Глава 62: Чего ты хочешь?

Лю Минши из «Черепахи Хоксбилл» взял двух других ученых и поспешно покинул чайную. Он не ушел далеко. Он услышал крики мужчины и аплодисменты народа.

Кричащий мужчина лежал на земле, и на него наступила женщина, которая выглядела худой и слабой. Женщина кричала: «Отдайте мешок с деньгами старика!»

Мужчина вылез из кармана на руках, и женщина растоптала его ногами.

Увидев эти жестокие сцены, все трое отступили на несколько шагов и сменили полосу движения. Однако, не успели они уйти далеко, как они увидели нескольких красиво одетых девушек, которые подошли, позволяя мужчинам на улице ясно видеть их лица, без вуали.

«Это действительно плохо». Лю Минши быстро расстегнул рукава, чтобы прикрыть глаза. Двое молодых литераторов позади него покраснели и не могли не посмотреть на них, не глядя слишком далеко.

«Как женщина может позволить чужому мужчине подглядывать, Даджин такой претенциозный, как нецивилизованная земля». Лю Минши опечалился и поспешил обратно в посольство с двумя молодыми литераторами.

После того, как он заснул ночью, ему даже приснился кошмар: ученые Даджина ругали его, а женщины Даджина били его по земле.

Лю Минши вытер пот со лба, думая в панике: Даджин действительно место зла.

Хуа Люли тоже приснился ночной сон. Ей приснилось, что Маленький принц стоит на смотровой площадке дворца. Он посмотрел на нее с жалостью, как будто с ним поступили бесчисленные обиды.

С таким взглядом Хуалили не мог не выйти вперед и не сказал ему: «Чего ты хочешь?»

Маленький принц ничего не говорил.

«Я хочу, чтобы звезды помогли тебе их подобрать, а луна помогла тебе их подобрать».

Маленький принц протянул ей руку, нежно взял ее за палец и внезапно превратился в красивого взрослого принца. Он нежно посмотрел на нее, и его прекрасные глаза были подобны огромным звездам: «Я хочу...»

Он открыл рот и сказал, но Хуа Люли не услышала, что он сказал.

Очнувшись от сна, она угрюмо села на кровать и все думала о том, чего хотел принц во сне, все время чувствуя, что она не соответствует его требованиям, и ей было не по себе.

— Государь, вы так рано проснулись? Ю Жун слегка поднял палатку и протянул Хуа Люли теплое полотенце.

«Мне приснился сон, и я не мог уснуть».

«О чем мечтает уездный хозяин?» Ю Жун ждал, пока она оденется и наденет туфли.

"Ничего." Хуа Люли покачала головой. После умывания она села перед бронзовым зеркалом. Она достала феникса из шкатулки с драгоценностями и на мгновение подержала его в руке. Затем она сказала: «Эту шкатулку с драгоценностями прислал Его Королевское Высочество?»

«Да. Когда моя жена вернулась, она хотела пойти в даосский храм. Посторонние увидели, что принц гулял с тобой, и пошли слухи». Ю Жун подумал, что Хуалили забыл происхождение этой шкатулки с драгоценностями. Люди присылали одну за другой несколько коробок с драгоценностями. Это один из них."

"Ой." Хуа Люли задумчиво.

Через два дня официально начались дворцовые испытания.

Как будущий принц, наследный принц также появился в зале вместе с императором Чанлуном. Эти кандидаты происходят из разных мест и имеют разные личности.

Чтобы не допустить психологического бремени этих кандидатов, император Чанлун никогда не спускался вниз, чтобы посмотреть, как эти кандидаты отвечают на вопросы. Принц другой. Он время от времени ходит среди кандидатов и ведет себя очень неторопливо.

Утром после экзамена во дворце будет организован обед. По прежним правилам, большинство таких блюд легкие и невкусные. Кандидаты, которые и так нервничают, не могут много есть.

Однако кандидатам в этом году повезло больше, и князь специально велел добавить для них несколько блюд. Нервные кандидаты вдыхали эти ароматы и наконец почувствовали голод.

«Хуа Сюн, по совпадению, это твои любимые блюда». Яо Сунбай и Ху Хуа Чанкун сели вместе, открыли коробку с едой и прошептали Хуа Чанкуну: «Это хороший знак».

Хуа Чанкун не ожидал, что в коробках с едой, присланных принцем, почти все блюда были теми блюдами, которые он любил есть, и не были жирными.

Чтобы поступить в Пекин и принять участие в императорских экзаменах, некоторые студенты из малообеспеченных семей вели себя очень бережливо. Если они вдруг съедят слишком много масла и воды, у них может возникнуть диарея, что повлияет на результаты их дворцовых испытаний. Поэтому, готовя еду для кандидатов во дворце, они будут сознательно избегать жирной и жирной пищи.

«Это хороший знак для всех нас». Хуа Чанкун засмеялся: «Наследный принц намеренно добавил для нас блюда. Вы говорите, что это хороший знак?»

«Хуа Сюн сказал правильно». Студенты, знавшие Хуа Чанкуна, все улыбались, как и должно было. Большинство из них — дети из богатых семей. Для них возможность поучаствовать в дворцовом испытании – это уже победа, поэтому менталитет очень устойчив.

Линь Сен молча сидел в углу, глядя на оживленную толпу Хуа Чанконга и его свиту. Если вы не отказались от их приглашения, вам следует сесть и посмеяться вместе с ними сейчас, а не сидеть одному в углу, как сейчас.

Он не смотрел свысока на учеников Ханьмэня, и приглашение детей Гаомэня было отвергнуто им лично. Какое-то время Линь Сен был немного обескуражен и чувствовал, что эти кандидаты его вытесняют.

Днем дворцовое испытание еще не закончилось, и принц ярко выскользнул из него под взглядом императора Чанлуна. Он выехал из дворца и нашел семью Хуа у ворот дворца.

Помимо семьи Хуа, снаружи остаются еще несколько членов семей кандидатов. Все эти люди — люди с головами и лицами в столице. Увидев князя, обнаружившего, что они стоят за дверью, они немного смутились и, покраснев, выступили вперед, чтобы отдать честь.

«Не нужно быть слишком вежливым». Принц улыбнулся. «Непонятно, как сыновья каждого правительства в одиночку ответили на этот вопрос, но их манеры великолепны, так что не волнуйтесь».

«Спасибо, наследный принц». Эти люди поблагодарили всех, но были шокированы. Князь видел, что они находятся снаружи, не только не упрекал их, но и активно рассказывал о положении кандидатов?

Справившись с этими людьми, принц погнал лошадь к семье Хуа, прежде чем дождаться, пока они отдадут честь, они перевернулись и сказали: «Двам генералам не нужно оказывать особую любезность».

Он взглянул на Хуа Люли. Хуа Люли посадил лошадь на лошадь и некоторое время следовал за ней, прежде чем слезть с лошади и тихо спросил: «Его Королевское Высочество, как поживает ваш брат?»

Наследный принц последовал за Хуа Люли, чтобы спешиться, и бросил поводья человеку позади него: «Одинокий беспокоился о влиянии трех сыновей, всего несколько взглядов. Одинокий думал, что с талантом трех сыновей не будет будет слишком много. Большой вопрос». Он мягко улыбнулся. «В полдень люди добавили несколько блюд, и трое сыновей съели большую часть из них, что указывает на то, что он очень уверенно себя чувствует на дневном экзамене, так что вам не о чем беспокоиться».

«Спасибо, Ваше Высочество». Сердце Хуа Люли мгновенно воодушевилось. Она потрогала его на руках и нашла серию браслетов: «Это для вашего высочества».

"Это?" Принц протянул руку и взял его. Каждая часть нефритовых бусин на браслете изготовлена ​​из прекрасного нефритового материала. На таком маленьком нефритовом шарике были вырезаны различные узоры благоприятного значения, что является редкостью. Сокровища.

«Один из младших генералов в армии был кузнецом по нефриту. Если бы у всех были хорошие материалы в будние дни, они бы с удовольствием позволили ему лепить какие-нибудь предметы». Хуалили кашлянул. «В прошлом году слугам и дочерям досталось несколько хороших вещей, вот он им и помог. Женщина что-то лепила для своей семьи. Дядя генерала сказал, что вылепит что-нибудь для будущей спутницы царедворца и дочери.

Говоря об этом, Хуа Люли беспомощно улыбнулась: «Но партнер, откуда родом придворный, думая об этом, думает, что, конечно, приятно носить это Его Высочеству. Его Королевское Высочество послал придворному столько вещей, что придворный не сделал этого. У меня есть несколько. Помоги мне взамен».

«Лю уже отправил подарок сироте». Принц нежно потер нефритовые бусины на браслете и улыбнулся.

Хуалили задумался, отдала ли она это?

В ее ошеломленном духе принц вернул ей нефритовые бусы.

"Ваше высочество?" Хуа Люли озадаченно посмотрела на принца. «Тебе это не нравится?»

«Одинокому это очень нравится». Принц тихо вздохнул. «Но это дело будущего мужа Люли. Как одинокий человек может добиться расположения?»

«Который не муж, а несколько шуток от дяди генерала». Хуа Люли взяла браслет с ладони принца, взяла его за руку и надела веревку на запястье принца. «Вашему Высочеству это нравится, все остальное неважно».

Конечно же, у людей с красивой внешностью красивые руки. Южу носил на запястье принца, и казалось, что там много влаги.

«Браслет — это Люли, который надел его на одинокого», — принц посмотрел на Хуалили и улыбнулся. — «Одинокие не вернут его в будущем».

«Что там еще, что выслано, как можно вернуть». Хуа Люли улыбнулась: «Его Королевское Высочество, служанка — это тот человек, который восстает и ворует?»

"Нет." Принц улыбнулся мягче. «Это сердце одинокого человека».

«Все в порядке, придворные и дочери не будут против». Хуа Люли коснулась головы лошади. «Его Королевское Высочество, придворные и дочери видели вас во сне прошлой ночью».

Принц коснулся нефритовой нити на запястье: «Что за сон?»

«Невестка приснилась, что ты стоишь на смотровой площадке, а она такая милая. Невестка спросила тебя, чего ты хочешь, а ты не сказала. Наконец, невестка долго тебя уговаривал: просыпайся. Говоря об этом, Хуалиоли коснулся ее подбородка и с любопытством спросил принца: «Его Королевское Высочество, у вас есть что-нибудь, что вы хотите?»

«Когда я был ребенком, я видел, как у других братьев есть наложница, и думал о том, как бы это выглядело, если бы наложница была еще жива?» Принц улыбнулся. «Но с возрастом отец и император тоже становятся очень хорошими. Эта идея постепенно исчезла».

— Итак, есть ли что-нибудь, что тебе нужно?

Принц спокойно посмотрел на Хуа Люли и через некоторое время улыбнулся: «Да».

Вот взгляд, вот взгляд!

Нынешний принц, кажется, совпадает с принцем из сна. Хотя принц во сне обижен и принц перед ним улыбается, Хуа Люли чувствует, что их глаза очень похожи.

"Что это такое?"

Поднялся ветер, развевая корону наследного принца.

Он протянул руку, чтобы помочь Хуа Люли разобраться с свисающим Сучай, который был хаотичен ветром, и мягко улыбнулся: «Ты узнаешь».

Хуа Люли протянула руку и прикрыла свою грудь. Такое ощущение, что кошка нежно почесала лапу, как будто ее все еще облизывают, было немного... странным?

Пятнадцатилетняя девочка полна жизненных сил и имеет свежий вкус во всем теле.

Ему было невыносимо думать, что это может смутить ее и нахмурить.

Принц не мог не усмехнуться, пропел указательным пальцем и слегка постучал по лбу: «Ли Лю... еще маленькая».

В чайном домике Се Яо смотрел на эту сцену с пустым выражением лица, а его ладони были залиты кровью из ногтей. Она холодно отвела взгляд и сказала своей служанке: «Я слышала, что в столице есть очень могущественный убийца по имени Усан?»

Горничная кивнула.

«Вы хотите найти способ связаться с этим убийцей». Глаза Се Яо были полны холодных убийственных намерений: «Я хочу потратить жизнь Люли».

«Пока она может убить ее, подойдет любая сумма денег».

Автору есть что сказать: 3 мая: Индустрия убийц мертва, не ищите меня!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии