Том 3. Глава 752: Высшее Кендо

Битва не такая напряженная, как предполагалось, победителем станет всего несколько раундов.

Эти листья лотоса, похожие на мечи и банды, пересекали тело Чжан Шаоцина и, достигая почти полдюйма, царапали его.

Чжан Шаоцину трудно принять этот результат. Он не понимает, почему в дхармическом теле этого человека нет золотого лотоса, и он не желает терять от девяти до восьми листьев... Это огромный позор, позор, который трудно принять кому-либо, поэтому он топит Дорогу. :

"Приходи еще!!"

Звук громкий.

Меч долголетия отлетел обратно в ножны, Юй Шанжун слегка улыбнулся: «Я всегда плохо учился. Если это настоящий бой, то ты уже мертвая душа под мечом, почему ты должен прийти снова?»

«Ты... Я сказал, приходи еще раз и приходи еще раз!!»

Меч в руке Чжан Шаоцина гудел и дрожал.

Ю Шангронг проигнорировал его и вернулся в воздух.

Итог поделен, дальше учиться, скучно и скучно...

Такое безразличие и небрежное отношение разозлили Чжан Шаоцина.

С мечом в руке тысячи мечей летят в спину Юй Шангрона——

«самонадеянный».

Си Конг Бэйчен нежно потер рукава.

Ветер и волна прокатились сквозь тысячи мечей и банд, подняли Шаоцин Чжана и несколько раз перевернули залп, прежде чем едва стабилизировались.

Чжан Шаоцин выглядел испуганным.

Выстрел мастера, словно выливающий кастрюлю с холодной водой, совершенно успокоил его, и он понял, насколько узка и глупа сцена. Как Джиуе, ты совершила такую ​​глупую ошибку?

«Хозяин Дворца прости грехи! Я… я…» Чжан Шаоцин покраснел и потерял дар речи.

Пять первых мест не молоды, и вдруг сделать такой шаг, как молодой человек, это действительно трудно понять. Поначалу можно было признать поражение, но теперь я проигрываю и учусь, и теряю все свое лицо.

Хотя он и стар, он ничем не отличается от молодых людей перед Лучжоу и Сиконг Бэйченом.

«Месяц полноногий, лицо задумалось». Тон Сиконга Бэйчена был очень спокойным, но все же величественным.

Лучжоу сказал:

"Победа или поражение - обычное дело для военных стратегов. Хорошо, когда у молодых людей есть доброе сердце. Доброе сердце может контролировать шаги. Но... доброе сердце не может ослепить".

Сиконг Бэйчен кивнул: «Не спешите поблагодарить брата Лу?»

«Спасибо, старший, за щедрость и великодушие, мне... мне стыдно, стыдно...» Старое лицо Чжан Шаоцина было смущенным и слегка взволнованным.

Чжан Шаоцин почтительно упал.

Юй Шангронг равнодушно посмотрел в воздух и сказал:

«Кендо делится на четыре уровня: меч простых людей может использоваться обычными людьми; меч принцев, сражающихся храбро; меч императора, принцев мира, капитуляция мира; последний, все вещи - мечи, а не меч; Хотя сила меча велика, он уделяет слишком много внимания силе и недооценивает противника. В этом больше силы, чем в реальном бою. Если я прав, вы редко испытываете жизнь и смерть."

Прежде чем Чжан Шаоцин ответил, Юй Шанжун сказал:

«Твоему мечу не хватает понимания жизни и смерти, и ему не хватает намерения убивать».

Только мастер, который часто ходит на кончике ножа, будет знать больше о выживаемости и возможностях каждого движения и каждого стиля.

Чжан Шаоцин услышал эти слова и внезапно понял, что смотрит на Юй Шанжрон: «Обучен».

Он действительно не испытал большого закаливания не на жизнь, а на смерть. Будучи последним и самым высокопоставленным в девятом зале, он контролировал зал Сюаньци.

Юй Шангронг замолчал.

Выслушав это мнение, Сиконг Бэйчен подумал, что оно очень интересно, и сказал: «С тех пор, как я занимаюсь кендо, я впервые услышал, что меч делится на четыре степени. Молодой человек, какое у вас кендо?»

Юй Шангронг ответил: «Мое мастерство фехтования, но это всего лишь второй класс. Мне нравится храбро сражаться. Я скован сам собой, боюсь, что не смогу совершить прорыв…»

Лучжоу взглянул на него.

Выражение лица не сильно изменилось, оно было таким же спокойным, как у старой собаки.

Небрежно-высокомерную теорию кендо старика можно только продолжать редактировать.

Си Конг Бэйчэн кивнул и сказал: «Ваша практика совершенствования кендо уже превзошла Чжан Шаоцина, но является лишь второсортной?»

Юй Шангронг мягко кивнул: «Мастерство фехтования бесконечно».

В это время солнце уже склонялось к западу.

Подул вечерний ветер.

Яо Цинцюань, первый из храма Пин Ань, поклонился и сказал: «Господин Мастер, я собираюсь подготовить выкройку и прибраться».

Сиконг Бэйчен поднял руку.

"Владелец?"

Пальцы ног Сиконга Бэйчена были легче, как сережки, и плавали прямо.

Выплывая, десятилистный лотос расцвел.

Тело Дхармы появилось и исчезло.

Свирепые звери в небе, словно увидев вкусную еду, бросились безумно.

Всем в Девятом зале нечего беспокоиться о безопасности Сиконг Бэйчена.

Он взял на себя инициативу по привлечению свирепых зверей.

Превысьте воображение, покройте небо.

Десять листьев... в глазах свирепого зверя это, несомненно, вкуснее и привлекательнее, чем девять листьев.

Когда эти свирепые звери уже собирались наброситься, Сиконг Бэйчен поднял пальцы.

Между двумя пальцами был Цзянган, и волна была легко брошена.

Цзянган упал как снег.

Прошли сквозь тело свирепого зверя.

Скорость не медленная и не медленная, не быстрая и не медленная.

Лучжоу внезапно почувствовал, что... Цзянь Ган из Сиконг Бэйчена, казалось, замедлился. Скорость полета зверя и время падения банды Цзянь, как будто были отрепетированы заранее, точно поразили зверя.

Все были шокированы.

«Это Кендо Шибы?» Юй Шангронг тоже был поражен.

«По вашему мнению, каков мой путь меча?» Сиконг Бэйчен сказал.

Юй Шанжун без колебаний похвалил: «Тяньцзыцзянь».

В этом мире не так много людей, которые могут аплодировать Юй Шанжрону. Сиконг Бэйчен поднял руку, не используя никакого оружия, сжимая Цзянган двумя пальцами, а затем направляя окружающую жизненную силу в Ганга. Этого метода достаточно, чтобы помочь миру.

Сиконг Бэйчен поднял правую руку, задаваясь вопросом: «Разве все не должно быть мечом?»

Он хозяин Зала Цзючжун и не имеет себе равных в оценке других.

Его мастерство фехтования должно быть высочайшим.

Неожиданно Юй Шанжун поставил ему только третью оценку.

Ветер усилился и закричал.

Ветер не прервал общего общения.

Юй Шангронг равнодушно улыбнулся: «Все может быть мечом, а меча нет. Пять пальцев тоже считаются за одну вещь».

Для управления Цзянганом уже сложно использовать оружие. Если ничего не использовать, будет сложно.

Сиконг Бэйчен кивнул и почувствовал себя разумным, сказав: «Продвигайте путь, входите в тело с жизненной силой и формируйте банды с жизненной силой. Жизненная сила — это тоже вещь. Таким образом, никто в мире не может достичь пути без мечей. Брат Лу..."

Он посмотрел на Лучжоу.

Но он увидел перед собой ярко сияющие глаза Лучжоу, пустые и пустые.

Следуйте за взглядом Си Конга Бэйчена.

Пять первых мест, Ся Чанцю и Тянь Боцзи, все смотрели на Лучжоу.

Лучжоу больше не ласкал, а отстал одной рукой, а другой остановился перед ним, как будто замороженный.

"Владелец?" Маленький Змей заметил странность~www..com~ подошел к Мастеру и осторожно потянул за угол одежды Мастера.

Но Лучжоу не ответил.

На сцене только Сяо Сеэр осмелился стянуть одежду Учителя.

Маленький Змей подошел к Мастеру и почему-то сильно подпрыгнул, крича: «Мастер?»

Свирепые звери в небе безостановочно болтают.

Яо Цинцюань снова сказал: «Я начну серию здесь».

Сильный ветер бушевал и стимулировал свирепых зверей в небе, Сиконг Бэйчен кивнул.

Медленно падать.

«Брат Лу?» Сиконг Бэйчен слегка нахмурился.

[Дин, ты освоил новое искусство фехтования и устроил бурю. 】

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии