Глава 9: С преступником, занимающимся наркотиками

Покинув дворец Линьцуй, принц посмотрел на маленькую девочку, лежащую на мягком диване, обнажая только половину щек, и попросил нескольких влиятельных женщин-офицеров отнести их в мягкую машину.

«Пусть придет рабыня, как я могу беспокоить некоторых сестер». Ирис не стала приближать этих странных девушек к Хуа Люли, а наклонилась и обняла Хуа Люли горизонтально, а затем крепко посадила человека в седан.

Женщины-офицеры: «...»

Даже служанки в доме обладали магическими способностями. Неудивительно, что генерал смог победить Цзинь Богуо в каске и расписаться в книге капитуляции.

После того, как занавеску машины опустили, Хуалили, находившаяся без сознания, мягко и медленно приняла позу, даже не тряся веками.

Этот седан настолько комфортен, ароматен и мягок, что заставляет людей чувствовать себя словно в облаках.

«Его Королевское Высочество, где нам разместить главу графства?» Когда людей ограбили из дворца Линьцуй, дворцовые служители Восточного дворца были очень аккуратны, но после того, как людей вывели, их нельзя было поместить в Восточный дворец?

Еще более неуместно отправлять людей обратно в Хуафу напрямую, и возникнут подозрения, что члены королевской семьи создают проблемы, но не хотят брать на себя ответственность.

«Бабушка императора очень любила маленькую девочку Хуахуа. Теперь с ней едва не произошел несчастный случай. Королева-мать была огорчена и хотела оставить ее во дворце Шоукан на несколько дней». Принц оглянулся на мягкую машину: «Иди, оставайся с тобой наедине. Отправь маленького владельца графства».

Королева-мать – самая почетная женщина в гареме. Встреча маленькой девочки семьи Хуа с бабушкой императора только показала, что королевская семья уделяла этому вопросу больше внимания.

Принцесса хотела оставить маленькую девочку во дворце Линьцуй, чтобы доказать миру, что она гениальна, и что человек, который хотел отравить девочку Хуацзя, была не она.

Но она никогда не думала, что убийца может скрываться во дворце Линьцуй, и для маленькой девочки будет очень опасно оставаться во дворце Линьцуй.

Если в гареме проведут соревнование по мозгу, он обязательно попросит императора вручить принцессе лучшую награду за эмпатию.

Королева-мать получила известие, что принц заранее кого-то послал. Когда принц только что прибыл во дворец Шоукан, там были наложница евнуха и принц, и звезды были отправлены в боковой зал дворца Шоукан.

Когда принц собирался выйти вперед и поговорить с королевой-матерью, он увидел, что королева-мать последовала за ней с расстроенным лицом и, не оглядываясь, вернулась в боковой зал. Он вышел и молча отпрянул.

Просидев в переднем зале два часа чая, королева-мать вернулась из бокового зала и сказала принцу, который медленно пил чай: «Юань Су, к счастью, ты послал Люли и оставил этого человека Сянь Фэю… "

«Рури?» Принц отреагировал быстро. Это прозвище девушки?

В цветочной семье полно генералов, но дома девочка взяла такое озорное имя, что показывает, что члены семьи ее ценят и любят.

Если бы ее отравили во дворце...

Указательный палец наследного принца слегка коснулся стола, а преступник глубоко ненавидел мать и сына императорской наложницы и даже не имел никаких добрых намерений по отношению к Даджину.

Королева-мать, что бы ни думал принц, она не спрашивала и не говорила многого, просто попросила дворец прислать несколько десертов, которые понравились принцу: «Юань Суо, съешь что-нибудь».

«Спасибо, бабушка императора». Принц вымыл руки в тазу и серебряными палочками взял закуски и положил их в рот.

«Ваш ребенок хорош, но тело тоньше». Королева-мать помнила, что в ранние годы принц был слаб здоровьем и совершил множество преступлений. Она не хотела обвинять принца в том, что он плохо заботится о своем теле. Здесь ест бабушка, и я позволяю им приготовить несколько вкусных блюд».

Принцу ничего не оставалось, как ответить. В любом случае, была такая худоба, которую называли бабушкой императора, которая чувствовала, что он худой. Ему оставалось только хорошо питаться и не опровергать.

Через полчаса Хуа Люли, потерявший сознание, проснулся и медленно сел, подпирая лоб: «Где это?»

«Господин округа, вы проснулись? Это дворец Шоукан. У вас нехорошее здоровье. Прилягте и отдохните немного».

«Эта мелочь, как хлопотна старушка». Хуа Люли попыталась встать, но слабо откинулась назад.

«Уездный мастер быстро отдыхает».

«Медицинский офицер здесь».

«Иди скорее к Королеве-матери».

Под натиском придворных дам Хуалили наконец спокойно сел на кровать. Услышав шаги за дверью, она посмотрела на дверь и широко улыбнулась.

Самая продвинутая дверь — Королева-мать, а за ней — Принц и Хуа Чангконг.

Когда Хуа Чанкун получил эту новость, он поспешно поспешил во дворец. Услышав, что королева-мать оставит свою сестру заниматься во дворце на несколько дней, он серьезно ушел, но, к сожалению, отношение королевы-матери было очень решительным, и она решила оставить сестру себе. .

Он сочувственно взглянул на свою любезную сестру и виновато склонил голову.

Младшая сестра, третий брат много работал, тебе следует позаботиться о здоровье во дворце.

Заметив, что выражение лица Хуа Чанконга было другим, Хуа Люли слабо оперлась на изголовье кровати: «Слуги виноваты, а вдовствующая императрица и принц обеспокоены».

«Люди лучше, чем ничего». Королева-мать настаивала, чтобы Хуа Люли загнали в угол, и ее тон был добрым: «Вы, двое маленьких детей, живете одни в доме, где вы умеете хорошо о себе заботиться. Ай Цзя хочет оставить вас во дворце на какое-то время. несколько дней ребенка в Чангконг все еще не пускали. Ты теперь такой слабый. Если ты вернешься в Хуафу, чтобы жить, где ты можешь быть уверен?»

Опасаясь, что братья и сестры задумаются об этом, королева-мать добавила несколько слов: «Проведя три или пять дней, поправившись, Айцзя послала кого-нибудь, чтобы отправить тебя обратно».

Королева-мать боялась, что не дала понять. В глазах других она стала королевским ужасным цветочным домом, поэтому дочь семьи оставшихся цветов была взята в заложники во дворце, а первоначальные добрые намерения также были искажены до скрытых мотивов.

— Тебя это слишком сильно беспокоит? Щеки Хуа Люли покраснели. «На самом деле ее тело старое, и оно не стоит ваших хлопот».

«В юном возрасте откуда знать, что стоит, а что не стоит, а забота о своем теле — это самое стоящее дело». Королева-мать закончила, повернув голову и взглянув на принца за завесой: «Юаньсюй, ты так говоришь?»

«Бабушка императора была права». Принц вышел из палатки один и услышал, как королева-мать спросила себя, отвечая «да», но очень охотно.

Поэтому, хотя и возлагали друг на друга хорошие надежды, Хуалили остался во дворце Шоукан и жил, питаясь здоровой пищей.

Проблема, которая беспокоила королеву-мать, была вполне реальной. После того, как стало известно, что Хуа Люли оставили во дворце, это вызвало множество разногласий.

Королевская семья держала дочь придворного во дворце по причинам, которые ему нравились. Эта процедура кажется знакомой?

Похоже, что в прошлом молодой император свергал регентов.

Когда император прежней династии имел дело с уважающим себя принцем императора, казалось ли, что он обладал теми же достоинствами, что и этот?

Они угадали, и Его Величество боялся семьи Хуа.

«Сколько можно птиц, хорошо прячьте лук», сколько героев потеряли в этом предложении?

В этот момент в какой-то комнате мужчина с бледным лицом перевернул стоящую на столе чашку чая: «Я не верю, что у этой цветочной глазури может быть девять жизней, она не может ее отравить?!»

Подчиненные, стоявшие перед ним на коленях, молча медитировали, способов убийства было так много, почему им пришлось отравить ее, может быть, эта дочь цветочного семейства не гармонировала с характером яда?

Три дня спустя Хуалили стоял во дворе дворца Шоукан, глядя на воробьев, дергающихся на ветвях, с зудящими пальцами.

Давно это было пугало, и даже когда я увидел воробья, оно было восхитительным.

«Воробей хорошо выглядит?» Наследный принц стоял в пяти шагах позади Хуа Люли. «Если тебе нравятся птичьи воробьи, пусть дворцовые люди пришлют тебе двух скворцов, чтобы развеять скуку».

«Его Королевское Высочество». Хуа Люли повернулась к принцу и получила благословение. Казалось, она не ожидала, что принц вдруг появится позади нее, и выглядела немного ошеломленной.

«Если вам не нравятся скворцы, то попугаи подойдут». Принц заложил ей руки за спину и сделал два шага вперед. «Бабушка императора добрая. Ты здесь, как свой собственный дом».

Хуа Люли улыбнулась и просто вздохнула в глубине души.

Дома она может полежать и почитать книгу, перекусить и время от времени позволять красивым людям щипать ее за плечи. Такого рода счастье невозможно испытать во дворце Шоукан.

В любом случае, все добрые, так что не относитесь к этому слишком серьёзно.

«Одинокий слышал, что хозяин округа спас господина Линь Хуэя в гостинице округа Хуанхуай?»

Хуа Люли: Нет, я не хочу экономить.

«Все — случайность, и дочери и дочери не смеют брать на себя эту заслугу».

«Лорд округа не должен быть высокомерным. Лорда Линь Хуэя много раз убивали по пути. К счастью, солдаты, организованные лордом графства, защитили его, чтобы он мог благополучно добраться». - сказал принц тоном. "

Хуа Люли: «…»

Ой, это было ощущение перегруженности. Она чувствовала, что у нее должна закружиться голова.

«Единственное сомнение: люди, отравившие дворец Линьцуй, такие же, как и те, кто хочет убить Линь Хуэйчжи». Принц посмотрел на девушку, опустив голову и смутным выражением перед глазами: «Ты разрушил их план, поэтому они хотят отомстить за тебя».

Кстати, прибери мать и сына.

Хуа Люли: «А?»

Ей просто хотелось несколько раз намеренно подбросить старика, все остальное было просто между прочим.

«Ну, одиночество, говорящее тебе об этом, только еще больше заставит тебя бояться». Принц сказал: «Вы останетесь во дворце еще на несколько дней. После того, как найдете виновника, вернетесь обратно».

Это значит беспокоиться о том, что за пределами дворца более небезопасно, так что пусть она останется во дворце?

Она любезно поблагодарила ее.

Князь увидел ее детское лицо, потому что она несколько дней болела и была немного без сознания. «Праздник сливы, состоявшийся несколько дней назад, из-за несчастного случая не закончился удовлетворительно, почему бы не отвезти вас сегодня в Мэйюань, чтобы посмотреть?»

Хуалили натянула плащ. Если вы недостаточно сыты, вам все равно придется наслаждаться сливой в холодную погоду?

«Спасибо, принц…» Прежде чем закончить речь, Хуалили закашляла рот носовым платком.

Из-за сильного кашля лицо Хуалиури побледнело, он шатался и вот-вот упадет.

Оценка сливы, какая оценка сливы?

Служанка рядом с ней поймала ее, как порыв ветра.

«Ваше Высочество, это грубо».

Принц посмотрел на Хуа Люли и ее служанку, выражение его лица на мгновение застыло. Сколько раз он падал в обморок, прежде чем служанка умело его поймала?

«Доброта Его Королевского Высочества, его слуги могут жить только по сей день».

Если бы другая сторона настаивала, она бы упала в обморок и показала бы ему это на месте.

В любом случае, ей не обязательно выходить замуж за члена королевской семьи, чтобы она могла снизить требования к своему персонажу. Когда вы можете притвориться ленивым, вы точно не сделаете ни шагу дальше.

Она, Хуа Люли, единственная дочь семьи Хуа, никогда не признает поражения.

Автору есть что сказать: Хуа Люли: Здоровье, какое здоровье? Эта жизнь скорее умрет, со рва спрыгнет, и я не выйду замуж за королевского!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии