В глазах всех нет никакой разницы между комой и смертью Лорда Цзи, особенно в глазах третьего принца. Независимо от того, насколько сильны медицинские навыки г-жи Цзи, она не может нейтрализовать яд секретной западной медицины.
С наступлением ночи дворец снова послал императорского врача осмотреть господина Цзи. Чтобы подлог выглядел более реальным, необходимо знать источник отравления Джи Хоуе.
Но, к его разочарованию, все токсины из тела г-на Цзи были выведены. Конечно, для императорского врача это не было бы очевидно. Госпожа Цзи использовала специальный метод, чтобы ввести господина Цзи в кому, но все же можно было диагностировать, что кома была вызвана отравлением.
Императорский врач только сказал, что яд очень сильный и он не уверен, можно ли его вылечить. Затем он поспешил обратно во дворец, чтобы возобновить свою жизнь.
Одинокий волк узнал об этом и начал действовать.
Он не знал, что все, что он делал, было замечено двумя другими сторонами.
«Будьте осторожны с погодой, будьте осторожны со свечами». Появившийся вовремя сторож прошел по улице возле особняка Му и не заметил в темном переулке черную фигуру в бамбуковой шляпе.
Эта фигура — не кто иной, как одинокий волк.
Прождав около получаса, появился еще один мужчина. Если бы госпожа Цзи была здесь, она бы наверняка узнала в этом человеке Сяо Вана, слугу особняка Му. Этот человек служит Му Чэну.
«Сэр, я изменил лекарство по вашей просьбе. Можете ли вы проявить благородство и отпустить молодую семью?» Мужчина умолял одинокого волка, как только тот прибыл.
Одинокий волк держал меч в руках и смотрел на маленького короля. Он сказал: «Пожертвовать собой или своей семьей, ваш выбор?»
Мужчина был так напуган, что не мог не дрожать, и в конце концов решил пожертвовать собой в одиночку. Он действительно не мог позволить себе обидеть этого человека.
Они долго разговаривали, пока Сяо Ван не запомнил все наизусть, и одинокий волк ушел со спокойной душой. И передал служанке полпачки неиспользованного лекарственного порошка.
В конце дня он снова и снова предупреждал: «Помни, завтра я позабочусь о том, чтобы кто-нибудь впустил тебя во дворец. Ничего не говори до встречи с мистером Де. Если ты справишься, у тебя будет шанс жить, и ты получишь его. Ты понимаешь признательность этого человека?»
— Я понимаю, малыш.
— Хорошо, ты идешь первым.
Сяо Ван кивнул, положил в руки полпачки лекарственного порошка и повернулся, чтобы уйти.
Пока тень Сяо Вана не исчезла, фигура одинокого волка исчезла в ночи.
Сяо Ван вернулся в низкий дом с черепичной крышей в конце переулка с тяжелым сердцем. Как только он открыл дверь, к его шее был приставлен большой нож. «Не шуми, я здесь, чтобы помочь тебе».
Сяо Ван был так напуган, что чуть не обмочился в штаны. «Ваше Превосходительство, не могли бы вы забрать нож?» Сяо Ван нервно сглотнул.
Человек в черном не двинулся с места, но холодно сказал: «Дай мне половину пакета лекарственного порошка в твои руки, и я не только отпущу тебя, но и спасу твою семью».
Хотя Сяо Ван был напуган, он был равнодушен.
Он не верил, что человек перед ним сможет сражаться с этим.
Человек в черном, казалось, догадался, о чем он думает, и снова фыркнул: «Он всего лишь принц, ты думаешь, он сможет сражаться против принца?»
Услышав это, Сяо Ван был шокирован: «Ты, ты». Принц?
Мужчина показал свой значок Дворца Донг.
Цзи Юшу стоял перед окном, заложив руки за руки, и ждал целый час, прежде чем дождаться возвращения взволнованного Цзи Линьфэна.
"Как это?" Цзи Юшу подтолкнул инвалидное кресло вперед.
«Готово, моя младшая сестра права, лекарство было перенесено в пакет, и человек, который передал пакет, является слугой особняка Му. Жена и дети этого человека были заключены в тюрьму Одиноким Волком. Только сейчас, когда принц люди пошли связаться с ним, я всю дорогу следовал за Одиноким Волком и нашел место, где держали его жену и детей. Я уже попросил людей охранять его, и я спасу его только тогда, когда инцидент произойдет завтра».
Цзи Линьфэн усмехнулся и сказал: «Люди принца нашли меня и попросили отправить сообщение. Сяочжу, которого убедило фальшивое лекарство от смерти, благополучно выслали из дворца. Он сказал нам не волноваться».
Принц также осторожен. Боясь, что семья Цзи почувствует себя виноватой из-за смерти Сяочжу, они попросили Цзи Линьфэна передать это сообщение. Ночь прошла тихо.
После завтрака все члены семьи Цзи вернулись в свои дворы. Ожидая вестей от принца, они были заняты следующим планом.
Цзи Юшу был занят пересмотром плана контроля воды. Цзи Линьфэн возглавил группу людей на заднем дворе и по памяти научил их уникальным приемам убийства, характерным для темного павильона.
План Цзи Линьфэна очень прост: он просто хочет взять темный павильон и заменить его. Анж не только принимает задания по убийствам, но также покупает и продает информацию из разных мест. Если вы хотите контролировать общую ситуацию, вам нужно знать все о мире.
Вначале метод Цзи Хоуе и Цзи Юшу в обращении с третьим принцем заключался в том, чтобы воспользоваться ими. Теперь кажется, что стратегию нужно менять.
«Мадам, мисс Дуанму попросила вас о встрече, сказав, что вам нужно сказать госпоже что-то важное». Горничная Чжидун пришла сообщить об этом. Горничная Чжидун — младшая сестра Чжили, а две сестры — домашние рабыни в особняке Цзи.
Чжили нужно было восстановить силы в этот период, поэтому Чжидун заняла ее место.
Травмы госпожи Цзи были относительно легкими, и ей пришлось взять на себя ответственность за ситуацию в целом, поэтому она не отдыхала.
«Пригласите людей войти». Госпожа Цзи только что закончила одевать Цзи Хуа. Когда я услышал, что приближается Дуанмуйи, я отнес его в гостиную.
Цзи Хуа сожалеет о травмах госпожи Цзи и не хочет, чтобы она убегала. Госпожа Цзи приказала кому-нибудь перенести мягкий диван в гостиную. В это время Цзи Хуа потянул за подлокотник мягкого дивана и в шоке посмотрел на Дуань Муи, пока горничная одевалась.
【Что случилось? 】
Глаза госпожи Цзи были полны удивления.
Как только Дуаньмуи увидел госпожу Цзи, он с тревогой опустился на колени и в шоке сказал: «Госпожа Хоу, уйдите в отставку, уйдите в отставку и возвращайтесь в свой родной город Цзичжоу». Лицо Дуанмуйи было полно паники.
Возможно, из-за того, что она бежала слишком быстро, ее волосы были растрепаны. Она полностью утратила былую женственную внешность.
Идея Дуанму была очень простой. Пока семья Цзи уйдет в отставку и вернётся в Цзичжоу, проблемы в суде не коснутся семьи Цзи. Цзи Линьфэн не попадет в тюрьму. Поскольку господин Цзи был отравлен и находился без сознания, она все больше и больше беспокоилась о судьбе семьи Цзи.
Независимо от того, говорила ли госпожа Цзи, что она сумасшедшая или мятежная, в настоящее время она просто хотела защитить семью Цзи.
Госпожа Цзи в шоке посмотрела на Дуаньмуи и долгое время не реагировала.
【Вторая невестка, что происходит? Почему ты выглядишь как демон в оцепенении? Можете ли вы сказать что-то столь бунтарское? Что, если моя мать подумает, что моя вторая невестка бесстыдна, и в гневе разорвет помолвку? 】
Она только недавно встала, она еще немного сонная? Выслушав слова Дуаньмуйи, его сонливость мгновенно исчезла.
"Что происходит? Сядь и говори медленно.
Я должен сказать, что Цзи Хуа слишком много думает. Госпожа Цзи не чувствовала себя несчастной из-за безрассудства Дуаньмуйи, а вместо этого с тяжелым сердцем помогла этому человеку подняться.
Дуаньмуйи — ребенок, который понимает общую ситуацию и понимает приличия, поэтому он определенно не будет говорить такие замечания без всякой причины. Должно быть, что-то произошло.
Дуаньму ожидала, что госпожа Чу отругает ее за опрометчивость и даже скажет, что она недостойна быть невесткой семьи Цзи. Но я не ожидал, что он будет таким внимательным. Во сне госпожа Цзи относилась к ней как к собственной дочери. И еще ей особенно нравится Цзи Хуа.
Думая о Цзи Хуа, Дуаньмуи внезапно взглянул на Цзи Хуа, заставив веки последнего подпрыгнуть.
【Ух ты, какой взгляд у второй невестки? Так страшно. 】
Цзи Хуа отпустила подлокотник и спряталась на мягком диване. Его лицо было полно паники.
Госпожа Цзи также увидела глаза Дуаньмуйи, и ее сомнения усилились. Прежде чем госпожа Цзи успела заговорить, Дуанмуи снова с глухим стуком опустилась на колени, а затем снова шокирующе сказала: «Мадам, пожалуйста, простите меня за смелость. Я подозреваю, что мисс Цзи не настоящая мисс Цзи».
Госпожа Цзи:
Цзихуа:.