Глава 1164: Однажды мой Дэниел женится на вашей семье…

«Брат Чжуан, нашел ли твой Дэниел настоящую любовь?»

Я изучала новые рецепты, не знала, какой суп готовят, и дегустировала. Я увидел Чжуана недалеко и спросил с улыбкой.

Недалеко от Чжуана, не притворяйся жестоким, я очень расслаблен.

Кроме того, он чувствовал, что Чжуан не слишком заботился о любовной связи Дэниела и был очень интересен. Более того, еще до просмотра свадьбы Дэниела и Маверикс, даже после просмотра видео, он действительно заключил с ним контракт на несколько лет.

Смеясь и улыбаясь, я не знаю, что произошло, но тоже принял постановку «Дядя дяди».

«Даниу… нашел настоящую любовь…» Чжуан недалеко от нее, добавив чуть менее уверенно: «Давай…»

«Это неправильно? Какая корова выращивает баньян? Это подарок моего дяди Дэниелу!» Сказал Сяо Сяо с улыбкой.

«Нет, ты мне это не отправишь…»

«Ты смотришь на меня свысока, ты меня еще не знаешь?» Я похлопал себя по груди. — Скажи, какой тебе нравится?

«Это не фермерская корова…»

"Что это такое?" Я моргнула, думая, что у малыша Дэниела действительно будет моль. Последний раз был секс. Это гонка?

«Даниу…» Чжуан, находившийся неподалеку, не знал, как сказать.

Даниэль также застенчиво прикрыл лицо несколькими ротанговыми палочками, как и зять, впервые подошедший к двери.

"Что это такое?" Я поинтересовался.

«Дэниел любит тебя…»

«Ха?» Я так испугалась, что не встала и чуть не разбрызгала суп, который только что выпила.

Люби меня? Дэниел, это слишком беспорядочно!

«... поместье...» Чжуан недалеко.

乧 罘 Я чувствую облегчение. Мама недалеко от тебя. Не задыхайтесь, когда говорите. Вам страшно быть владельцем поместья?

Нет... не так.

«Мое поместье?»

«Если вам нравится мое поместье, просто оставайтесь…» кричал: «Разве я не могу иметь в своем поместье фермерскую корову?»

«Нет…» Чжуан, находившийся неподалеку, не знал, как объяснить.

«Ух! Ух! Ух!» Рядом с ним Даниэль больше не мог сдерживать робость и сердито крикнул.

Он тупо посмотрел на Дэниела: «О чем говорит Дэниел?»

Я не знаю, унаследовал ли Чжуан таинственную способность понимания Чжуана или уникальный бонус навыков владельца поместья, или он был с Дэниелом долгое время и мог понимать язык Дэниела.

В этот момент для других это был просто ритмичный храп, но голос Дэниела был полностью выражен, а Чжуан недалеко мог даже покачать головой.

«Да Ню написал стихотворение для твоего поместья!» Чжуан недалеко.

«Ха?» Я думаю, это еще более удивительно.

Дэниел все еще может писать стихи?

«Как вы прочитали это стихотворение?»

«Пустыня безрассудна, и на вершине ее растет гигантская лоза, и мне грустно; моя гигантская лоза, листья которой подобны ножам, ее ветви подобны ножницам, подрезанная к небу; ее гигантская лоза, свет которой как белый нефрит, Нинсюэ Сайшуан. Эй, безрассудный, нерешительный, безрассудный…»

Вначале я слышал, как моя голова трясется. Слушая это, я вдруг почувствовал себя не так и задался вопросом: «Почему я встал?»

Чжуан, находившийся неподалеку, спросил: «Вы когда-нибудь пели песню?»

«Пой».

"Ой." Я поинтересовался.

Если бы не его собственное безумие, то Чжуан недалеко сошел с ума.

Что и что, где и как! Почему я не понял, что это значит?

Почему я не слышал, что Дэниел влюбился в мое поместье?

«Разве это не очевидно?» Чжуан покачал головой и объяснил: «Это стихотворение означает, что ваше поместье, этот ротанг слишком красив, и Даниэль грустит, когда видит это, и беспокоится, что он ее не заслуживает…»

Дэниел снова заплакал.

«Да Ню сказал, что он сейчас не достоин вашего поместья, но я надеюсь, что вы дадите ему шанс показать себя…»

Дэниел отчаянно кивнул рядом с ним, искренне глядя на него.

Точно так же, как волосатая невестка, смотрящая на своего старика.

Я думаю, это немного смешно.

Как вам собственная усадьба, если вы выращиваете корову?

«Разве это не чушь? Брат Чжуан, разве ты не остановишь его быстро? Найди ему хорошего человека сейчас, не думай обо всех этих вещах весь день».

Но Чжуан недалеко понимает Дэниела.

Культивируемый фикус крупного рогатого скота имеет форму коровы, переплетенной с ротангом, а сверчок Мотенг Манор также представляет собой огромный ротанг.

Ротанг любит ротанг, нет проблем!

Более того, видно, что Дэниелу было больно из-за его детства… Нет, госпоже Сяочжэн было больно, и теперь она обратилась к своим братьям и сестрам.

Услышав это, Дэниел в депрессии поднял голову, посмотрел на ротанг над своей головой, а затем задумчиво закричал.

— О чем говорит Дэниел? — быстро спросил я.

«Да Ню сказал, что даже если сейчас он не заслуживает твоего поместья, однажды он станет более толстым ротангом и станет могущественным ротангом, который заслуживает ее, гоня разноцветные облака, чтобы жениться на ней… …» Чжуан не далеко.

«Не надо, не делай этого, ерунда! Слишком много ерунды!» Он покачал головой.

Дэниел снова вскрикнул.

"Дэниел сказал, что он решил приехать и жениться на вашем имении, какие бы трудности он ни встретил... он единственный в своем сердце и никогда не будет ему сопереживать...

Говоря, Дэниел опустил голову.

Порыв ветра пронесся над миром.

На его голове желтый цветок, цветущий уже больше полугода, стремительно увядает и опадает, а рога большой коровы постепенно изменились с прежнего стально-серого цвета на бледно-золотые. Цвет всего ротанга также изменился с темно-зеленого на коричнево-зеленый, а размеры большой коровы тоже быстро растянулись, и она раздулась, как от удара.

«Это… это…» Гаоко вытаращил рот, «Что не так с Дэниелом? Как это стало таким?»

Чжуан недалеко посмотрел на него некоторое время ~ www..com ~ сказал: «Если я правильно прочитал… Дэниел, это продвинутый?»

Когда Даниэль зацвел, он перешел на пятую стадию, но одинокий цветок и пыльца так и не нашли предмет. Будучи одиночной коровой, Дэниел прорвался через себя и успешно вышел на шестую ступень.

Это сила любви? Даже Чжуан должен был быть впечатлен.

Конечно же, любовь заставляет скот расти.

Большая корова взвыла и отвернулась.

«Дэниел сказал, что он будет усердно работать, чтобы отточить себя, и скоро вернется, чтобы жениться на вашем поместье…» Чжуан недалеко.

Биан: «...»

Не волнуйся, ты не торопишься, лучше не выходи за мою усадьбу!

Я не был ни злым, ни беспомощным, ни смешным, стоя там, снова качая головой, вздыхая и пытаясь засмеяться.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии