Император Чанлун играл мошенника, это было очень бесстыдно. Он задержал черепаховое посольство и оскорбил первую женщину-генерала Даджина и даже намеренно сказал, что именно это имел в виду черепаховый монарх.
Зная, что другая сторона намеренно была смущена, Хэ Юаньтин также был вынужден извиниться.
«Ваше Величество, будущее не будет иметь совести и страха перед слухами». Вэй Минъюэ был обеспокоен тем, что имя негодяя императора Чанлуна было совестливым, и сказал: «Говорят, что нет ни боли, ни зуда. Главный приоритет — выяснить правду о смерти эмиссаров черепахового панциря. . . .»
Живой офицер, спрятавшийся в углу, быстро взял ручку и записал ее на бумаге.
Идея в том, что ваше величество любит своих генералов. Генерал Вэй терпим и щедр. Кстати, он тоже сочувствует неудачному опыту черепаховой страны и фактически тайно наступил на их злодея.
Как добросовестные и добросовестные чиновники, они записывали слова и дела императора старательно, но как их зафиксировать, было их умением.
«Пожалуйста, уважайте Ваше Величество императора династии Цзинь за прощение грехов. Я очень сожалею о неправильных словах и поступках эмиссаров страны». Хэ Юаньтин был измотан. Посланники, следовавшие за ним, шли один за другим. .
Хотя он привык к чрезвычайно добродетельным женщинам в стране, когда он увидел женщину-генерала династии Цзинь, он все равно не мог не вызвать чувство признательности.
С одного взгляда он увидел, что женщина-генерал была удивительным человеком. Чем ужаснее другой человек, тем поверхностнее и нелепее тот, кто сказал ей плохие вещи.
«Я прочитал предсмертную записку, оставленную посланниками вашей страны. Если бы принц не сказал мне, что у трех принцев был пир, и принц тоже присутствовал, я почти подумал, что посланник короля был вынужден умереть из-за Фусоцзюнь». Чанлун Император поднял руку, и Чжао Саньцай передал Хэ Юаньтину содержание предсмертной записки.
Прочитав содержание в десять строк, Хэ Юаньтин быстро сказал с гневом: «Это оскорбление правителя округа Фушоу. Ваше Величество подозревает, что предсмертная записка отличается от других. Должно быть, это преднамеренный человек, который намеренно спровоцировал отношения между нашими две страны».
"Увы." Император Чанлун вздохнул: «Я придерживаюсь той же точки зрения, что и три принца. Этот заговор направлен не только против двух моих Ай Цин, но также против вашей страны и трех ваших принцев».
В этом заговоре участвуют не только несчастные люди, но и три принца, Хэ Юаньтин, которые принимают на себя основную тяжесть. Как самый высокопоставленный человек в посланнике, он умер в Цзинь Гобэйгуане, и что бы он ни сделал, его будут винить.
Вынужденный спросить Джина, это может оскорбить императора Цзинь и заставить две страны сражаться, и он обязательно будет сурово наказан своим отцом, когда вернется.
Если дело не переиграть, а вещи отправить обратно в страну, то наверняка найдутся бесчисленные литераторы, ругающие его за слабость. Он не только будет вонять тысячи лет, но и лучшей жизни у него в будущем не будет.
К этому моменту он уже был поджарен на огне либо сзади, либо спереди.
В электрическом кремне он принял решение.
«Пожалуйста, Его Величество Император Цзинь, тщательно расследуйте это дело и найдите этого злобного эмиссара за кулисами, чтобы утешить Мастера Вана в духе небес».
«Пожалуйста, будьте уверены, что три принца, я должен устроить вам ярмарку». Император Чанлун удовлетворенно кивнул и не посмотрел на Лю Жэньцзя, который склонил голову, повернул голову, чтобы на некоторое время облегчить Вэй Минъюэ, и дал кучу вещей Хуацзя, Соединенные Штаты. Его имя - давление.
Хэ Юаньтину было немного неловко сидеть на стуле, очевидно, они тоже были жертвами. Почему он чувствовал себя виноватым, столкнувшись с генералом Вэем и лордом округа Фушоу?
Самым печальным был Лю Жэньцзя, который знал, что эти слова вызовут столько бедствий, и вообще не говорил чепухи.
Правда о деле была быстро раскрыта. Предсмертная записка, оставленная Мастером Вангом, оказалась поддельной. Человеком, подделавшим предсмертную записку, был маленький человечек рядом с ним. Жители храма Дали также нашли несколько непонятных писем в доме короля Вана, например, кто их заказал, и намеренно спровоцировали войну между черепаховым панцирем и Королевством Цзинь.
Первоначальный план состоял в том, чтобы вызвать конфликт между семьей Хуа и послами Хоксбиллов на государственном банкете. Кто знает, что семья Хуа вернула подарки черепахам-ястребам, так что три принца заранее знали, что послы на словах оскорбили генерала Вэя. Люди за сценой беспокоились, что Мастер Ван будет разоблачен, поэтому они позволили Мастеру Сяо убить Мастера Вана, выяснив, что Мастер Ван боялся самоубийства семьи Хуа и воспользовался возможностью дискредитировать репутацию семьи Хуа.
«Кто может предположить, что нежный и нежный маленький хозяин семьи Хуа будет настолько зол, что не поморщится черепаховой мордашкой и не вернет подарок, отправленный прямо черепаховому?» Пэй Цзихуай взглянул на истины, которые он нашел и пережил. Не могу не вздохнуть, желаю Хуацзя удачи.
Если противоречие вспыхнет на государственном банкете и господин Ван не умрет до тех пор, об этом наверняка будет известно по всей стране, и никто не сможет его подавить.
«Можно заметить, что случайные истерики полезны не только для тела и разума, но и для семьи». Другой Шаоцин Гоу Цзинци из храма Дали вошел с толстой стопкой файлов. «Видно, что даже Бог не хочет, чтобы с Чжунчэнляном обижались».
«Когда мы в Дали Темпле поверили в судьбу?» Пей Цзихуай помог Гоу Цзинци запереть папку: «Сегодня ты должен быть на дежурстве, я вернусь первым».
Гоу Цзинци взял в шкафу еще несколько зашифрованных дел: «Вы сказали, на этот раз за кулисами, есть ли какая-то связь с предыдущими делами?»
Пэй Цзихуай похлопал пыль по своему телу и после минуты молчания сказал: «В предыдущих нескольких случаях более или менее замешаны люди, связанные с королем, на этот раз это было не очень похоже».
«Это не совсем неважно. Однажды маленький хозяин цветочной семьи сказал королю». Гоу Цзинци запер дверь шкафа. «Несколько дней назад наши люди также узнали, что король не так давно сделал предложение мастеру долголетия. Она принцесса, но господин Фушоу отказался».
Пэй Цзихуай не удивился, узнав, что Хуа Люли отвергла короля. На самом деле, для главы округа Фушоу лучший выбор — не выходить замуж ни за какого принца.
Но между наследным принцем и Фусоцзюнем...
В мире никогда не будет трагедии любви и любви, но даже в этом случае существует бесчисленное множество мужчин и женщин.
Наконец, мать и сын императорской наложницы, которые больше не были замешаны в этом, были в шоке.
Глядя на стоящую перед ней гордую принцессу Лэян, принцесса не могла не задаться вопросом, был ли это мозг Лэян или ее уши.
«У моего ребенка тупой характер и импульсивный характер, боюсь, он не достоин жемчужины принцессы». Принцесса хотела выплюнуть чай в рот принцессе Лэян и позволить такой женщине, как Се Яо, стать ее невесткой. Хуалили - ее невестка.
По крайней мере, родители должны выглядеть лучше, чем Се Яо, и родившиеся дети будут выглядеть лучше.
«Невестка, король длинный, и ему нужно жениться на женщине, которая поможет его карьере. Позже... будет удобно делать что угодно». Принцесса Лэян улыбнулась: «Что ты думаешь?»
Наложница вообще чувствовала себя плохо.
Раньше принцесса смотрела на нее, опустив глаза из уголков глаз, не для того, чтобы назвать невестку, даже для того, чтобы назвать ее титулом, как бы оскорбляя уста принцессы.
«Принцесса сказала прямо: моя младшая невестка тебе не нужна, просто зови меня Тянь Тянь, как и раньше». Сянь Фэй холодно сказал: «Я родился не таким благородным, как принцесса, и меня не особо волнует имя».
«В прошлом у меня было некоторое невежество, и я попросила младшую невестку быть более снисходительной». Принцесса Лэян знала, что принцесса ею недовольна, но ей было совершенно ясно, что по сравнению с ними принцесса хотела, чтобы ее сын занял трон.
Принцесса ничего не говорила, держа чашку в руках.
"Хм." Сянь Фэй усмехнулся: «Что ты хочешь сделать, чтобы так плохо сказать о семье Се, восстать?!»
Лицо принцессы Лэян похолодело.
«Не думайте, что ваша дочь — курица, которая несет золотые яйца. Даже если она сделана из золота, это всего лишь курица, а не феникс». Принцесса усмехнулась. «Женщина, которая не нужна принцу, я хочу ее мне засунуть. Сынок, как ты думаешь, наши мать и сын, подбирать сломанные?!»
«Меня не волнует, насколько могущественна семья Се, мне все равно это не нравится». Сянь Фэй много лет стоял и глотал, и, наконец, у него появилась возможность выпустить пар, Сянь Фэй очень свободно отругал: «Если ты хочешь быть таким могущественным, ты не будешь относиться к своей дочери. Когда товары отправляются туда и сюда, Восток не редкость, а Запада и не видно. Кто хочет жениться, пусть любой женится, и мне не противно».
"Хороший!" Принцесса Лэян сердито улыбнулась: «Тянь Ши, ты сегодня оскорбил этот дворец, этот дворец записал».
«Просто запишите, принцесса похожа на собаку, но ведет себя как старая дрофа. Юань Хао из нашей семьи — серьезный ребенок и терпеть не может вашу девочку». Сянь Фэй сделал вид, что делает глоток на земле: «Ты и пойдем, я не отдам».
Принцесса Лэян была так зла, что ее глаза почернели. Когда она вышла, она пнула две вазы во дворце Линьцуй.
«Хм». Сянь Фэй не разозлилась, увидев разбитую вазу. Вместо этого она освежающе встряхнула одеяло. «Маленькая сучка, хочу использовать нашу мать и сына как шахматные фигуры. Этот дворец глупый?»
Закончив говорить, она закрыла лицо рукой и побежала во дворец Чэньян.
Будучи женщиной и подвергаясь издевательствам со стороны молодой тети, ты должна рассказать об этом своему мужу?
Две вазы принес ее сын. Хотя цвета были дороже, а фасон – уродливее, это тоже было сердцем ребенка.
Не было возможности говорить от начала до конца, и король Англии сидел в углу, тупо глядя на пустой дверной проем, как будто он наблюдал за войной.
Вроде бы свекровь его обычно осуждала, но все же гораздо мягче.
В конце концов, это про сын, лечение лучше, чем у других.
Он вышел из дворца Линьцуй и незадолго до этого увидел вторую дочь принцессы Лэян, наслаждающуюся цветами в императорском саду.
«Король королей…» Хотя Се Яо не любила Короля королей, она знала, что ее мать хотела, чтобы она вышла замуж за Короля королей, поэтому, когда она увидела Короля королей, она взяла на себя инициативу и поздоровалась.
Всем известно, что Энн еще не сказала ни слова, а король Англии убегает, как будто она с первого взгляда была ужасным чудовищем.
«Мозг болен». Се Яо прошептала шепотом, развернулась и в гневе ушла, только что столкнувшись с *****, держащим свиток.
«В каком ты дворце, разве ты не ходишь с вытянутыми глазами?» Девушка Се Яо крупным планом быстро поддержала Се Яо и отбросила свиток, который катился к ее ногам.
Красную веревку, привязанную к свитку, отбросили, обнажив половину картины.
«Что, черт возьми, это за картина?» Сплоченная девушка выругалась еще несколько слов и помогла Се Яо пройти в коридор.
Гнев Се Яо силен, но она всегда была нежной и доброй, она не будет ругать ****, случайно допустившую ошибки, поэтому просто молча позволила своей горничной уйти.
«Его Королевское Высочество?» Кто-то бесстрастно посмотрел на нее за Лунными Вратами. Се Яо была поражена. Увидев, что этим человеком был пятый принц Цзи Яньцю, она мягко улыбнулась: «Видела Его Королевское Высочество Пятерку».
Кто знает, что пять принцев, с которыми обычно нежно и легко ладить, просто холодно посмотрели на нее и отвернулись, не сказав ни слова.
Се Яо: «...»
Эти принцы во дворце больны?
Разве это не нормально?
Хуа Люли услышала, что принц приготовил вкусную еду в Восточном дворце, и специально послала кого-то забрать ее во дворец. Даже не делая вид, что уходит, она согласилась.
Как только она вошла в ворота дворца, она увидела, что пять принцев удрученно направились в эту сторону. Она остановилась и поприветствовала собеседника.
«Хозяин округа Фушоу». Пять принцев увидели Хуа Люли и улыбнулись на вытянутом лице. "Куда ты идешь?"
«Сестрам и дочерям нужно кое-что сходить в Восточный дворец. Где здесь Ваше Высочество?» Бесстыдник сказал, что пошел в Восточный дворец поесть. Хуалили увидел, что на лицах пары хозяев и слуг отразилось чувство обиды.
«Когда я проснулся сегодня утром, я был так вдохновлен, что нарисовал восходящее солнце. Я планировал предложить отцу императора. Как бы то ни было, по дороге произошел несчастный случай, и свиток был испачкан грязью». Пять принцев даже выглядели подавленными. С изяществом: «Как я могу давать отцу-императору грязные вещи, будучи сыном, чтобы мне оставалось только забрать картину обратно».
Закончив говорить, он взял свиток из рук евнуха и развернул его перед Хуа Люли: «Что думает мастер об этой картине?»
Честно говоря, Хуа Люли не видит улучшения навыков рисования пяти принцев, но перед лицом ожиданий пяти принцев ее совесть не имеет ценности.
«Кажется, что навыки рисования Его Королевского Высочества снова возросли». Посмотрев на мгновение на свиток, Хуа Люли серьезно сказала: «Самое главное, что смысл этой картины очень особенный. Чаоян приносит свет на землю, земля Ближе к утреннему солнцу, картина восходящего солнца полный жизненной силы».
Пятый принц застенчиво улыбнулся: «На самом деле ни один мастер не сказал так хорошо, но я тоже очень доволен этой картиной. Я хотел подарить эту картину мастеру, но…»
Картины, изначально предназначенные для отправки императору, не годятся для отправки другим, даже если их нельзя отправить.
«Джентльмен не принимает чужих услуг», быстро сказал Хуалиули. «Картина Его Королевского Высочества трогает. Хотя придворные и дочери не могут ее понять, они уже помнят ее в своих сердцах».
«Хозяин округа — человек, разбирающийся в живописи». Пять принцев вздохнули от волнения. «Это достойно жемчуга двух генералов. Их проницательность и сердце действительно отличаются от других, и они достойны восхищения».
Пять принцев искренне похвалили Хуалили, прежде чем с улыбкой повесить трубку и покинуть дворец.
Цветочная глазурь, которую хвалят за то, что она находится в небе, а не в земле: «…»
Князья преувеличивают людей, неужели они так восторженны?
Автору есть что сказать: Пять принцев: Смерть смотрит с предупреждением! Предупреждение о мести!