«У меня кружится голова…» Хуа Люли вышла из рук наследного принца и нахмурилась. Она также хотела воспользоваться возможностью, чтобы стимулировать Се Яо, и хотела узнать о деле, возбужденном против нее. Это не имело никакого отношения к семье Се.
Неожиданно Се Яо стало настолько не по себе, что она приготовила массу раздражающих средств, и человек первым потерял сознание.
Обе дочери королевской принцессы, и Цзя Мин намного сильнее ее.
Хуа Люли была немного разочарована. Это показывает, насколько важно для девочек заниматься спортом в молодом возрасте. Им, наверное, нужно немного заняться верховой ездой и стрельбой из лука. По крайней мере, при их ударе несущая способность будет гораздо сильнее.
Я не видел Цзя Миня несколько дней.
Дело еще не раскрылось. Людям казалось неразумным лежать вот так на земле. Пэй Цзихуай, оправившийся от шока, опустил руки и позвал врача.
Он давно знал, что между принцем и магистром округа Фушоу может быть личная детская любовь, но он никогда не думал, что когда они поладят, это будет так…
Пэй Цзихуай не знал, как описать выдающихся мужчин и женщин. Он прошел перед принцем и Хуа Люли и почтительно отдал честь: «Спасибо принцу и господину за то, что преступник признал свои злые дела».
Кажется, легко понять, что такое человек, который может отравить свою сестру и организовать убийцу для убийства принца.
Он взглянул на Се Яо, которая лежала на земле без сознания, и выяснилось преступление убийства принца. Какой бы почетной ни была ее личность, она не смогла избежать смертного преступления.
«Се Яо была убита своей сестрой. Она была глубоко удивлена и опечалена и послала кого-то передать это принцессе Лэян и ее пони». На глазах у Пэя Цзихуая принц и Хуа Люли стали нормальными, а принц ничего не выражал. Тао сказал: «Что касается Се Яо, вы должны допрашивать медленно, обращать внимание на еду у ее входа, и никто не сможет прийти, пока все не будет очищено».
Хуа Люли осторожно потянула верх рукава принца.
«Наследный принц шевельнул бровями:» Никто, кроме Его Величества или Одинокой Руки, кроме Лорда округа Фушоу, не должен находиться рядом с Се Яо. "
«Сягуань ведет жизнь». Пэй Цзихуай взглянул на очаровательного и робкого мастера округа Фушоу, выгнув руку. «К счастью, с помощью магистра округа Фушоу преступники не хотели признавать свои злые дела, пока вы не пришли. Люди очень смущены».
«Я не ожидал, что будет такой неожиданный урожай». Хуа Люли застенчиво улыбнулась и выглядела очень застенчивой. «До моего приезда я не верил, что это сделала сестра Се Яо, но я и не ожидал…»
Она выглядела мрачно: «Я не ожидала, что она будет меня так ненавидеть, Его Королевское Высочество».
Пэй Цзихуай обнаружил, что, похоже, он никогда не понимал женщин. Только что почти каждое предложение лорда округа Фушоу точно наступало на вспышку Се Яо, которая даже более мощна, чем лучник, прошедший через Яна сотню шагов в казармах.
Женщина, иногда она действительно может убивать невидимых людей, но никто не знает, непреднамеренно она или намеренно.
Подумав об этом, он с любопытством посмотрел на легендарного робкого губернатора.
Думала ли она когда-нибудь, что, если подойти так близко к принцу, люди будут еще больше бояться принца и семьи цветов?
Этот господин такой странный. Похоже на женщину, у которой нет многих характеристик, кроме красоты. Однако многие заговоры в последнее время происходят потому, что она случайно появилась и была уничтожена.
В мире так много совпадений?
Обратив внимание на глаза Пей Цзихуай, Хуалили взяла веер, закрывающий половину лица, и спряталась за принцем, выглядя немного робкой.
Кто-нибудь думает, что еще недавно этот лорд графства безумно злился на другую женщину?
Выйдя из женской тюрьмы, Хуалили посмотрела на небо: «Смеркается. Ваше Высочество пойдет со мной поесть дома».
"Хороший." Князь не считал зазорным зайти в дом министра натирать еду. Он также хотел воспользоваться возможностью, чтобы порадовать будущего Тайшаня и его тещу.
Ирис молча вздохнула. Князь потерял свою честь и не мог быть ее зятем, иначе бы ее превратил в ворота цветочного дома хозяин.
Прежде чем они вышли, они увидели двух человек, которые поклонились и поспешили в сторону мужской тюрьмы. Хуалили провел 15 лет в Цинханчжоу. Когда он увидел такого человека, он подсознательно почувствовал, что что-то не так, и сказал. :"останавливаться!"
Двое мужчин в тканевых полотенцах и кепках напряглись и не осмелились сделать ни шагу вперед, ни повернуть головы, чтобы посмотреть на Хуа Люли.
Пэй Цзихуай, вышедший за ними, сразу увидел, что эти двое платят за посещение тюрьмы, поэтому встал рядом с ним, не открывая.
"Кто ты?" Ирис и Юронг немедленно вытащили свои мечи.
Два бедных посланника Дзинбо наконец нашли в себе смелость войти в храм Дали и были остановлены дворянами Королевства Цзинь. Они также позволили своим людям вытащить мечи и напугали честное проведение церемонии: «Дорогие уважаемые дворяне Цзинь, мы посланники Кимбера и хотим навестить нашего Высочества Второго принца нашей страны в тюрьме».
«Люди Цзиньбо…» Хуа Люли показала небольшое отвращение в глазах. Как бы жалко ни смотрели на них два посланника Дзинбо, она не могла забыть, что эти люди Дзинбо вели войска, чтобы убить невинного Дзина. Хладнокровие народа безжалостно.
Теперь они выглядят жалко, но поскольку Цзинь Го победил, они не осмеливаются снова вторгаться в Цзинь Го. Если Цзинь Го проиграет, они, должно быть, станут еще одним уродливым лицом.
«Храм Дали никогда не задерживает невиновных людей». Выражение лица Хуа Люли было бледным. «Двое взрослых имеют право навещать преступников. Пожалуйста, будьте осторожны».
Два посланника Цзинь Пого изменили лица, когда услышали эту фразу. Означает ли это, что Цзинь Го не намерен освобождать второго принца?
Они не знают личности китаянки, но, видя этих людей в официальных одеждах в храме Дали, с уважительным взглядом перед ней, не могут не втайне догадаться в своих сердцах, что это за принцесса?
У Кечана Лунди было только две дочери, и, кажется, не было такой молодой принцессы?
Эти двое осторожно отдали Хуалили честь, не осмелились возражать и удрученно погрузились в пленника-мужчину.
Хуа Люли посмотрела на их спины и потянулась, чтобы схватить принца: «Иди, пойдем посмотрим».
Оба посланника вошли в тюрьму. Первой мыслью было то, как Храм Дали превратил тюрьму в лабиринт. Если кто-то попал в тюрьму, он мог в ней заблудиться.
Тюремщики, шедшие впереди, похоже, сейчас не пострадали от них. Завели их как обычно в угол, указывая на камеру и говоря: «Два, здесь содержится преступница Ава».
Мужчина в камере, казалось, спал, лежа на кровати и не двигаясь.
Оба посланника с волнением бросились к забору, отчаянно пытаясь увидеть яснее Его Королевское Высочество. Интересно, если он так страдал, Его Королевское Высочество похудел?
Но когда они узнали, что лежат на кровати, там был только толстый мужчина.
Их Королевское Высочество явно высокий мужчина, чья кожа пшеничного цвета вызывает одержимость бесчисленных женщин. Этот живот похож на беременную женщину в июле и августе, полную жира, и настолько толстую, что даже шеи не видно?
В душе они были немного недовольны. Даже если бы они потерпели поражение, Цзинь Го посмотрел на них свысока, и они не могли бы указать на мертвого толстяка и сказать, что это было их высочество. Кто это?
Неужели они даже не знают, как выглядит Их Высочество?
«Кто тебя шутит?» Тюремщик закатил глаза и потянулся к деревянной палке, висевшей у него на поясе, выбивая дверь тюрьмы. «Тюремная Ава, кто-то пришёл к тебе в гости!»
Ава проснулся и увидел двух посланников Кимбера, стоящих возле камеры, взволнованно перевернулся и встал с кровати, но, к сожалению, поскольку тело было слишком толстым, весь человек чуть не упал с кровати.
«Две имперские истории, вы наконец вошли в Пекин!» Пробыв несколько месяцев в тюрьме, я наконец увидел знакомого Аву, который однажды отправился на поле битвы, чтобы убить врага, и почти вскрикнул: «Может быть, отец-император приказал: позвольте вам принять меня обратно?»
«Вы… Вы действительно Его Королевское Высочество Второй Принц?» Посланник Чэнь недоверчиво посмотрел на толстяка, прищурив глаза, прислушиваясь к его голосу, как Его Королевское Высочество, но... но...
С чем именно он столкнулся в Королевстве Цзинь? Всего за несколько месяцев стал таким толстым?
«Естественно, это я». Ава не проявил особого терпения к посланникам своей страны: «Поторопитесь и скажите мне, как отец-император планирует спасти меня?»
«Ваше Величество сказал: давайте сделаем все возможное, чтобы убедить императора Цзинь отпустить вас домой». Думая о благородной девушке, которую она только что встретила снаружи, она была к ним очень равнодушна.
Оба посланника были немного обеспокоены: что, если император Королевства Цзинь не захочет отпускать Его Высочество?
Глядя на Его Высочество глазами, полными надежды, они не осмелились высказать эту догадку.
«Ваше Высочество, вас пытали жители штата Цзинь?» Посланник И И сказал с красными глазами: «Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как я вас видел, вы все такие толстые».
Ава: «...»
Словом, он прожил свиноподобную жизнь, говоря, что это пытка, но не пытка, что она приятна и беспомощна.
«Вытащите меня из этой тюрьмы как можно скорее». Ава не ответила прямо на вопрос посланника: «Я действительно не могу остаться ни на день».
«Ваше Высочество, вы терпеливы. Мы должны сделать все возможное, чтобы спасти вас». Разбуженный Авой, вспомнив печальные события, произошедшие во время его задержания, он быстро сказал: «Я узнал, что вас забрала армия Хуацзя. В будущем Ваше Величество долгое время волновалось. Чтобы спасти вас, мы послал Хуацзя золотые и серебряные украшения, а также умолял о любви и даже послал кого-то в засаду, пытаясь спасти тебя, но безуспешно».
«В прошлом году я узнал, что пара детей Хуацзя вернулась в Пекин раньше времени. Мы планировали захватить детей в качестве заложников, чтобы вас можно было заменить. Откуда вы знаете, что их братья и сестры изменили свой маршрут в Пекин, позвольте нам подожди до конца».
«Я не ждал... Это хорошо». Глаза Авы были полны превратностей. «Никто из детей Хуацзя не является хорошим человеком».
«Его Королевское Высочество, когда вы намеревались подойти к госпоже Хуацзя, все шло хорошо, но как вы наконец…» Их первоначальный план состоял в том, чтобы использовать Хуалиу для освещения военной ситуации, но они не ожидали, что будут освещены полезные вещи, но пусть другая сторона оставит их высочество живым.
До сих пор Цзинь Пого так и не понял, как его храбрый и воин Его Королевское Высочество так сильно проиграл, что его все же поймали живым на счету главного генерала.
Выражение лица Авы стало немного некрасивым. Он думал, что использует красивый мужской план. Фактически, люди использовали его для подсчета.
Ему, несомненно, было жаль, что его поймала живая женщина, которая выглядела слабой и не могла помочь ветру.
Столкнувшись с двумя любопытными посланниками, Ава не мог говорить.
«Есть ли в армии шпион, посланный государством Цзинь?» Если бы не было шпионов, как могло бы сгореть зерно в армии и как армия могла бы быть настолько хаотичной, чтобы противостоять внезапным атакам врага.
Юнь Хань в соседней камере затаил дыхание и тайно вытянул уши.
"Что ты говоришь?!" Заключенный, стоящий рядом с Юн Ханом, через камеру, разбил Аву сухой булочкой. «Лао-цзы спит, не мешай Лао-цзы отдохнуть».
Посланник А взглянул на булочки, упавшие ему на ноги, и обнаружил, что на них плесень, и ему было достаточно противно.
"Смотреть?" Заключенный, который всегда любит разбивать булочки, выругался в пояс. «Здесь наша тюрьма Храма Дали, а не ваш Сенат Джинпо, так что вы можете ответить и сказать».
Юн Хань, притворившийся спящим, нахмурился, и этот навязчивый заключенный неожиданно прервал его, когда он услышал ключевую мысль, которая была действительно ненавистна.
Кимбер Посланник: «...»
Заключенным в тюрьмах во всех районах очень неудобно говорить об этом прямо. Есть ли проблемы у народа Цзинь?
«Так люби свою страну, почему ты все еще сидишь в тюрьме?» Посланник И не мог не опровергнуть это.
«Что случилось с пленником, даже если это пленник, я тоже пленник Королевства Цзинь». Заключенный закричал: «Люди Цзиньпо недостойны разговора с Лао Цзы».
«Да, Червь Джинбо не достоин разговора с Лао Цзы!»
Я не знаю, кто должен произнести слово. Вскоре вещи были разбросаны со всех сторон, а оба посланника были покрыты пятнами, и им стало неловко.
«Здравствуйте, вы из наших джинов, все еще сидите и наблюдаете за волнением в это время?» Заключенный посмотрел на него в синей рубашке и посмотрел на него с отвращением: «Я действительно не понимаю».
Консультант в синей рубашке холодно посмотрел на него и ничего не сказал.
Пленник, смотревший на него, не испугался, набрал грязь на подошвах ног и продолжил ломиться в сторону посланника Кимбера. Другие воспользовались возможностью и несколько раз ударили его, потому что не могли привыкнуть к синей рубашке.
Юнь Хан взглянул на вонючую грязь, свисающую со лба синей рубашки. Чтобы не быть побитым другими, когда он в следующий раз передвигает камень, он перевернулся, забрался наверх, поднял с земли грязь и нарочно выбросил ее: Окунь!»
Во всяком случае, он бросил его так точно, что попал в посланника посланника.
Посланник: «...»
Юн Хан: «...»
Он очень не хотел никого бить, все судьба, все обречено, его нельзя винить.
Стратег в футболке молча снял грязь со лба и посмотрел в глаза Юн Хана, полные необъяснимых эмоций.
"Хороший!" Увидев, что Юнь Хань ударил посланника по голове, остальные заключенные зааплодировали.
Видя, что эти заключенные производят много шума, тюремщик, притворившийся слепым, просто медленно заговорил: «Хорошо, это посланник, посланный Цзинь Пого, не грубите».
Но в глубине души они думали, что от рук этих зверей погибло так много невинных и беспомощных людей.
Разбей, разбей сильно!
Автору есть что сказать: Цзя Мин: Нет, вся сила исходит от моей маскировки, пожалуйста, не думай обо мне, пожалуйста, забудь меня.
Юн Хан: Я сделал это не нарочно, я не хочу этого, не вините меня.