На сомнения Линь Цзюня не было ответа, поэтому принц приказал схватить всех и вернуть в тюрьму.
Когда Цзихуа был здесь, Чжицю действительно не смог умереть, но потерял сознание из-за травм.
Госпожа Дуанму потеряла сознание, потому что Дуанмуи была заложницей. Когда она проснулась, она разрыдалась, услышав, как Дуаньмусюн сказала, что это был не Дуаньмуйи, а Чжицю.
«Чжицю — разумный ребенок, мы должны попросить лучшего врача вылечить ее».
«Не волнуйтесь, старший сын уже приказал людям отнести его в особняк Цзи. Миссис Юджи с тобой все будет в порядке.
Чжицю, как приданая, должна была последовать за семьей Цзи. Это тоже нормально. Когда Чжицю, верная служанка, заботилась об их драгоценной дочери, они почувствовали облегчение.
Цзи Линьфэн в замешательстве посмотрел на своего старшего брата, ожидая, пока он ответит на его вопросы. Но неподалеку я услышал знакомый голос, доносившийся до моих ушей.
«Линфэн».
Цзи Линьфэн поднял глаза и увидел Дуаньмуйи, одетую как горничная, стоящую на ступеньках. В этот момент в его носу стало невыносимо кисло.
Он встал, медленно шагнул вперед и, подойдя к Дуанмуйи, внезапно обнял ее.
— Ты ранен? Выражение лица Дуаньмуи изменилось, когда он почувствовал запах крови на теле Цзи Линьфэна и собирался оттолкнуть его.
Но он услышал над головой жужжащий голос: «Не двигайся, дай мне подержать тебя немного». Он начал плакать.
Это не он плакал, это плакал Ань Ян.
Цзи Линьфэн успокоил себя.
Дуанмуйи поднял руку и медленно положил ее себе на талию, молча успокаивая.
«Хорошо, а как насчет того, что так много людей смотрят?» Все гости снаружи смотрели на двух людей, крепко обнявших друг друга. Цзи Линьфэн был на голову выше Дуаньмуйи. Другие не могли видеть красное лицо Дуаньмуйи, а видели только высокое тело Цзи Линьфэна, плотно блокирующее людей.
Цзи Линьфэн плотно поджал губы и сказал: «Знаешь, как я боялся потерять тебя в то время». Послушав голос своей младшей сестры, он решил, что Дуаньмуйи была его предназначенной женой.
После того, как он был заключен в тюрьму, Дуаньмуйи никогда не покидал его. Он даже горько плакал, держась за свое тело. Он проигнорировал ее таким образом, но она все еще не держала в себе никакой обиды. Просто потому, что я взял для нее бумажного змея. Она узнала его.
Его это дело тронуло.
У Цзи Линьфэна было слишком много вопросов, но он также знал, что сейчас не время.
«Какие у вас отношения с Сюй Яцином?» Цзи Линьфэн собирался сказать, что ему следует быстро прикрыть голову. В этот раз было еще не поздно. Я услышал слова Дуаньму Ивэнь.
«Это длинная история. Я расскажу тебе медленно, после того как закончу ее. У меня есть еще новости, чтобы сказать тебе. Пойдем. Еще не поздно. Я отвезу тебя туда верхом. Еще не поздно. "
«Но Чжицю?»
«Она пойдет вместе. Она спасла тебя и является твоим спасителем. Наша семья Цзи будет хорошо к ней относиться».
Услышав это, Дуаньму И расплакался.
Как хорошо, что она не будет жить жизнью, как во сне, где она целыми днями жаждет твоего возвращения.
Цзи Линьфэн помог Дуаньмуи развернуться и был поражен Цзи Юшу, который в какой-то момент стоял позади него.
Цзи Хуа обняла Цзи Юшу и смеялась так сильно, что ее ветви дрожали.
【Хахаха, – плакал раньше второй брат, вероятно, потому, что слишком боялся потерять вторую невестку. Ха-ха-ха】
Цзи Хуа безжалостно смеялась над своим вторым братом. Последний посмотрел на Цзи Юшу с грустным выражением лица. Выйдите наружу.
Взявшись за руки, Дуаньмуи, который не был одет в свадебную одежду, прямо сел на лошадь. «Поезд…» Он ушел беззаботно, не взяв с собой ни одного облачка.
Цзи Юшу:
Какое это имеет к нему отношение? Очевидно, Цзихуа хотел подслушать.
Молодой господин, пришедший за невестой, следил за ним большими и маленькими глазами. Как сваха, госпожа Лу была еще больше сбита с толку. Как подружка невесты, Лу Цинъянь тоже была в растерянности.
Со стороны женщины было довольно много людей, которые пришли помочь ей поддержать сцену, и в результате все они посмотрели на нее большими глазами.
Большая толпа людей бросилась к дому Цзи. Цзи Линьфэн проскакал всю дорогу на своей высокой лошади и за короткое время прибыл в особняк Цзи. Г-жа Цзи, маркиз Цзи и г-н Му, ожидавшие у двери, были встревожены. Они были удивлены и в то же время счастливы, когда увидели, как Цзи Линьфэн возвращается с Дуань Муи, одетым только в красный хиджаб.
Внимательная госпожа Цзи уже приказала людям пойти в магазин одежды и купить готовую свадебную одежду. Хоть они и не так изысканны, как ее собственная вышивка, но с ней едва справляются.
Цзи Юшу боялся, что госпожа Цзи будет волноваться, поэтому попросил кого-нибудь прийти заранее, чтобы объяснить ситуацию. Если бы здесь было не так много гостей, Лорд Цзи хотел бы подойти и помочь.
Хотя у них слишком много вопросов, они также знают, что сейчас не время их задавать. Вы должны отдать дань уважения как можно скорее, прежде чем произойдут какие-либо несчастья.
«Вот оно, вот оно, свадебное платье здесь». Слуга поспешно выкупил свадебное платье обратно. Госпожа Цзи быстро попросила кого-нибудь спуститься и помочь Дуань Муи переодеться в него.
Пока Дуань Муи переодевался, госпожа Цзи помогла Чжицю обработать его раны и послала кого-нибудь позаботиться о нем.
К тому времени, когда госпожа Лу и другие прибыли, Дуаньмуи уже переоделась в свадебную одежду и вышла в сопровождении горничной из особняка Цзи. Служащий жениха немедленно передал красный шелк, который был в его руке, в руку Дуань Муйи. Принимая комплименты от торжественного кавалера:
«Джиа Ли только началась, и установились хорошие отношения. Пара уток-мандаринок женится. Пусть они оба любят друг друга и имеют бесконечное счастье».
«Поклоняйтесь небу и земле».
«Два поклона высокому залу».
«Пара поклоняется друг другу».
«Отправлено в брачный чертог, церемония завершена!»
Когда церемониальные возгласы стихли, в зале раздались аплодисменты. «Пойдем, пойдем, у нас свадьба».
Толпа боролась и пряталась, а молодой мастер, занявший первое место, бросился обнимать Цзи Линьфэна в свадебный зал. Дамы со свидания невесты также шли к свадебному покою с двумя молодоженами на руках.
Цзихуа выгнула ягодицы и поспешно хотела пойти в свадебный чертог. Му Юй тоже хихикнула, и г-жа Цзи обняла его. Бэй Хэнджин наконец-то нашел время поискать Цзихуа и увидел, как она идет к своему новому дому. Следуйте немедленно.
В результате группа людей пришла во двор Цзи Линьфэна, но госпожа Цзи остановила их на том основании, что Цзи Линьфэн был ранен. Одному человеку дали большую красную печать, и он вернулся в гневе.
— Забудь, забудь, пойдем пить. Все молодые люди ушли плечом к плечу. В качестве свахи госпожу Лу впустили, она сказала несколько благоприятных слов и наблюдала, как они вдвоем пьют вино Хексин, прежде чем счастливо уйти.
Ее миссия успешно завершена.
Цзи Хуа была так счастлива, что на время забыла о травме Цзи Линьфэна и теперь начала его жалеть.
【Второй брат ранен, мама, пожалуйста, посмотри, серьезно ли он ранен? 】
Цзи Хуа ничего не сказал, но госпожа Цзи также планировала показать Цзи Линьфэну его травмы. Дуанмуйи была так расстроена, что попыталась снять хиджаб, но госпожа Цзи остановила ее.
«Не двигайся, дитя, нехорошо снимать хиджаб одной».
К счастью, жена менеджера проверила и обнаружила, что травма Цзи Линьфэна не была серьезной. Крови было очень много, и это выглядело устрашающе.
С красными глазами госпожа Цзи применила лекарство и повязку к Цзи Линьфэну и предупредила его: «Не пейте вино на улице какое-то время. Пусть ваш старший брат заблокирует его. На случай, если вы выпьете слишком много и откроете рану. твоя жена жалеет тебя». »
Дуанмуи покраснела под хиджабом.
Цзи Линьфэн сейчас просто хочет провести время со своей женой. Насколько он взволнован, услышав, как госпожа Цзи сказала, что ему не нужно идти и произнести тост?
— Хорошо, мама.
Цзи Линьфэн взглянул на свою невестку, чувствуя себя вне себя от радости.
Госпожа Цзи ушла, и остальные последовали за ней.
【Второй брат, хорошо отдохни. Вы в это время ранены, но не делайте ничего постыдного, так как это повредит рану. 】
Цзи Юшу, который собирался уйти, споткнулся и чуть не выбил Цзи Хуа из рук.
【Ой, что происходит, брат? Ты слышал мой голос? 】
Цзи Хуа посмотрел на лицо Цзи Юшу с выражением ужаса. Последний отреагировал быстро и сразу нахмурился: «Только что на меня набежала мышь и чуть не споткнулась. К счастью, я среагировал быстро».
Госпожа Цзи:
Цзи Линьфэн:
【Оказывается, есть мышь. Мне казалось, что мой старший брат услышал, что я говорю? Напугал меня. 】