Глава 149: Подайте чай.

В деревне Шицзя Бэй Хэнъюань был одет как грубый фермер и стоял перед окном.

«Вы получили буклет?» Национальный наставник сказал ему, что у Анж в руке был буклет, в котором записаны все операции Анжи с ними за эти годы.

«Мастер, люди в темном павильоне сказали, что темный орел давным-давно потерял книгу. Кроме того, Линь Цзюнь потерпел поражение». Лян Руэр, одетая в черное, стояла на коленях на земле с чувством вины на лице.

Бэй Хэнъюань закрыл глаза и в глубине души почувствовал чувство бессилия. Разумеется, дела пойдут не очень хорошо.

Лян Руэр расстроенный шагнул вперед, желая утешить его, но в конце концов сдался. Она сказала: «Учитель, не волнуйтесь, Императорский Мастер искал способ избавиться от злой звезды семьи Цзи. Рано или поздно мы вернемся во дворец. Разве вы не часто говорите эту историю? книги переписывают победители?»

«Но именно тогда книга была найдена. Знаешь ли ты, что записано в этой книге?»

Не дожидаясь, пока Лян Руэр заговорит, третий принц продолжил: «В нем записан яд, который семья Цинь купила у Анж шесть лет назад. Этот яд точно такой же, как и в чашке отца. Если семья Цзи найдет его, даже если он найден. Даже если мой отец проснется, он никогда больше не будет мне доверять».

Итак, император Юй не мог проснуться, пока книга не была найдена. Думая о своей личности, Бэй Хэнъюань выглядел встревоженным.

«Разве здесь еще нет Имперского Мастера? Можем ли мы контролировать Святого?» Лян Руэр был обеспокоен. Только тогда я осознал важность этого буклета.

«Императорский наставник сказал, что он не посмеет действовать опрометчиво, пока злая звезда семьи Цзи не будет уничтожена».

«Кто злая звезда семьи Цзи?» Если бы она знала, она бы рисковала своей жизнью, чтобы убить его.

Бэй Хэнъюань покачал головой, его лицо было полным уныния.

«Отправьте кого-нибудь проникнуть в Шэнцзин, чтобы найти книгу, а также обратите внимание на движения второго принца».

«Да, я сначала пойду». Лян Руэр ответила и отступила назад. Она сделала два шага и вернулась. Она достала коробку с пирожными и поставила ее на стол, прежде чем развернуться и уйти.

Как он сможет привыкнуть к здешней еде, если он привык жить привилегированной жизнью? Поэтому каждый раз, когда она уходила по делам, она приносила ему немного выпечки Сюй Цзи.

Увидев выпечку на столе, Бэй Хэнъюань без недовольства откусил один кусочек, затем второй и третий.

Он ненавидит сладкое, но сейчас.

Люди изменятся.

Рано утром следующего дня Дуаньмуи проснулась рано. Чжицю все еще восстанавливался после травмы, поэтому госпожа Цзи послала Чжили позаботиться о нем. У них обоих в именах есть слово «жи».

Чжили умело зачесал волосы Дуанмуйи в женские волосы и приготовил комплект дымчатых юбок-бабочек, спокойных, но энергичных. После переодевания Чжили помог ей переодеть Цзи Линьфэна.

«Будь осторожен, не трогай рану». Дуанму напомнил Чжили. Это согрело сердце Цзи Линьфэна.

Как было бы здорово жениться, чтобы рядом был кто-то, кто всегда о нем заботится.

Теперь, когда нога моего старшего брата зажила, мне приходится быстро убеждать его найти такую ​​невестку, как он, как было бы здорово, чтобы кто-то все время приветствовал его!

«Пойдем, засвидетельствуем почтение моей матери».

— Я все еще хочу подать чай. Дуанмуйи напомнила ему с улыбкой.

— Да, да, да, я еще хочу подать чай, а вам придется послушать даму. Голос женщины Цзи Линьфэна был очень плавным, и какое-то время он развлекался.

Чжили хмыкнул рядом с ним: «Отношения между вторым молодым мастером и второй молодой леди такие хорошие!»

Цзи Линьфэн ни разу не подавлял улыбку на губах с тех пор, как проснулся.

Лицо Дуаньмуйи было наполнено застенчивостью новой жены. Помогая Цзи Линьфэну выйти наружу, слуги, ожидавшие во дворе, приветствовали Дуаньмуйи.

Цзи Линьфэн был поражен, когда увидел эту формацию: «Кто просил тебя прийти? Мне не нравится, что меня ждет так много людей».

Лидер, старушка из особняка, сделала шаг вперед и почтительно сказала: «Моя жена попросила нас прийти. Теперь, когда во дворе вторая барышня, мы не можем прийти по прихоти второго молодого господина, как раньше. ... Если мы не придем, это наверняка утомит Вторую Молодую Госпожу.

Услышав это, Цзи Линьфэн внезапно понял. Затем он сказал: "Ладно, давайте оставим их всех. Все на усмотрение Второй Молодой Госпожи. Вы не должны расслабляться. Если я сообщу вам, что кто-то тайно доставляет неприятности Второй Молодой Госпоже, я не буду снисходительный». Нас всех тщательно отбирает госпожа, поэтому мы не смеем делать ничего подобного», — сказала няня Сюй.

Услышав это, Дуаньмуйи была тронута.

Когда они вдвоем прибыли во двор Утун, там были все, кроме Цзи Хуа и Му Юй. Сегодня у Лорда Цзи еще один день отдыха.

Вверху г-н Цзи слева и г-жа Цзи справа. Первая позиция внизу — г-н Му, вторая позиция — Цзи Юшу.

Все четверо посмотрели на двух вошедших новичков с улыбками на лицах.

Чай был приготовлен давно.

Видя, что Дуаньмуи немного сдержана, Цзи Линьфэн взял ее за руку. Как бы говоря: «Не бойтесь, мои родители, брат и дедушка — все люди надежные».

Дуанмуйи на самом деле не боится, но немного необъяснимо нервничает.

Когда они собирались взять чашку чая, сердечный голос Цзи Хуа достиг ушей нескольких человек.

【О, тетя Сюхэ, пожалуйста, поторопитесь. Вторая невестка сегодня придет подавать чай. Я не могу пропустить такую ​​важную вещь. 】

Торопитесь, спешите, спешите, как младшая невестка, хоть и не могу пить чай второй невестки, но могу быть свидетелем этого важного момента. 】

Цзи Линьфэн притянул к себе Дуаньмуи, который собирался встать на колени. Последний выглядел растерянным, неужели он не хотел предложить чаю?

Цзи Линьфэн прошептал ей на ухо: «Моя младшая сестра проснулась, подожди ее».

Цзихуа проснулся? Разве она не слышала крик? Потом он о чем-то подумал, и его глаза расширились от удивления. Вскоре после этого в моих ушах послышался смех Цзи Хуа.

【Эй-эй-эй, я пришел как раз вовремя. 】

【Тетя Сюхэ, пожалуйста, не ходи туда, мы можем просто стоять здесь и смотреть. Вторая невестка подает чай, не беспокойте ее. 】

Сюхэ не мог слышать мысли Цзихуа, поэтому он обнял ее и подошел, готовясь передать Цзихуа госпоже Цзи. Последний улыбнулся и сказал: «У меня нет времени здесь, тетя Сюхэ обнимет тебя некоторое время».

Сюхэ на мгновение был ошеломлен, но затем понял, что сделал какую-то глупость. Она сделала это совершенно неосознанно. Я думал, что госпожа Цзи заплачет, когда встанет. В результате я ни разу не плакала. Все еще смеюсь счастливо.

Сю Хэ обнял Цзи Хуа и отступил назад, наблюдая, как Дуань Муйи становится на колени и подает чай господину Цзи, который был главным.

«Папа, выпей, пожалуйста, чаю!»

«Хорошо, хорошо, с этого момента это будет твой дом. Если второй брат посмеет запугать тебя, ты можешь просто ударить его. Пожалуйста». Лорд Цзи взял чашку чая и сделал глоток. После этого он нанес Дуаньмуи очень сильный удар. красная печать.

Цзи Линьфэн улыбнулся и не рассердился из-за этого предложения. В других семьях мужчины — хозяева, а женщины могут жить только в зависимости от мужчины. Их семья другая. Мужчины любят своих жен. Даже слуги находились под влиянием семьи Цзи. Все они любили своих жен и отказывались брать наложниц.

Люби единственного.

Дуанмуйи была переполнена эмоциями. Потому что не об этом мы мечтали, а о единении и любви.

«Мама, пожалуйста, пей чай!» Глаза Дуанмуи покраснели.

Госпожа Цзи, казалось, догадалась, о чем она думает, ее глаза покраснели, и она сказала три хороших слова подряд. «Эй, ладно, ладно. С этого момента мы все будем семьей, и моя мать будет относиться к ней как к своему собственному ребенку».

Сказав это, госпожа Цзи сняла пару браслетов предков и дала один Дуаньмуи надеть.

Другая ветвь отведена для старшей невестки.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии