Разум Цинь Хая был пуст.
Не могу спасти...
Он наконец-то надеялся, что родился сын, а его нет!
В сердце Цинь Хая возникла жалоба на Линь Шуя.
Должно быть, это причина Лин Шуи.
Я не была беременна больше десяти лет, и вдруг у меня есть ребенок, но скажите ему, что ребенок умер.
В эти дни он очень хорошо заботился о Линь Шуя. Вам не нужно думать об этом. Тело Линь Шуи не подходит для беременности. Даже если у вас будет ребенок, у вас все равно будет выкидыш.
Думая об этом, выражение лица Цинь Хая помрачнело.
К счастью, в эти дни он заботится о Линь Шуя, если он с другими женщинами, возможно, они беременны его ребенком.
Цинь Хай не вернулся в палату, чтобы увидеть Линь Шуя. Он хотел уйти, поэтому доктор остановил его.
«Сэр, вы пока не можете уйти, вашей жене все еще нужен кто-то, о ком нужно позаботиться, и вам нужно оплатить некоторые расходы».
Цинь Хай не хотел разговаривать с Линь Шуя.
Женщина, которая не может забеременеть, ему не нужно слишком хорошо с ней обращаться.
Цинь Хай нетерпеливо сказал: «Я распоряжусь, чтобы кто-нибудь пришел».
Потом ушел, не оглядываясь.
Прошло пять часов с тех пор, как Линь Шуя проснулась.
Она открыла глаза: «Мое дитя!»
Слуга сбоку почтительно сказал: «Мадам».
Линь Шуя схватил слугу за руку: «Где мой ребенок?»
Слуга немного поколебался и ответил: «Мадам, он скончался».
"Ничего?" Глаза Линь Шуи расширились, она не могла в это поверить, ее лицо стало еще более бледным: «Дитя мое, разве с ним все время не было все в порядке? Как он мог исчезнуть?»
Что Цинь Хай подумает о ней?
Подумав об этом, Линь Шуя снова просмотрел палату, но не увидел Цинь Хая.
Она нервно спросила: «Где Хайге, скажи мне, где Хайге?»
Слуга немного подумал и ответил правдиво: «Сэр, он устроил так, чтобы я позаботился о вас. Может быть, он ушел из-за чего-то».
Услышав это, Линь Шуя отпустила слугу, словно потеряв сознание.
Она безучастно сидела на кровати.
«Мадам, может быть, он должен уйти из-за чего-то. Он устроил так, чтобы я позаботился о вас. Он ценит вас». Слуга успокоил.
На самом деле, у нее тоже есть некоторые недостатки.
Ведь при таком большом происшествии муж всегда будет с женой. Даже если дела компании были серьезными, ему все равно приходилось ждать, пока Линь Шуя проснется, прежде чем уйти.
И внешность Цинь Хая явно не восприняла Линь Шуя всерьез.
Когда Линь Шуя услышала слова слуги, в ее глазах зажглась надежда: «Да, брат Хай, у него есть кое-что, я сейчас поищу ее».
Линь Шуя позвонил Цинь Хай.
Цинь Хай обнимал других женщин и проявлял нежность.
Услышав рингтон телефона, он поднял его и посмотрел на него, нетерпеливо нахмурившись, а затем швырнул телефон обратно на рабочий стол, не обращая на него внимания.
Через минуту звонок телефона прекратился.
— Давай, детка, продолжим.
Он сжал подбородок женщины руками и уже собирался поцеловать его, когда снова зазвонил телефон.
Женщина заблокировала губы Цинь Хая: «Ваша жена звонит вам, так что не спешите брать трубку».
Цинь Хай неохотно подключился, он спросил низким голосом: «Что-то не так?»
"Брат Хай, где ты сейчас?" — очень осторожно спросил Линь Шуя.
Цинь Хай случайно нашел оправдание: «Я был с тобой на работе в эти дни. Сейчас накопилось много работы, и мне нужно с ней справиться».
«Брат Хай, этот ребенок, я не знаю, что происходит? Давайте спросим у доктора, в чем именно причина, хорошо?»