«Где Маленькая Китти?»
«Ребенок здесь».
Свернутый в Цин И маленький воздушный змей, похожий на жаворонка, только что появился снаружи.
«Идите и сообщите своим братьям и сестрам: невиновные люди должны быть добрыми». - легкомысленно сказал Лучжоу.
— Хорошо… будь добр?
Он сказал это из уст Учителя, лицо Сяо Цзе было полно невероятности.
"Идти."
«Ой, иди сюда».
Сяо Сяоцзе с сомнениями отправился в предгорья.
Когда она рассказала первоначальные слова Лучжоу трем злодеям.
У Чжаоюе чуть не упал на землю.
«Блин, четыре брата, новый распорядок Учителя немного неправильный… Даже если старик изменит свой вкус, он не сможет говорить такие вещи по-доброму».
Тонг Минши сказал Сяо Сеэр: «Учитель, ты действительно так говоришь?»
Сяо Сяоцзе Эр кивнула головой: «Первоначальные слова Учителя: невинные люди должны быть добрыми».
"Все кончено." Мин Ши ходил взад и вперед.
«Старый четвертый, что ты имеешь в виду?» Дуаньмушенг нахмурился.
«Мастер сделал много зла в своей жизни, и сделал все зло. Его старик очень хочет играть по-новому, и это все, что он может сделать».
«Это еще не конец», — засмеялась Чжао Юэ.
问题 «Проблема в том, что я не умею делать добрые дела!» Мин Ши плакала без слез от желания.
"..."
Я посмотрел на беспомощный взгляд брата и сестры.
Сяо Сяоцзе кашлянул и сказал: «Брат и сестра, вы думаете больше?»
Двадцать три глаза упали на Сяо Цзеэр и сказали: «Младшая сестра приближается к Учителю. Есть ли что-нибудь внутри?»
«Да, да, — быстро сказал Сяошимэй».
«Ничего внутри, Мастер не сказал ни слова…»
"Что?"
«Убийство людей — не единственный способ решения проблем».
Три человека 愣.
«Я знал, что все непросто! Мастер Сювэй был ужасен… но его пожилой мужчина не мог сказать таких глубоких слов!» Мин Шиинь похлопал себя по бедру.
Увы.
в то же время.
Штаб-квартира свирепого коттеджа на холме тигра.
«Чжайчжу, Дворец Яньюэ ответил мне…»
«Что вы говорите в письме?» Чжу Хун обрадовался.
«Дворец Яньюэ сказал, что старая голова демона Цзинь Тиншаня может убить лорда ворот Тяньчанмэнь Ло Чанфэна одним ударом. Ремонт восстановлен. Е Гунчжу не может помочь Чжай Цзоу, а Чжай Цзоу имеет самую низкую силу и должен спрятаться».
噗通.
Чжу Чжухун весь упал.
«Чжайжу!»
«Быстро, быстро помогите хозяину деревни сменить штаны!»
Увы.
[Дин, настрой Коммунистическую партию Чжу Хун, получи 50 заслуг. 】
Ци Лучжоу услышал это напоминание и почувствовал себя немного необъяснимым.
Я задавался вопросом, почему я ничего не сделал Чжу Хунгуну, как я мог получить какие-то заслуги в его отношении?
Лучжоу посмотрел на персональную панель…
Название: Лучжоу
Раса: Человеческая раса
Сю Сю: Царство Тун Сюань, Синьцяо.
Очки заслуг: 244
Оставшийся срок службы: 610 дней
Реквизит: карта пикового состояния Цзи Тяньдао * 2, смертельный блок * 3 (пассивный)
Я все еще слаб и беден.
Хотя я нашел новый способ накапливать очки заслуг, более 2000 очков заслуг на самом деле являются пустой тратой денег для предметов, которые продаются за десятки тысяч долларов.
С помощью этих очков заслуг вы можете несколько раз разыгрывать призы, и ничего больше.
«Розыгрыш».
叮 [Дин, чтобы получить Бай Цзе, в этой лотерее нужно 50 очков заслуг]
【Бай Зе, единственное постоянное животное. 】
Лучжоу не мог не расширить свои мутные старые глаза, немного взволнованный: «Гора Бай Цзе?»
Эта лотерея проводится на фоне неба.
На Лу Цзи Тяньдао должно быть множество великолепных упражнений, оружия и даже этого редкого скакуна. Ведь у старого черта, работающего тысячи лет, нет даже этого накопления. Но теперь Лучжоу заменил Цзи Тяньдао, у которого ничего нет на теле и он плохо лязгает.
Я не ожидал, что в лотерее разыграется такое редкое животное.
В мире большого огня люди странные и не могут поймать монстров и свирепых зверей. Они также найдут способы создавать летающих сорок, тренировать летающие мечи и ходить по воздуху. Но ни у одного из этих животных не было лица.
Если рассматривать Hyundai, Бай Зе приравнивается к роскошному автомобилю среди роскошных автомобилей.
Символизирует статус, статус.
«Бай Цзе». Лучжоу приказал.
Над Павильоном Неба Демонов из облаков появилась фигура льва с двумя рогами на голове, бородкой и лошадью, купающейся в благоприятных лучах.
Я упал во дворе Моцианжа.
Лу Лу на мгновение посмотрел на ярко-белого Зе во дворе.
Бянь Рао — это память о Цзи Тяньдао, и его можно считать хорошо информированным. Когда он увидел Бай Цзе, он тоже был взволнован.
Лучжоу помахал рукой.
Ширасава обернулся, словно проник в пустоту, и исчез.
Увы.
Трое злодеев под предводительством Лаошаня оглянулись на вершину Мотянге на вершине горы и ошеломились.
«Я ослепил? Только сейчас мне показалось, что это сильная благоприятная энергия».
«Ты ослеплена, я тоже это чувствую».
«Новый распорядок дня: Мастер и его старейшины намеренно скрывают своих злых духов, чтобы не видеть их».
«Да, давайте не будем это видеть».
Увы.
В Павильоне Дьявола Лучжоу ударил один за другим в серии тотализаторов, немного трепетая.
Остальные очки заслуг, затем продолжайте курить.
«Розыгрыш».
叮 [Дин, эта лотерея требует 50 очков заслуг, спасибо за покровительство, счастливые очки +1]
«Розыгрыш».
叮 [Дин, эта лотерея требует 50 очков заслуг, спасибо за покровительство, счастливые очки +1]
谢谢 Спасибо за ваше покровительство дважды подряд.
«Сначала ты даешь мне немного сладости, а теперь хочешь меня обнять?» Лучжоу молчал.
«Розыгрыш».
叮 [Дин, эта лотерея требует 50 очков заслуг, спасибо за покровительство, счастливые очки +1]
"..."
У меня осталось 44 очка.
Я не могу курить.
Лучжоу беспомощен, закрыл функцию лотереи.
«Это все рутина».
Однако он не слишком разочаровывается и не сожалеет, в целом награды очень хорошие. Четыре розыгрыша, чтобы получить скакуна Ширасаву, — это очень много.
Увы.
附近 У подножия горы Цзиньтин.
Двадцать три мужчины средних лет на высоких лошадях посмотрели в сторону Цзинь Тиншаня.
«Передо мной Цзинь Тиншань… то есть старое гнездо старой головы демона, от которого все далеко в мире практики».
管 «Наставник, почему глава клана отправил Цзиера на гору Цзинтин поклоняться учителю? Репутация здесь не так хороша!»
«Как вы думаете, патриарх готов? Этот старый дьявол не моргает, а патриарх беспомощен, и он предложил позволить Сяо Цзиэру поклоняться».
«Я надеюсь, что этот старый дьявол посмотрит на змея и поможет моей семье пережить эту катастрофу».
Управляющий, шедший впереди, беспомощно покачал головой: «Надеюсь на это… На днях я слышал, что старый дьявол использовал свою собственную силу, чтобы заставить десять высших мастеров отступить и убить привратника Тянь Чанмэнь Ло Чанфэна. Старый дьявол готов помочь, и Циджиа сможет пережить это бедствие».
Все трое пошли дальше.
Когда я вошел в лес.
黑色 Черная фигура, словно привидение, плывет по небу, и звук впитывается:
«Кто посмеет ворваться на гору Цзиньтин?»
Все трое немедленно спешились, и УЮ прочитал книгу www.uukanshu.com, стоя на одном колене перед небом.
«Цицзя, город Аньян, пожалуйста, взгляните на демонов в Мотянге… Высокий, Верховный…» Менеджер сглотнул холодный пот.
«Город Аньян Цицзя?»
В ста метрах от него фигура Мин Шиинь оставила тень Дао Дао и устремилась вперед.
Янь Дуаньмушенг и Чжаоюэ стояли рядом, как будто появились из ничего.
У всех троих были широко раскрыты глаза, дрожали губы, и они были лучше известны с первого взгляда. Все они говорили, что демон Цзинь Тиншаня был ужасен.
«Четвертый ребенок, Аньян Чэн Цицзя, принадлежит семье Сяошимей». Сказал Дуань Мушэн.
«Я понимаю… К счастью, я остроумен… Согласно новому распорядку Мастера, мы не можем убить его сейчас, мы должны быть добры к ним, а мы по-прежнему семья маленьких сестричек и сестричек». Мин Шиинь кивнул.
«Четыре брата имеют смысл».
Три члена семьи Цицзя сказали друг другу в замешательстве.
С легкой улыбкой Тонг Минши подошел вперед и поднял менеджера по милосердию: «Не нужно быть вежливым, пожалуйста, вставайте быстрее».
"что?"
У Ци много мыслей о своих делах. Должно быть, в его улыбке спрятан нож. Чем больше он делает, тем меньше он может относиться к себе серьезно: «Смеешь ли ты смеешь…»
«Это плохо, поскольку вы семья маленьких сестричек и сестричек, вы сами себе семья. Ваша семья не должна быть такой особенной. Приходите и приходите, не нервничайте…»
«Маленький вызов».
У Минши поднял ногу и пнул, нахмурившись.
бум!
У Ци отвечает за плохую собаку, которая ест дерьмо, и у него очень уродливое лицо.
«Поджаривая без еды и питья, все те, кто онемеет, идут на гору и ждут, пока она упадет!»
Янь Дуаньмушенг и Чжаоюэ ошеломлены.
别 «Не смотри на меня так, я тоже беспомощен. Новый распорядок дня Мастера действительно неловкий».