ни один из них не так совершенен, как старая пятерка, настолько совершенен, что он не может найти ни одной ошибки.

Жаль, что даже если они исчерпают все средства, пока его принц не падет, эти люди могут быть только принцами.

Это действительно вызывает сочувствие.

В день входа во дворец Хуалили не пошел прямо во дворец Линьцуй императорской наложницы, а сначала пошел во дворец Шоукан, чтобы увидеться с королевой-матерью.

Королева-мать — добрый старик, очень близкий Хуа Люли. Я слышал, что она собирается во дворец Линь Цуй полакомиться сливами, и она подарила Хуа Люли накидку из рыжей лисы.

«Этот плащ яркого цвета, и семья Ай слишком стара, чтобы носить его. Ты не можешь его надеть». После того, как Хуалили надела плащ, императрица улыбнулась: «Семья Ай сказала, что этот плащ должен быть красивым. Маленькая девочка выглядит прекрасно».

Как только эти слова прозвучали, женщина-офицер рядом с императрицей хотела засмеяться, но не посмела засмеяться.

Несколько дней назад младший член семьи королевы-матери хотел этот плащ, но королева-мать не дала его. Оказалось, что семья подозреваемых была недостаточно хороша собой.

Хуа Люли прикрыла рот носовым платком и слегка улыбнулась, слегка прищурив глаза, чтобы люди забыли, как она больна: «Спасибо, королева-мать, за комплименты».

«Айцзе больше всего нравится такая маленькая девочка, как ты. После весны я прихожу посидеть во дворце Айцзя». Королева-мать нежно взяла руку Хуалили и похлопала ее по тыльной стороне ладони. «Завтра пусть Сю Нян сошьет вам одежду по вашему размеру».

Хуа Люли кивнула с улыбкой, она увидела какой-то фанатизм в глазах королевы-матери.

Когда Хуалили ушла, королева-мать сказала с радостью: «Не так давно я встречала маленькую девочку с таким знаком. Ткани в частном складе Аи наконец-то пригодились».

Хобби королевы-матери по будням — наблюдать, как красивые маленькие девочки носят красивую одежду. Если бы она не вошла во дворец, чтобы стать королевой, она могла бы стать самой влиятельной художницей готовой одежды в Даджине.

Увы, очень жаль, что ее великий идеал был похоронен в гареме.

Покинув дворец Шукан, Хуалили несколько раз кашлянул и слабо ахнул, и его приветствовали люди Гун. Она сказала в рот «неподчинение», но честно села.

Хотя дворцовые евнухи время от времени убирались, снежинки все равно падали. Как она, хрупкая женщина, могла гулять в такую ​​непогоду?

Сев, она не забыла принять очень мягкую сидячую позу. Она смеет гарантировать, что даже маленькие белые цветочки, покачивающиеся на ветру, не выглядели в это время жалко.

От дворца Шоукан до дворца Линьцуй вам нужно пройти за дворец Чэньян. Она посмотрела на широкую дворцовую дорогу позади дворца Чэньян. Дворец был полон людей, но все же было тише, чем в цветочном доме, где было немного людей.

Снега становится все больше и больше, и Хуа Люли видит вдалеке дворцового человека, несущего портшез, расшитый золотыми узорами, и идущего сюда.

«Принц, принц?» Возвышенный голос евнуха был немного встревожен и прошептал, чтобы напомнить Хуалили: «Мастер Хуасянь, это церемониальное вождение принца».

Все дворцовые служители рядом с Хуа Люли остановились и поклонились стене. Хуалили отвел руку Ирис от Буксуаня и спокойно наблюдал, как Дунгун Ицзя приближается все ближе и ближе.

Когда И И был рядом, Хуалили снял плащ и поклонился благословению.

Холодный ветер окутал снежинки и ударил ей в лицо, немного холодное.

Ветер поднял занавеску машины, и принц увидел на снегу красную вспышку.

Когда занавеска машины уже собиралась закрыться, он протянул белую руку и поднял ее вверх.

«Невестка, пожалуйста, вашему господину принцу». Хуа Люли подняла голову и увидела красивое лицо за занавеской машины.

Неудивительно, что ходят слухи, что Шэн Шан особенно любит принцев с таким лицом, которые не хотят быть предвзятыми?

«Кхе-кхе». Хуа Люли несколько раз кашлянула, закрывая рот носовым платком. Где бы и когда бы она ни оказалась, она никогда не забудет, что она хрупкая, беспомощная и слабая женщина.

Как только она закончила кашлять, она увидела, как принц опустил занавеску, и весело отступила на шаг.

Внезапно из-за занавески протянулась рука, держащая теплую руку изысканной работы.

"Возьми это." Занавес снова открылся, и принц лениво посмотрел на нее. «Ты... маленькая девочка из цветочной семьи?»

«Ваше Высочество, невестка — дочь семьи Хуа». Хуа Люли протянула руку, взяла руку потеплее и двумя руками сжала ее, она была довольно теплой.

«Сюэ Да, будь осторожен на дороге». Принц посмотрел на ее улыбающиеся глаза и равнодушно опустил занавеску машины.

К счастью, босс не планировал жениться на маленькой девочке Хуахуа, иначе, с его внешностью и умом, я боюсь огорчить маленькую мертвую девочку.

За эти годы наложница столько лет делала доброе дело в гареме и не позволяла пускать цветы в бычий навоз сына.

Это действительно удача и удача.

Автору есть что сказать: Принц каждый день встает. Первый вопрос: сегодня брошен отвратительный принц?

Принц: Нет. (* ̄︶ ̄)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии