Ма Линь постучался в дверь рано утром. Оказалось, что Ванге прошлой ночью приснился Бодхисаттва в храме. Она всем сердцем думала, что Хо Чанъяо сможет выжить на этот раз, и она была благословлена Бодхисаттвой, поэтому она немедленно решила пойти на благовония и попросила кого-нибудь спросить Цзян Руя, хочет ли она пойти с ней.
Цзян Руй договорился о встрече, чтобы посмотреть шоу во второй половине дня. В любом случае, он проснулся, и ему нечего было делать. Лучше было выйти на улицу и кивнули в знак согласия.
Отослав Ма Линь, она вернулась в комнату, чтобы взять заколку на изголовье кровати. Хо Чанъяо закрыла глаза, не уверенная, спит ли она, Цзян Руй не стал его будить и осторожно вышел.
Утром я отправился в горы за город, чтобы насладиться благовониями. Поев фаст-фуда в храме, я вернулся в город. Машина проезжала мимо сада Чанчунь. Цзян Жуй и Ван рассказали о своем назначении.
Ван лишь попросил ее быть осторожной и пойти домой пораньше.
Она посмотрела сцену с людьми, затем пошла в универмаг прогуляться. Когда она вышла, она была полна наград. Первоначально эти люди пригласили ее потанцевать в бальном зале. Она отказалась и вызвала рикшу обратно в особняк Хо.
Как только она подошла к двери, рядом с ней остановилась машина, и Хо Чанъяо вышел из машины.
На нем была прямая военная форма, военная фуражка, пояс на талии, под ногами блестящие кожаные туфли. Он выглядел холодным и резким, но лицо его было еще менее окровавленным.
«Брат, ты тоже сегодня вышел, почему бы тебе не взять еще несколько выходных?» Цзян Руй сказал.
"Все нормально." Хо Чанъяо взглянула на большую сумку, которую она несла, и потянулась, чтобы поднять ее.
Цзян Руй смущенно поднял сумку: «Это всего лишь несколько вещей, не тяжелая, я могу сделать это сама». Закончив говорить, прежде чем Хо Чанъяо настоял, он поднялся наверх.
Хо Чанъяо пошел навестить Вана в заднем здании.
Вечером Цзян Руй умылся и пошел в свою комнату.
Хо Чанъяо молча показал ей, чтобы она закрыла дверь, затем подошел к стене напротив кровати и открыл висевшую там пару каллиграфических надписей, только чтобы увидеть узкий проход на стене, а за проходом была еще одна комната.
Глаза Цзян Жуя расширились от удивления: «Это?»
«Шестой человек сегодня привел кого-то на раскопки. Если ты почувствуешь себя обиженным, ты поживешь здесь какое-то время».
Цзян Руй прошел через проход. Эта комната тоже была очень просторной, с кроватью, диваном и книжной полкой. Вероятно, он боялся, что ночью снаружи будут видны огни. На окнах было несколько слоев черных штор.
Она огляделась и удовлетворенно кивнула: «Я думаю, здесь довольно хорошо. Кстати, брат, можно мне принести фонограф в мою комнату?»
«Я пойду ненадолго». Сказал Хо Чанъяо.
Этой ночью они оба наконец-то спокойно заснули.
Цзян Руй сначала мылся в своей комнате, а затем заснул в комнате рядом с Хо Чанъяо. Позже ему стало трудно ходить взад и вперед. В той комнате была ванная, и он просто передвинул банные принадлежности.
Слуге, который убирал здание, уже приказал Хо Чанъяо, и даже если он обнаружил что-то странное, он ничего не сказал. Люди Вана некоторое время смотрели на него, а когда увидели, что спали в одной комнате, постепенно перестали смотреть.
Однако, опасаясь, что она временно вернется, Цзян Руй пока не уходила.
Какое-то время Хо Чанъяо уходил рано и возвращался поздно, иногда оставался на ночь и не появлялся по несколько дней. Сюй Ханьшэн тоже приходил и уходил в спешке. Его всегда нежное лицо редко было серьезным. Он несколько раз говорил ей, что за ней нужно следить, когда она выходит.
Цзян Руй догадался, что они собираются дать отпор, в конце концов, Хо Чанъяо не казался скучным человеком.
Школа еще не началась, и она просто гуляет, чтобы развлечься. Поскольку снаружи она не очень устойчива, она просто не выйдет наружу.
Примерно через десять дней тайная угроза была наконец искоренена. С момента травмы Хо Чанъяо до настоящего времени Сюй Ханьшэн редко расслаблялся и решил вернуться в особняк Хо, чтобы поужинать с ним.
В отличие от Пань Сусу, он покинул семью Хо после вступления в армию и лишь изредка возвращался.
Проходя мимо магазина, он внезапно остановился, вышел из машины и вошел в магазин. Он вышел через некоторое время. Он протянул две маленькие розовые коробочки в руке Хо Чанъяо и улыбнулся: «Я давно не видел Сяо Ци, купи ей две. Губная помада».
«Ей это нравится?» Хо Чанъяо взглянул на гаджет в своей руке.
Сюй Ханьшэн положил помаду в карман куртки: «Не всем девушкам это нравится». Затем он пошутил: «Старший брат никогда не делал Сяоци подарков? Будь осторожен, она не ждет, чтобы увидеть тебя. Помнишь, когда она была маленькой, она избегала тебя, когда видела тебя, я много раз покупал ей конфеты, прежде чем успел позволить ей беги за мной».
Хо Чанъяо подумал об этом и сказал: «Она и ее второй ребенок тоже очень хорошие».
Сюй Ханьшэн взглянул на выражение его лица и убедился, что он просто говорит небрежно, а затем сказал: «Да, второй брат красив и умеет говорить. Маленькой девочке он нравится больше всего».
Хо Чанъяо кивнул, а затем сказал водителю: «Возвращайтесь».
Когда он рассказал о шестом ребенке, то понял, что никаких подарков Севен Сестре он вроде бы не дарил. Его старший брат был некомпетентен, и недавнее дело обидело ее. Хотя какое-то время решить эту проблему не удавалось, ему следует хотя бы купить что-нибудь в качестве компенсации.
Он вошел в магазин, где Сюй Ханьшэн только что купил помаду, и был озадачен рядами помады, духов, исчезающего крема и жемчужной пудры.
Хо Чанъяо помолчал несколько секунд, а затем вытянул палец.
«Сэр, вы хотите все это?» Продавец удивился, увидев, что он кивнул, и тут же усердно сказал: «В нашем магазине вам бесплатно помогут упаковать его в подарочную коробку. Интересно, коробку какого цвета вы хотите?»
Хо Чанъяо снова сделал паузу и спросил: «Какой цвет нравится молодым девушкам?»
Продавец сказал: «Обычно он розовый, но некоторым девочкам нравится желтый, зеленый и синий».
Подумав о том, как она несколько раз носила гусино-желтую одежду, Хо Чанъяо сказала: «Желтая».
«Хорошо, сэр, пожалуйста, подождите немного». Продавец быстро собрал вещи и завязал коробку бантиком. Когда он собирался передать ее, он вдруг спросил: «Хотите ли вы привязать к коробке розу? Роза символизирует романтическую любовь, и дама будет очень рада ее получить».
Она задала еще один вопрос исключительно ради хорошей услуги, но не ожидала, что после этого предложения первоначально серьезное лицо молодого офицера станет еще серьезнее, и, отказавшись прицениться, оставила деньги и ушла.
Когда он ушел, клерк похлопал его по груди, но снова улыбнулся, увидев монету в своей руке. Хотя гостья выглядела холодной и не могла говорить, он был щедр на руки, и оставленные чаевые стоили ее зарплаты за несколько дней.
Когда Хо Чанъяо вернулся в машину, Сюй Ханьшэн посмотрел на большую коробку в своей руке и безмолвно сказал: «Брат, ты не добрый, давай дарить подарки вместе. Ты устроил мне такую грандиозную церемонию, не обижай меня». ?"
Хо Чанъяо на самом деле не пытался сравнивать Сюй Ханьшэна, он просто не мог выбрать, что отдать, поэтому просто отдал все.
Он сказал: «Семь сестер не будут презирать тебя».
«Это правда, — улыбнулся Сюй Ханьшэн, — я ее любимый, по крайней мере, второй любимый шестой брат».
«Кто первый?» — небрежно спросил Хо Чанъяо.
Сюй Ханьшэн улыбнулся: «Тогда я не знаю, мы не понимаем мысли маленькой девочки».
Хо Чанъяо это тоже не волновало.
Когда он прибыл в особняк Хо, Сюй Ханьшэн первым раздал помаду. Цзян Руй удивленно поблагодарил его. Открутив его, он взглянул на цвет и обрадовался еще больше: «На этот раз я купил его, спасибо, Брат Шесть!»
Сюй Ханьшэн беспомощно улыбнулась, вспомнив, что в прошлый раз она тоже подарила свою помаду, но, получив ее, сказала, что ею пользовалась зрелая женщина. Он долго смотрел и не увидел никакой разницы.
«Я просто серьезно, брат, тебя ждет нечто большее».
Цзян Руй немедленно повернул голову и посмотрел на Хо Чанъяо яркими глазами: «Какой сегодня хороший день? Я помню, что это был не мой день рождения».
Хо Чанъяо передал подарочную коробку и сказал: «У меня день рождения».
"Спасибо брат!" Цзян Жуй радостно взял большую коробку и начал разбирать ее в гостиной.
Двое других сели рядом с ней, какое-то время с нетерпением ждали ее, какое-то время подбадривали, и они чувствовали себя более удовлетворенными, чем получение подарков от других.
Они втроем пойдут ужинать после того, как она закончит подарок. Ван долгое время был вегетарианцем и не ел с ними с тех пор, как переехал в заднюю часть дома.
Хотя за обеденным столом не было старейшин, Хо Чанъяо был городом. Раньше никто никогда не говорил. Даже если бы Сюй Ханьшэн поговорил со своей седьмой сестрой, она не осмелилась бы ответить.
Теперь, когда ситуация изменилась, их троих можно рассматривать как группу. При общей тайне есть и общая тема. Сюй Ханьшэн и Цзян Руй время от времени произносили несколько слов. Хо Чанъяо не только не останавливал его, но иногда участвовал в этом.
Поев, он немного посидел, а Сюй Ханьшэн уже собирался уходить.
Цзян Руй сказал: «Уже так поздно, ты не останешься, брат Шестой?»
«Нет, я могу спокойно спать в своем гнезде».
Цзян Руй внезапно загадочно сказал: «Брат Шестой, ты спрятал для меня Люсао снаружи?»
«Что за чушь, дети, идите спать, я ухожу». Сюй Ханьшэн хлопнула себя по лбу.
«Боль…» Цзян Руй прикрыл лоб и сказал в спину: «Должно быть, ты разозлился!»
Сюй Ханьшэн не повернул голову назад, а махнул рукой спиной в сторону.
Хо Чанъяо случайно ответил на звонок, и когда он вернулся и увидел бормочущего Цзян Руя, он спросил: «Что?»
«Ничего, старший брат, я наверху». Она сказала, что, поднявшись наверх, она в мгновение ока исчезла за углом.
Если с предыдущими тремя людьми не было сцен чата, Хо Чанъяо все равно не думал, что в этом что-то есть, но с прежним энтузиазмом, увидев ее и убежав после слова с ней самой, он почувствовал разницу.
Он не мог не подумать еще раз, что его старший брат действительно некомпетентен. Даже шестой ребенок знает, что он всегда заботится о седьмой сестре. Впервые за столько лет он сделал ей подарок. Неудивительно, что она ему не близка.