Поскольку там была стеклянная комната, Цзян Руй все остальное время находился наверху, за исключением трехразового приема пищи и отдыха по ночам.
В течение нескольких дней Хо Чанъяо не приходилось спрашивать, когда он вернется, слуга докладывал ему, а его жена находилась на третьем этаже.
Он был немного беспомощен, было очевидно, что Сяо Ци это так нравилось, и он чувствовал себя немного счастливым.
К концу года особняк Хо постепенно стал занят, и обычно появлялось все больше людей, которые обычно приходили и уходили, чтобы увидеть Хо Чанъяо или поздравить старушку Ван с Новым годом.
С тех пор, как он в последний раз поссорился с Хо Чанъяо из-за своего ребенка, Ван некоторое время не видел его, и даже Цзян Руй пошел попросить поздравления, он не был вялым, и энтузиазм предыдущего периода полностью исчез.
В любом случае, Цзян Руи это не волновало, она только прошла через сцену. Ван хотел ее увидеть, поэтому вошел внутрь и сказал несколько слов. Она не хотела встречаться, поэтому вернулась, выйдя за дверь.
Но Хо Чанъяо, услышав рассказ служанки о ее обращении с Ваном, извинился перед ней в частном порядке и сказал, что в будущем ему не следует так часто здороваться.
Большинство людей, пришедших поздравить Вангу с Новым годом, были женами из других особняков. Иногда Цзян Руй смотрел вниз через стекло на третьем этаже и в течение дня то туда, то сюда он мог видеть несколько групп людей.
По сравнению с предыдущими годами, среди этих людей в этом году явно больше молодых девушек. Они молодые и красивые, яркие и красивые, добавляющие красок зимнему саду особняка Хо.
Дело не в том, что Цзян Руй никогда не видел мир. Глядя на эту позу, понимаешь, что прежнее молчание Ванги не сдается, а тайно накапливает силы.
Она действительно собирается выйти замуж за Хо Чанъяо с женой и сейчас выбирает кандидата.
Цзян Руй лежал на стуле, бамбуковое кресло покачивалось.
Я не знаю, каково будет ждать, пока Хо Чанъяо узнает о своем Янфу?
Внезапно в цветочной комнате послышалось еще какое-то движение. Цзян Руй сел и посмотрел. Он увидел ребенка, который в какой-то момент сбежал. Он был одет и одет. Он должен быть молодым мастером из другой семьи. Он стоял перед камелией и протянул руку. Иди выбирать.
Она встала и подошла: «Что ты делаешь?»
Ребенок испугался, затем Ян высокомерно вскочил: «Эй, собери мне этот цветок!»
Цзян Руй никогда не видел такого грубого ребенка. Он обнял его и снисходительно посмотрел на него: «Чей ты ребенок?»
«Тебя волнует, кто я, я хочу этот цветок, собери его мне поскорее или скажи моей тете, чтобы она вычла из тебя зарплату!»
Кажется, он родственник Вана, Цзян Жуй усмехнулся и медленно сказал: «Не исключено, что ты попросишь меня подарить тебе цветы. Этот горшок с камелией называется Юпань Цзиньхуа, новый сорт, который только что вывели, чтобы заставить его цвести сейчас. Мастер проделал большую работу, а стоимость составит несколько десятков юаней. Тогда я думаю, что вы дешевле. Если вы заплатите 20 юаней, я подарю вам весь горшок с цветами».
«Кого вы пугаете? Горшок со сломанными цветами стоит 20 юаней, хозяин, я хочу его сорвать!» Ребенок толкнул Цзян Руя и начал тянуть лепестки.
Цзян Руй протянул руку к голове. Казалось бы, мягкие и ловкие движения мешали ребенку двигаться вперед. Он мог только тянуть руки, как черепаха, и снова пинал ее, когда волновался. Но из-за своих коротких ног Цзян Руй не коснулся угла своей одежды.
Он покраснел от гнева и закричал.
В результате движения несколько человек спустились наверх. Цзян Жуй, который был впереди, никогда его не видел. Похоже, он был няней ребенка. Как только он подошел, маленькие предки потянули ребенка за собой и спросили, кто это. Издевался над ним.
Маленький мальчик По был свободен и хотел снова победить Цзян Руя, но его остановили слуги особняка Хо.
Няня взглянула на Цзян Жуй, ее лицо было не очень хорошим: «Что не так с таким большим домом Хо, позволяющим взрослому издеваться над ребенком?»
Цзян Жуй почувствовал себя немного интересно, поднял брови, посмотрел на них двоих и сказал Ма Ли своим тоном: «Что в этом плохого? Любой человек осмелится посетить особняк Хо в качестве гостя. Это правда? что нынешние гости всегда новые? Сет, ударь хозяина, когда придешь?"
«Кто знает, твоя жена пострадала?» – спросила ее Ма Ли.
Увидев, что ребенок сердито смотрит на него, Цзян Руй намеренно презрительно поднял подбородок: «Так же, как этот маленький ребенок, давай сразимся один за другим, или двое сразятся друг с другом».
Услышав ее слова, медсестра явно рассердилась, но на этот раз она знала его личность по словам Ма Ли, поэтому не осмелилась ничего сказать, но ее лицо было немного неровным.
Маленький мальчик не мог рассердиться и сразу же закричал: «Вы та госпожа Хо, которая не может родить ребенка?! Вы ждете меня. Моя тетя хочет, чтобы моя сестра стала женой Хо Дашуая. Когда она есть ребенок, тебя собираются выгнать!»
На лице Цзян Руя не было никакого выражения, но Ма Ли опустила лицо, а другая служанка держала ребенка в одной руке, почти неся его вниз.
Ребенок заорал, как будто убивает свинью.
«Что ты делаешь? Что ты делаешь! Уложи моего молодого господина!» Медсестра встревоженно топала сзади.
Наблюдая за ее рысью, чтобы не отставать, Цзян Руй кричала на людей, держа ее инь и ян в странном воздухе, и сказала: «Я с оптимизмом смотрю на вашего молодого мастера, в следующий раз я буду одна, я не могу гарантировать, что произойдет».
Медсестра явно испугалась, глядя в глаза Цзян Руя, как будто смотрела на какую-то зловещую женщину, поспешила вниз, споткнулась под ногами и чуть не скатилась.
Цзян Руй радостно наблюдал за происходящим.
Вскоре после этого мадам Линь из дома Вана вышла вперед и сказала, что Вану есть что ей сказать, и попросила ее вернуться.
Цзян Руй медленно покачнулся на кресле, повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и легко сказал: «Я даже не могу родить ребенка. Как я могу встретить свою мать? Линь Ма должна вернуться».
Увидев это, Ма Линь пришлось отступить. Хотя она и является членом семьи Ван, она видит, что настоящий владелец особняка Хо, должно быть, красивый мужчина, а его жена в настоящее время является сокровищем, которым владеет красивый мужчина. Она не хочет видеть старушку. Как смеет слуга что-либо говорить?
Вскоре после того, как мать Линь вернулась, мать Ли тихо сказала ей, что Ван злится.
Злитесь, когда вы злитесь.
Раньше Цзян Руй был с ней вежлив. Во-первых, Ван тоже был с ней вежлив. Во-вторых, характер Пан Сусу был таким. Теперь, когда Ван явно невежлив с ней, Цзян Руй не удосуживается притвориться, что с ней обижаются, и попросить полноты. Более того, очевидно, что этот вопрос нельзя решить, требуя полноты. Это только заставит людей чувствовать себя лучше.
Когда Хо Чанъяо вернулся ночью, Цзян Руй сказал ему прямо: «Сегодня я разозлил Нёнью».
Хо Чанъяо уже слышала о том, что произошло сегодня, коснулась ее головы и сказала: «Это не имеет к тебе никакого отношения, не принимай это близко к сердцу. Поскольку моя мать злится, тебе не обязательно здороваться позже. чтобы не злить ее..."
Он сказал, что боялся, что Ван рассердится, но на самом деле он явно защищал Цзян Руй, опасаясь, что Ван сделает ей выговор, когда она приедет.
Цзян Руй улыбнулся, оттолкнул руку и раздраженно сказал: «Старший брат, не трогай мою голову, у тебя растрепаны волосы».
Хо Чанъяо слегка поджал угол рта: «Есть ли сегодня травмы?»
Цзян Руй понизил тон голоса: «Травма не причинила вреда, но будущий зять старшего брата слишком свирепый, поэтому я не знаю, что произойдет с будущей невесткой».
Выражение лица Хо Чанъяо выпрямилось, и он торжественно сказал: «Что за невестка, зять, ты в это веришь?»
«Это не то, что я сказал, — выпятил Цзян Жуй, — сегодня ребенок так громко кричал, что все во всем особняке знают, и моя мать собирается позволить сестре ребенка стать твоей женой».
Не дожидаясь, пока Хо Чанъяо заговорит, она снова в шутку покосилась на него: «Я просто думала об этом пальцами. По старшинству сестра ребенка должна была называть старшего брата двоюродным братом, но она родилась от наложницы, и ее кровь упала. Никакой связи, это не должно иметь значения».
Хо Чанъяо нахмурилась, когда услышала это. Увидев ее, казалось бы, безразличное выражение лица, она на какое-то время почувствовала себя огорченной: «Старший брат знает, что ты обидел тебя, я расскажу об этом своей матери».
Хо Чанъяо не мог понять, не говоря уже о том, чтобы согласиться с подходом Вана. Вначале она почти просила возмездия и заставила Сяо Ци выйти за него замуж. Два брата и сестры стали мужем и женой. Как они могут сделать предложение сейчас? Просьба к нему жениться на его жене? И пусть другие таким образом портят репутацию Сяо Ци.
Можно сказать, что счастье жизни Сяо Ци было разрушено для него, Хо Чанъяо. В любом случае он должен уважать ее и любить в этой жизни. Более того, он теперь испытывает к ней жалость и любовь, которые уже давно превзошли его братьев и сестер. В его глазах нет места другим.
Он не может соответствовать Сяо Ци, но не может винить Ван, потому что она его мать, и все, что она делает, делается ради него.
Цзян Руй посмотрела на него и почувствовала его горе.
Столкнувшись с такой дилеммой, задумывался ли он когда-нибудь о том, чтобы заставить ее сделать их настоящей парой, попросив ее родить для него детей? Или вас когда-нибудь трогало предложение Ванга?
Даже сейчас он по-прежнему готов относиться к ней как к брату, не будет ли ему скучно?
«Но, брат, тебе всегда нужен ребенок». - сказала она внезапно.
Хо Чанъяо подняла брови и сжала щеки: «Ты молода, но у тебя твердая идея. Кто сказал, что ты должен иметь ребенка в своей жизни? Отличаешься ли ты и шестой ребенок от меня и второго ребенка? Усыновите нескольких. Несмотря ни на что, у второго ребенка всегда будут дети. После того, как мы усыновим одного, пожилым членам семьи нечего сказать. Ваша маленькая голова не должна думать о таких вещах».
Наблюдая за выражением его лица, Цзян Руй, казалось, что-то изучал. Через некоторое время он опустил глаза и тихо сказал: «Не лги мне».
Ответом Хо Чанъяо было снова сжать ее. После сжатия он почувствовал тяжесть и нежно погладил ее тыльной стороной ладони.
«Если вы посмеете допросить Большого Брата, вы должны быть наказаны».
Хо Чанъяо действительно пошел к семье Ван, чтобы поговорить об этом.
Из-за издевательств Цзян Руя над молодой посетительницей Ван не пришел к ней, чтобы извиниться. Он все еще злился. Когда он увидел его, его лицо было не лицом, и его нос не был носом.
«Что ты здесь делаешь? У тебя теперь большая коробка, и я не могу звонить тебе по одному. Что ты делаешь, чтобы увидеться с моей старушкой?»
«Мама, Сяо Ци днем не сделала ничего плохого». Сказал Хо Чанъяо.
Когда Ван собирался опровергнуть выговор, Хо Чанъяо сказал: «Ребенок кричал, говоря, что Сяо Ци не может иметь детей, мать, из чьих уст исходили такие слова?»
Ван закрыла рот, ее лицо было несколько неестественным, но она быстро выпрямила спину и сердито сказала: «Вы меня допрашиваете? Я этого не говорила, это вы сказали. У этих двоих не будет детей, это не так». что они не могут рожать или что-то в этом роде!»
«Оказывается, ребенка нет, он просто не может родить», — спокойно кивнул Хо Чанъяо, — «Завтра я позволю кому-нибудь опубликовать новость о том, что дело не в том, что Сяоци не может иметь детей, а в том, что я не могу иметь детей». ."
Хо Чанъяо слегка нахмурился: «Я хочу построить стеклянный дом, зачем беспокоить Сяо Ци? Тебе не обязательно упоминать о делах ребенка. Я не соглашусь. Если ты хочешь внуков, после китайского Нового года я усыновлю их». два. "
Ван фыркнул: «Какой внук семьи Хо является приемным человеком?»
Хо Чанъяо сказал: «Тогда вы можете подождать несколько лет, и когда ваш второй ребенок женится, его ребенок также станет внуком семьи Хо».
«Это внук Лю Пяопяо, какое отношение это имеет к нашей семье Хо! Чан Яо, ты пытаешься убить свою мать, ты и твой мертвый отец-призрак — одни и те же добродетели. Ради женщины ты не делаешь этого». Мне не нужно никакого лица!» Грудь Вана колотилась от гнева.
Хо Чанъяо опустила глаза и позволила ей некоторое время ругаться, а затем, наконец, сказала: «Эти вещи не имеют ничего общего с Сяо Ци. Вначале ты просил ее доставить мне радость. В конце концов, она жертва. Я надеюсь, что мама не позволит ей снова злиться. Увидимся снова».
Ван разбил о него чашку: «Иди, иди!»
Резиденция Хо уже была в центре внимания. В последнее время произошло такое большое движение. Многие люди обсуждали это приватно. Хо Чанлинь тоже слышал об этом. Ему потребовалось время, чтобы найти Хо Чанъяо.
«Что-то случилось дома за последние два дня?» — мягко спросил он.
Хо Чанъяо сказал: «Во-вторых, когда ты выйдешь замуж и у тебя появятся дети, ты можешь дать мне имя в честь того, которое возьмешь».
Хо Чанлинь был ошеломлен и осторожно сказал: «Старший Брат, вы с Сяо Ци еще молоды, почему ты вдруг говоришь это?»
«Мама…» Хо Чанъяо нахмурился и рассказал о недавних действиях Вана.
"Хм?" Хо Чанлинь был озадачен и сказал: «Старший Брат, тебе не нравится Сяо Ци, почему бы тебе не завести от нее ребенка? Таким образом, моей жене нечего сказать, и я не могу создавать проблемы, если я хотеть."
«Кто сказал, что мне нравится Сяоци?» Хо Чанъяо было некомфортно.
Хо Чанлинь посмотрел ему в лицо и ухмыльнулся: «Очевидно, что старший брат сделал это, брат, я не слепой, и я могу сказать, глядя на это».
Хо Чанъяо промычала, как будто ничего не произошло, и сказала: «Мне есть что подумать о Сяо Ци, чего мне не следовало думать, но Сяо Ци всегда обращается со мной как со своим братом. Как я могу запугивать ее?»
«Как старший брат узнал, что Сяо Ци относился к тебе только как к своему старшему брату и спросил ее?» — спросил Хо Чанлинь.
«Как я могу спрашивать о таких вещах? Если Сяоци ничего не значила для меня, то после того, как я спросил, она согласилась, потому что не смела отказать. Чем это отличается от преследования?»
Хо Чанлинь вздохнул от волнения. С одной стороны, он чувствовал, что старший брат педантичен, но с другой, не мог не восхищаться им.
Если бы он не был прямоходящим, как бы он мог заботиться о своем младшем брате, рожденном его наложницей? Тот факт, что его текстильной фабрикой так легко управлять, объясняется не тем, что другие считают его младшим братом Хо Дашуая. Без Хо Чанъяо, кем бы он был Хо Чанлинь?
Однако он чувствовал, что Сяо Ци ничего не значит для старшего брата, но старший брат ничего не сказал, поэтому он не мог позволить девушке проявить инициативу и выразить свое мнение, верно?
Хо Чанлинь не мог не предположить: «Я не хочу спрашивать тебя напрямую. Иногда ты можешь дать подсказку словами. Брат не должен всегда думать, что это слишком легкомысленно и легкомысленно, ни капельки легкомысленно, как ты можешь обнять красоту?»
«Ты тоже старший брат Сяо Ци, говоришь это?» Сказал Хо Чанъяо.
Хо Чанлинь видел его неодобрение, но выражение его лица было несколько задумчивым, он знал, что прислушался к этому, и не мог не в шутку сказать: «Где я могу быть ее старшим братом, теперь я не могу позвонить ее невестке?» -закон?"
«Ни большого, ни маленького». Хо Чанъяо покачал головой.
Я не знаю, что сейчас думает Ван. За последние несколько дней в особняк пришло меньше молодых девушек.
Погода была подходящая, Цзян Руй зарылся головой в зимнюю отпускную газету в цветочной комнате, Ли Ма подошел и сказал ей, что ее ищет мисс Чжао.
«Мисс Чжао?» Цзян Жуй прокрутил его мысли, но без каких-либо впечатлений.
Ма Ли напомнила: «Это племянница и внучка старушки».
Глаза Цзян Жуя закатились: «Это сестра маленького ребенка несколько дней назад сказала, что хочет стать женой старшего брата, мисс Чжао?»
«Это она, но это передала семья Чжао. Мы не такие уж красивые». Ли Сао быстро добавил.
Цзян Руй встал и вышел: «Идите, пойдем на встречу».
Ма Ли выглядела беспомощной, жена из чужого дома увидела, что кто-то пришел пожелать ее мужа, и она была только настороже, ей было так же интересно, как и их жене, как будто она смотрела спектакль.
В гостиной дома Хо Чжао Чжэньчжу правильно сидел на диване.
Слуга напоил ее чаем и удалился, ни равнодушный, ни восторженный, глядя на правила и обнаруживая по костям какую-то замкнутость большого дома.
Чжао Чжэньчжу посмотрела на стоящую перед ней чашку горячего чая. Она всегда знала, что семью Чжао и семью Хо нельзя сравнивать, но после того, как они действительно это увидели, она поняла, насколько велика разница.
Старушка из семьи Чжао и старушка из семьи Хо — близкие сестры. Можно сказать, что семья Чжао сегодня богата и богата из-за кумовства семьи Хо. Те, кто выходит наружу, также высокомерны и властны.
Чжао Чжэньчжу знала, что ее брат врезался в слишком большой Хо Дашуай, и она была груба. Ее сегодня послала извиниться жена семейства, но почему она пришла вместо кого-то другого? Это еще один заговор семьи Чжао.
В конце концов, семья Ван уже стара, и старушка семьи Чжао тоже стара. Когда они оба скончаются, отношения между семьей Чжао и семьей Хо будут становиться все дальше и дальше. Если вы хотите сохранить его, что может быть эффективнее, чем поститься от кумовства?
Мать Чжао Чжэньчжу — жена семьи Чжао. Других преимуществ у нее нет. У нее хорошее лицо, и она унаследовала преимущества своей матери. Жена дома Чжао это очень любит. Как и ее мать, она зацепляет чужих мужчин и становится чужими наложницами.
На лестнице послышались шаги, Чжао Чжэньчжу слегка повернул голову, чтобы посмотреть на него, и был шокирован, когда увидел приближающихся людей.
Она встречалась с госпожой Хо ранее. В то время другая сторона была всего лишь приемной дочерью семьи Хо. Хотя она выглядела хорошо, она никогда не была незабываемой. Возможно, из-за того, что ее усыновили, она была менее уверена в себе. О темпераменте и речи быть не может.
Чжао Чжэньчжу очень четко знает о своем капитале, и до сегодняшнего приезда она также была очень уверена в себе, потому что в любом аспекте она лучше, чем так называемая г-жа Хо, но теперь она не уверена.
У людей, спускавшихся по лестнице, были яркие брови, красные губы и белые зубы. Самым заметным была белая, как коровье молоко, кожа, казалось, сделанная из снега. Ее фигура также очень изящна, она одета в чонсам нового стиля, небрежно накинула на плечи шерстяное пальто, шаг за шагом приближаясь, просто чувствует себя небрежной и ленивой.
К тому времени, когда она шла перед ней, Чжао Чжэньчжу уже с самого начала стал скованным и скованным.
Ма Ли испытала большое облегчение, наблюдая за происходящим со стороны, поэтому ей пришлось позволить этим людям посмотреть на манеры своих жен и посмотреть, осмелятся ли они подойти к двери с кошкой или собакой по своему желанию.
Цзян Руй сел на диван и активно поприветствовал ее: «Мисс Чжао, добрый день».
«Это хорошо для твоей жены». Чжао Чжэньчжу осторожно улыбнулась и сказала, что пришла сюда. «Перл пришла сегодня, и наша жена доверила ей загладить свою вину от имени своего брата. Обычно это волнует?»
Если бы она сказала только первую половину предложения, Цзян Руй кивнул, и ей пришлось бы добавить еще одно предложение, о котором она бы не заботилась. Кажется, что пока ее это волнует, это ее вина.
Цзян Руй равнодушно сказал: «Если ребенок невежественен, просто поешьте. Вам действительно не о чем слишком беспокоиться».
Чжао Чжэньчжу был озадачен и натянуто улыбнулся: «Моя жена шутит».
«Я говорю о смехе, и я никогда не смеюсь с людьми, которых не знаю». Цзян Руй серьезно сказал.
Чжао Чжэньчжу поджала губы, ее лицо немного смутилось. Она не только жаловалась на грубость своего брата и заставила ее прийти сопровождать Смайли, но также жаловалась на Цзян Руя за то, что тот не позволил ей выйти на сцену.
Но, глядя на поведение Цзян Руя, в ее сердце были другие мысли. Почему госпожа Хо нацелилась на нее так? Это только из-за этих двух слов моего брата? Или... тетя уже упомянула о ней Хо Дашуай, Хо Дашуай был тронут и хотел жениться на ней как на своей тете, что вызвало ревность госпожи Хо?
Думая об этой возможности, грудь Чжао Чжэньчжу внезапно подпрыгнула на несколько минут, а ее лицо медленно покраснело.
Цзян Руй сидела на сковороде, и она внезапно застеснялась, наблюдая за ней, и потеряла дар речи. Но когда она думает о том, в чем может быть ее застенчивость, она не радуется.
Она внезапно спросила: «Ты хочешь стать женой Хо Чанъяо?»
Когда ее разум был пронзен, лицо Чжао Чжэньчжу покраснело и побледнело, но она только опустила голову и не сказала ни слова. Это было значение по умолчанию.
Цзян Жуй честно сказал: «Тебе следует найти другой дом, он не согласится».
Чжао Чжэньчжу резко подняла голову, закусила губу и посмотрела на нее. Видя, что выражение ее лица было бледным, она вообще не бросалась в глаза, и ее сердце внезапно переполнилось гневом и ревностью.
Еще совсем недавно ее статус был ненамного выше ее собственного. Если бы она не была замужем за Хо Дашуай, почему бы она могла так смотреть на нее свысока?
«Перл осмелилась спросить, это значит жена или красавчик?» она спросила.
"Какая разница?" Цзян Руй спросил в ответ.
«Насколько мне известно, жена и Маршал до сих пор остаются парой по имени, не так ли?»
Разделение комнаты Хо Чанъяо и Цзян Руем вначале было скрыто от старушки, но теперь это почти как будто это секрет, поэтому нет необходимости это скрывать. В особняке Хо это не секрет. Поскольку Чжао Чжэньчжу хотела выйти замуж, она, естественно, удосужилась поинтересоваться. После этого Цзян Руй не удивился и кивнул: «Да».
Лицо Чжао Чжэньчжу выглядело несколько ошеломленным: «Поскольку его жена и красивый мужчина не настоящие мужья и жены, как вы можете знать, что думает красивый мужчина, и как вы можете понять, что он имеет в виду?
"Как это может быть?" Цзян Руй повторил, повернув голову, чтобы посмотреть на нее, и небрежно сказал: «Разве ты не знаешь, сестра это или жена, Хо Чанъяо моя».
Чжао Чжэньчжу на какое-то время был ошеломлен. Когда она увидела человека у двери, выражение ее лица мгновенно превратилось в крик по мне.
Цзян Руй тоже посмотрел на дверь и в какой-то момент увидел стоящего там Хо Чанъяо.
Автору есть что сказать:
Дашуай: Я слышал, слышал, слышал, слышал...
Цзян Руй: Ох.