Глава 132: Убит Линь Цюшэн.

«Яд можно подделать. Кроме того, третьему принцу сейчас всего шестнадцать лет, так что ему еще немного за тридцать».

Выслушав слова Цзо Дуна, Цзи Юшу сказал с видом просветления: «Неудивительно, неудивительно, что мне тогда показалось, что уловки грабителя были немного знакомы. Оказалось, что он был мастером своего дела. В этом есть смысл. ."

Глаза Цзи Юшу вспыхнули, когда он увидел фигуру за дверью, которая торопливо уходит.

Су Ююэ заперлась в комнате с выражением недоверия на лице.

Нет, это не так. Как мог такой добросердечный человек, как третий брат, отравить господина Цзи, как он мог что-то сделать с Цзи Юшу?

Если ты это сделаешь, это, должно быть, проложит путь к ее мести.

В конце концов, отношения между свекровью и Цинь Гуйфэй самые лучшие.

Днем принцесса Сянь привела Бэя Хэнцзиня в особняк Цзи.

«Сестра Хуаэр». Бэй Хэнджин счастливо побежал к Цзи Хуа.

Цзи Хуа бормочет ему: «Плохой мальчик, позволь мне сказать тебе, старший брат собирается построить для меня большую игровую площадку. Когда она будет построена, я буду приглашать тебя играть каждый день. Но ты должен платить деньги. Смотри. Поскольку ваша семья богатая, я просто возьму с вас два таэла серебра один раз и не благодарите меня слишком много.

Бэй Хэнджин:? ?

Какой маленький любитель денег.

В шатре Бэй Хэнджин обернулся, взял из рук горничной что-то, завернутое в красную ткань, и вложил это в руку Цзи Хуа.

У Цзихуа маленькие руки, поэтому он не может их удержать. Миссис Юки взяла его.

Г-жа Цзи выглядела любопытной: «Это подарок для Хуаэр?»

Бэй Хэнджин кивнул. «Да, госпожа Хоу, откройте и посмотрите».

Госпожа Цзи спокойно развернула красную ткань, обнаружив предмет, который она вообще не могла понять.

Цзи Хуа была потрясена, когда увидела, что это было.

【Это же не детская бутылочка, не так ли? Оказывается, древняя версия детской бутылочки похожа на волшебную лампу Аладдина! 】

Древняя версия детской бутылочки?

Госпожа Цзи вообще не понимала, что имела в виду Цзи Хуа, но она поняла слово «бутылка молока». Это просто бутылочка для молока.

Однако она кормила Цзихуа напрямую и вообще не использовала бутылочку.

Затем я снова услышал внутренний голос Цзи Хуа.

【Хотя я не могу использовать эту штуку сейчас, я смогу использовать ее после прекращения грудного молока через несколько месяцев. Я должен поблагодарить этого парня за этот подарок. 】

Бэй Хэнджин знал, что Цзи Хуа поняла, просто взглянув на ее шокированное выражение лица. Затем он с гордостью сказал: «Это иностранный товар, купленный у жителя Запада. Я специально подарил его сестре Хуаэр».

【Оказывается, это не продукт Shengjing. Я думал, это бутылочка для молока, которой пользовались дети Шэнцзин? Но я должен поблагодарить этого парня. С этой вещью выходить на улицу в дальнейшем будет гораздо удобнее. 】

Госпожа Цзи быстро поблагодарила принцессу Сянь и Бэй Хэнцзиня за Цзи Хуа.

Госпожа Цзи обняла принцессу Сянь и рассказала о сохранении здоровья. Бэй Хэнджин рассказывал Цзи Хуа шутку, заставляя ее наклоняться вперед и назад от смеха.

«Хахаха, это так смешно, давай поговорим об этом еще раз».

Бэй Хэнджин был очень великодушен и продолжал говорить. Павильон был полон хихиканья Цзихуа.

После того, как Цзи Юшу закончил свою работу, он пошел во двор Утун, чтобы поиграть с Цзи Хуа. Неожиданно он встретил там принцессу Сянь. «Я встретил принцессу Сянь».

«Не нужно быть вежливым, молодой господин». Принцесса Сянь очень нежно улыбнулась.

Ее глаза случайно взглянули на Су Ююэ позади нее, и она на мгновение остановилась. По платью Су Ююэ видно, что она горничная. Она больше не оставалась.

 Су Ююэ была поражена, когда услышала имя принцессы Сянь. Она знала, что у принцессы Сянь и королевы самые лучшие отношения. Королева — человек со змеиным сердцем, и если она может подружиться с таким человеком, то она вовсе не добрый человек. Но она не ожидала, что встреча с ней сегодня будет не такой, как она думала. В это время принцесса Сянь заставила ее чувствовать себя очень скромной и вежливой, и она совсем не чувствовала себя властной. Нет такого угнетения, как быть начальником. Чрезвычайно доступный.

Она притворяется слишком милой или она просто такой человек?

Восхищение и уважение на лице госпожи Цзи не казались фальшивыми, а это означало, что она искренне восхищалась принцессой Сянь.

В этот момент она была так растеряна.

Потому что информация, которую она чувствовала, сильно отличалась от того, что она видела.

Пока Су Ююэ думала об этом, до ее ушей донеслись нежные слова принцессы Сянь: «Если госпожа Хоу свободна, пожалуйста, передайте королеве сообщение, чтобы она могла попросить кого-нибудь прийти и отвезти вас во дворец. Она действительно очень скучает по Хуаэр».

Королеве нравится семья мисс Цзи?

Как такая порочная женщина, которая не щадит даже беременных женщин, может любить детей? Это заговор или это искренне?

Цзи Хуа, однако, со счастливым лицом хлопнула в ладоши.

Ладно, ладно, пойдем во дворец. Пойдем во дворец, чтобы посмотреть, во что превратился тиран и есть ли шанс его спасти. Если его можно спасти, давайте сделаем это. В конце концов, мы не можем позволить третьему принцу воспользоваться этим. И если дело Су Ююэ разозлит тирана в этот момент, это будет нехорошо! 】

Услышав это, госпожа Цзи была потрясена. Даже если у нее нет времени, ей все равно придется найти время, чтобы сходить во дворец. Что касается того дня, она не может быть уверена.

Этот вопрос необходимо обсудить с лордом Джи, и она не должна упустить план Даланга.

Помня об этом, госпожа Цзи сказала: «Я найду немного времени и попрошу принцессу рассказать вам кое-что».

Принцесса Сянь слегка улыбнулась: «Нет проблем, нет проблем».

Два предложения между двумя мужчинами намекают на большой объем информации. Конечно, Су Ююэ этого не поняла.

Королева Сиань сказала то, что сказала, естественно, именно королева дала ей разрешение. Скрытый смысл в том, что с госпожой Цзи есть что обсудить, и госпоже Цзи нужно прийти во дворец.

Во время обеда поспешно пришла экономка и сказала, что рабочий ушел домой за чем-то, но еще не вернулся.

Глаза Цзи Юшу двинулись, и он сказал: «Оставь дверь открытой, этот человек вернется».

— Да, старший сын. Стюард ответил и ушел. Он не знал, почему Цзи Юшу был так уверен, что этот человек вернется, но все же позволил кому-то оставить дверь для него открытой.

Когда вечером дверь закрылась, мужчина вернулся в нужное время. Меня отругала домработница. «Чжоу Бен, ты думаешь, что особняк Цзи — твой дом? Здесь нет никаких правил для прихода и ухода?»

Человек по имени Чжоу Бэнь опустил голову и, казалось, позволил дворецкому отругать его, скрывая сильный гнев между бровями.

Семья Цзи организовала для этих десяти рабочих койки по три человека. Когда Чжоу Бэнь вошел, двое других уже лежали. Мужчина средних лет у окна — Линь Цюшэн.

Он спал во внутренней комнате.

Линь Цюшен в это время не спал. Он наклонился боком и смотрел в окно. Он ждал, что Су Ююэ придет и найдет его. Прошло две ночи. С того дня он больше никогда не видел Су Ююэ и очень волновался.

Он боялся, что она не поверит тому, что он сказал, и еще больше беспокоился, что она расскажет о нем Цинь Чжоуяну.

Прождав около часа и никто не пришел его искать, Линь Цюшен сдался. Собираясь спать, я вдруг почувствовал, что кто-то приближается.

Инстинктивной реакцией Линь Цюшэна было избегать.

С шипением кинжал нападавшего промахнулся. Первоначально он предназначался для удара в сердце, но поскольку Линь Цюшен среагировал быстро, он попал в руку.

Первой реакцией Линь Цюшэна было то, что кто-то обнаружил его местонахождение.

На Линь Цюшена много раз охотились на протяжении многих лет, и он уже привык к таким чрезвычайным ситуациям. Он не испугался, а быстро забрался наверх и попытался убежать через окно. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии