Том 3. Глава 676: Приближается катастрофа?

Лучжоу остановил движение руки и погладил бороду: «Звери высокого уровня?»

«Врачи общей практики не могут помочь, но этот свирепый зверь действует в Моченге как демон. К счастью, Моченг имеет лучшую защиту формации, иначе последствия будут невообразимыми». Сказал Си Уя.

«Цзян Вэньсюй мертв. Почему свирепый зверь появился в Моченге?»

Си Уя объяснил:

«Поскольку дикие звери появились возле Тяньцана, я заставил людей обратить внимание на движения за пределами человеческого города, и дикость исчезла позже. Я предположил, что после того, как император Цзян Вэньсюй взорвал девять листьев, это привлекло внимание свирепых зверей. Там пусто, и он ушел сам».

«Кто-то в Моченге сломал девять листьев?» Лучжоу сказал.

«Возможно, согласно мнению Цзян Вэньсюя, катастрофа, вызванная Девятью Листьями, должна быть свирепым зверем. Однако моя подводка для глаз в Моченге вернулась, а Девять Листьев не появились», — сказал Си Уя.

Лучжоу ласкал, думая.

Си Уя поднял голову, посмотрел на Учителя и сказал: «Туэр подозревает, что этот свирепый зверь приближается к тебе».

Лучжоу не ответил.

Он не настоящий девятилистник, даже если катастрофа и будет правдой, она будет направлена ​​не на него.

Итак... в чем может быть причина?

Брутальный внешний вид подтвердил это.

Это проблема не только закона джунглей, но и закона темных джунглей: каждый человек является охотником в темных джунглях, повсюду скрывающим кризисы. Когда охотник путешествует в темноте, он может столкнуться с другими охотниками. Как обеспечить собственную безопасность, если вы подтверждаете, что другая сторона — враг или друг? Ответ заключается в том, чтобы выстрелить и уничтожить противника. Если бы охотник встретил муравья, стал бы он возражать? Он не стал бы, он предпочел бы уйти, даже с высокой вероятностью не подозревая о существовании муравьев; что, если охотник столкнется с потопным великаном? Его пистолет станет бессмысленным, поэтому все, что он сможет сделать, это убежать.

«Пойди и найди учителя». Лучжоу сказал.

Си Уя услышал что-то ошеломленное.

Неожиданно Мастер сказал идти, это было немного неожиданно.

Его первоначальным намерением было напомнить Учителю, но он не ожидал, что Учитель не только останется без охраны, но и поспешит найти свирепого зверя.

Но когда я думаю об этом, Учитель может убить даже красные лучи, так что беспокоиться не о чем.

«Туэр, любезно, Мастер».

«Этот вопрос не должен распространяться».

"Да."

Лучжоу посмотрел на системный интерфейс, а Бай Цзе все еще отдыхал.

Это крепление действительно ухабистое.

Итак, Лучжоу завербовал Цзиляна, воспользовался им и ушел из ниоткуда.

...

В прошлом Лучжоу приходилось привлекать своих учеников для самозащиты.

Теперь, когда он нашел восемь листьев, а также карту реквизита и магическую силу книги, помимо смертельного удара, даже если Джиуе придет лично, у него есть сила сражаться. Десять учеников, за исключением старшего, второго и шестого, вошли в восемь листьев, чтобы подготовиться к девяти листьям, а остальные ученики были еще далеки от практики. Если бы они взяли их с собой, это только отсрочило бы практику.

Наполовину.

Лучжоу почувствовал, что скорость немного медленная, и призвал: «Благоприятная величина, ускоряйтесь».

Обращаться.

Счастливая лошадь вяло кричала. Скорость немного увеличилась, но этого было недостаточно.

«Зверь, ты не смеешь слушать приказы старика?» Голос Лучжоу понизился.

Из-за такого давления на горло Цзи Лянма несколько раз вскрикнул, прежде чем начал ускоряться почти до предела.

Лучжоу Фусу подумал: «У этого животного тоже есть проблемы?»

До этого Мин Шиинь и Юй Шангронг использовали счастливую лошадь, и в то же время это было животное, которое появлялось само по себе, когда его приобретали.

Это выглядит особенным.

Однако Лучжоу не продолжал обращать на это внимание.

...

Моченг — самый северный населенный город из десяти городов Лянчжоу.

Непрерывно в течение часа в поле зрения появлялся Моченг.

Бах Бах бах!

Над Моченгом по небу летают птицы и звери, похожие на летучих мышей.

На лапах у них слабый блеск, это смертоносный зверь.

Небесные барьеры удерживали их.

"Довольно?"

Лучжоу сел на лошадь и посмотрел на небо.

Птицы и звери, летающие над головой, — все маленькие птицы и звери, постоянно ударяющиеся о преграду, отбрасывающие рябь и шум.

Лучжоу слез с лошади и вошел в город.

Насколько хватает глаз, люди не могут закрыть дверь.

Есть ли арбалет, стреляющий свирепыми зверями на городской стене? Однако эффект невелик.

Лучжоу шел по улице.

Десятки практикующих прошли мимо с небольшой высоты.

Кто-то крикнул: «Вы послали кого-нибудь в главный город Лянчжоу? Поторопитесь и попросите поддержки у Дедушки Мастера Тяньтянге! Ситуация становится все более и более серьезной. Если так будет продолжаться, Моченг отстанет».

"Посмотри на небо."

Лучжоу проследил за их пальцем и посмотрел на небо.

Орды варваров наступали с северной стороны под предводительством огромной птицы и зверя.

&nbs

п; «Приходите еще! Барьер, вероятно, неустойчив!»

Все практикующие города ушли.

Даоган и Цзянган вылетели из-за барьера и изо всех сил старались убить маленьких варваров.

Но самая большая птица и зверь, не пострадав, устремились к барьеру.

бум!

Отдача энергии заставляет приближающихся практикующих падать.

Крылья имеют длину десятки метров, а одна голова — несколько метров.

Крылья раскинулись, как небо.

Практикующие, подвешенные на крыше, отступали один за другим.

«Старый господин, спрячься, не выходи!»

Некоторые практикующие заметили Лучжоу и кричали ему.

Лучжоу не последовал этому примеру, но продолжал наблюдать за гигантской птицей в тот день.

Эти практикующие достаточно моральны.

бум!

Гигантский варвар снова ударился о барьер.

Рябь.

Нажмите——————

В небе раздался особый голос.

Это звук того, что барьер вот-вот сломается.

"готовый!"

Лучжоу превзошёл все ожидания, увидев десятки практикующих, работающих вместе против зверя.

бум! !

Нажмите!

Когда гигантский варвар нанес новый удар, его когти странно засветились, рябь разошлась, и небо больше не могло выдерживать эту мощную силу, подобно разбивающемуся стеклу. Энергия неба подобна звездам, разбросанным по небу невидимым.

"Сделай это!"

Все практикующие в Моченге устремились в небо.

Духовные практикующие летели к маленьким варварам, по одному ножу за раз.

Жестокий труп упал.

Около пяти мастеров Юаньшэня атаковали гигантское варварство.

Пятеро мужчин вместе размахивали мечами и мечами!

Бах Бах бах!

Даоган Цзянган ударил по всем лапам слабым светом.

На самом деле... никакого эффекта!

«Атакуйте его тело».

"это хорошо!"

Пятеро человек рассредоточились, размахивая ци со всех сторон, мечами и мечами.

Зверь изрядно разозлился, взмахнул крыльями!

вызов!

Ветер бушует!

Крылья пронеслись по левой тройке!

Бах Бах бах!

Трое вылетели.

К счастью, у них были газовые щиты, они летали на расстоянии и устойчиво держались в воздухе.

"Приходи еще!"

Бегемот, похоже, не интересовался ими и полетел на юг на малой высоте.

Взмахнул крыльями.

бум!

Оба здания были снесены крыльями, и разрушительная сила была чрезвычайно поразительной.

Эти пятеро явно не противники.

Лучжоу выглядел почти так же. Он не мог позволить зверю продолжать творить зло.

В это время сзади мелькнула фигура.

Немедленно проведя магическую операцию, он прибыл в Лучжоу.

«Старый джентльмен, уходите, позвольте мне разобраться с этим!»

Лучжоу подозрительно посмотрел на спину старика и сказал: «Ты не противник зверя, иначе старик придет».

Старик проигнорировал Лучжоу, но посмотрел на остальных пятерых мастеров Юаньшэня: «В Сялуоцзун Чунань вы все сдаетесь».

«Чуннань? Старший Ло Цзун под воротами Юньцзуна Ло Санцзуна!?»

Лучжоу Фусу задумался.

Он дважды был на Святой Земле Луоцзун.

Я знал только Шаня Юньчжэна, старшего из двух старейшин, и не обратил внимания на этого старейшину~www..com~ Ты не поворачиваешь голову, чтобы увидеть, кто этот старик?

Он должен сообщить свое имя, чтобы не умереть.

«Чунан?» Голос Лучжоу был спокойным и величественным.

Чу Нань на самом деле не обернулся и сказал: «Старый джентльмен, у меча нет глаз, этот зверь негуманен, будьте осторожны со случайными травмами. Время никого не ждет, пожалуйста, дайте мне немного времени».

"..."

Закончив говорить, Чу Нань был похож на стрелу Лисюаня, летящую в сторону зверя.

Быстро, как молния.

Многие практикующие восклицали молча, так быстро, что это достойно мастера Ло Цзуна.

«Все выдержат, и Шатер Дьявола какое-то время будет в безопасности!»

«Ло Цзун неплох!»

Все зажгли надежду.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии