Глава 1067: В моей семье семь детей.

В обеденной деревне Ху Сиси ошеломленный сидел на камне перед своим домом.

Сельский староста сказал ему, что сегодня ему не придется работать, и дал ему несколько выходных, но он не хотел брать отпуск.

В это время, когда ты один дома, тебе остается только бешено думать.

Более того, если бы их фермеры потеряли ребенка и объявили забастовку, они могли бы умереть от голода.

Но он несколько раз пытался что-то сделать, но на сердце у него снова было неспокойно.

Шесть детей, его шесть детей.

Его младший ребенок, его любимый ребенок, ушел.

Больше никогда.

Татары обращались с ним как с рабом, избивали, пытали и даже убивали...

Никто больше не заботится о нем так, как он сам, не присматривает за ним, ожидая, что он вырастет, выделится и станет главой деревни.

Не более, не более.

Всякий раз, когда он думал об этом, ему становилось грустно, и ему хотелось плакать на земле.

Но он сдержался и не заплакал.

Параноик, подумал он.

Как фермер, ты даже не можешь вынести такого удара?

Мы, крестьяне, но сделаны из почвы, наполненной страданиями...

Но если в жизни нет надежды.

Как это может быть тем же самым, что дать вам надежду и внезапно снова ее отнять?

В его сердце боролись два голоса.

Один сказал, что нужно сдаваться и ждать.

Нельзя было не оглянуться в прошлое, казалось бы, его собственный шестилетний ребенок, стоял там, тихо смотрел на него и звал его с улыбкой.

В этот момент подбежал сельский житель:

«Четыре брата! Вернись! Хозяин вернулся!»

"Что?" Прежде чем четвертый муж Ху сказал это, кто-то рядом с ним закричал.

— Ты привел еще кого-нибудь обратно?

«Почему дворец не вернулся?»

«Интересно, вернулся ли Лю?»

В ходе грязной полемики г-н Ху рассердился и вышел.

«Четыре брата, четыре брата!» Сзади подъехал экспресс-грузовик с белым медведем, и белый медведь высунулся из окна. «Садитесь в машину и ревите, везите вас реветь!»

Старик Ху прыгнул в машину, и грузовик выскочил.

Пройдя весь путь до Деревни Завтраков, я увидел неподалеку Чжуана.

Рядом есть боевая собака.

«Сестра Брат здесь! Брат Брат здесь! Здесь!»

Кто-то позвонил ему.

Старый Ху внезапно повернул голову и увидел манящего его охранника.

Люва лизал мороженое и, увидев его, вдруг закричал и замахал рукой: «Аба! Аба!»

Ху Лаосы бросился вперед, обнял Люву и громко заплакал.

«Папа, мое мороженое упало…» Лю Ва был в растерянности, ему казалось, что он только заснул, а потом он оказался в деревне для завтраков, совершенно не осознавая, что произошло.

«Аб купи это для тебя, купи тебе…» Ху Лаосы сказал: «Покупай столько, сколько хочешь, больше не покидай Абу, ты слышал это? Ты слышал это?»

— Ох… — Люва невежественно кивнула.

В этот момент четвертый старик увидел Чжуана недалеко от него, внезапно взял шестилетнего ребенка и бросился к Чжуану недалеко.

«Дядя Ху, я вернул Сяо Лю обратно». Чжуан недалеко ухмыльнулся.

Ху Лаосы встал на колени перед Чжуаном неподалеку.

«Владелец Чжуана…» — крикнул он, желая поблагодарить Чжуана, находившегося неподалеку, но не смог сказать ни слова.

«Дядя Ху, поторопитесь». Чжуан недалеко, чтобы вытащить его: «Это моя вина, что Лю Ва забрали, но будьте уверены, я уже отомстил за вас!»

«Фермер забрал всех отморозков…» Дальше вмешался охранник.

Было также несколько кашемировых мужчин из города Луронг, наблюдавших за волнением и вздрагивающими, когда они услышали эти слова.

Все кончено?

Все головастики?

Это слишком страшно.

Большой казначей – большой казначей!

«Почему здесь ребенок?» Кучка крестьян, окруженная им, выглядела оживленной. Исчезновение Лю Ва тронуло сердца многих людей.

В этот момент, увидев возвращение Лювы, она вздохнула с облегчением, но увидела рядом с собой крестьянского ребенка, и кто-то вдруг крикнул: «Кто этот ребенок?»

— Почему ты не видел этого раньше?

«Кто ребенок, подними!»

Чжуан, находящийся неподалеку, тоже обеспокоен.

Татарских рабов было так много, что большинство из них были брошены прямо на гигантскую китовую ферму.

Однако уродливого боевого пса привезли прямо в деревню для завтрака.

Есть и другие рабы, захваченные татарами, большинство из них взрослые. С этим легко справиться, вы можете отпустить их или остаться.

Синие звездчатые листья богаты звездами, чем они могут себя прокормить.

Но вот еще один малыш, явно меньше Лювы.

Кажется, мужик, которому четыре-пять лет, очень худой, с больным лицом и ошарашенным лицом, не плачет, а только с ужасом смотрит по сторонам.

Если такой маленький ребенок, пусть живет самостоятельно, Чжуан недалеко от психологически трудного.

Но взять его домой?

О ком я буду заботиться?

«Что я могу сделать... Я не могу смотреть на детей...» Чжуан недалеко, стоит ли нам создать приют?

Ху Лаосы посмотрел на маленького парня, а затем посмотрел на Лю Ва, и его сердце посочувствовало.

Этот ребенок также не знает, чей это дом, продали ли его родители или его ограбил кто-то другой.

Если бы хозяин не вернул его обратно, я не знаю, какую жизнь он бы вел.

Шестой малыш в его собственной семье практически стал таким же.

Он подошел, потрогал карман, нашел два куска сахара и протянул их Люве: «Пойди, купи два мороженого!»

«Купить оба?» Люва была немного шокирована.

В эпоху изгнания сахар – это роскошь, а мороженое еще роскошнее.

В последний раз, когда она сдавала первый тест, она его получила.

Мороженое Лю Ва купил для него охранник.

«Просто купите оба и вперед!»

Люва убежала и через полминуты побежала обратно: «Ай, ай, два мороженого. Ты одно и одно!»

Ху не стал есть, а вместо этого присел на корточки и протянул мороженое испуганному маленькому парню.

Увидев, что Ху четвертый что-то передает, маленький парень в испуге отпрянул.

«Не бойтесь ~ www..com ~ Ху Лаосы и Ян Юэсай сказали: «Приходите, попробуйте, это очень вкусно». "

«Вот так, лизни!» Люва устроил демонстрацию рядом с ним.

Маленький мальчик вздрогнул, взял его, лизнул, и вдруг его глаза прояснились, и он с удовольствием поел.

В эпоху изгнания мороженое способно покорить все детские вкусовые рецепторы.

Ху Лаоси протянул руку и коснулся головы маленького парня.

«Владелец Чжуана, могу ли я усыновить этого малыша?» Ху Си спросил Чжуана неподалеку.

«Вы его усыновите?» Чжуан не сильно обрадовался. «Это было бы здорово. Я возмещу тебе все расходы на этого малыша».

«Нет-нет-нет, хотя у меня шестеро детей, если я буду усердно работать, я смогу их всех воспитать, чтобы они все были процветающими… определенно смогу…»

Глаза Ху Лаоси сверкнули светом: «В семье нашего Ху семь детей».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии