Глава 177: Это ты спас своего дядю?

Взгляд в глазах Тайфу Линя заставил сердце Линь Цюшэна учащенно биться.

Линь Цюшэн хотел встать перед Су Ююэ, но Су Ююэ оттащила его. Увидев, что Линь Цинхуэй отказалась извиняться, она усмехнулась: «Образование семьи Линь действительно заслужено».

Когда Тайфу Линь услышал это, он почувствовал себя особенно резко, вспомнив о поведении принца в прошлый раз. Послушайте, как он говорит: «Воспитание в семье Линь лучше, чем у Мисс Су, которая уже более десяти лет является отцом и не может распознать вора».

Тайфу Линь укусил последние несколько слов.

Су Ююэ посмотрела в слегка убийственные глаза Тайфу Линя, и в ее сердце тоже были слои убийственного намерения.

Линь Цинхуэй чувствовала себя чрезвычайно счастливой в своем сердце, как победивший петух.

Линь Цюшэн боялась, что Су Ююэ не сможет контролировать гнев в своем сердце, сделать неизбежное и утащить ее.

Тафу Линь вернулся в свой особняк и напрямую позвонил своим людям. «Идите и узнайте о цели прибытия сюда Су Ююэ, а также сообщите информацию о Линь Цюшэне».

«Это Тайфу». Посетитель ответил и ушел.

Одинокий волк, который тайно следовал за Су Ююэ, подслушал разговор Тайфу Линя и его людей. В моей голове был расчет.

Цзи Хуа заснул после того, как Су Ююэ и Линь Цюшен ушли. Пока меня не разбудил сон ночью.

Проснувшись, она оказалась в комнате Сюхэ. Кроме бабушки Сюхэ и спящего Мучена, в комнате больше никого не было. Он вытер пухлые ручки лбу и почувствовал обильный холодный пот. Это показывает, насколько ужасающим был тот сон, который только что был.

О чем должен ей говорить этот сон, согласно образцу предыдущих снов?

【Нет-нет, мне нужно посмотреть. В противном случае Линь Цюшен действительно погиб бы под мечом человека в черном. 】

Да, ей снился Линь Цюшен. Ей приснилось, что Линь Цюшен был зарезан в доме группой людей в черном, а его тело четвертовали. Смерть была очень трагичной. Когда Су Ююэ прибыла, дом уже горел.

Цзи Хуа могла только плакать, чтобы привлечь внимание своей семьи.

Сюхэ вышивал одежду для Цзихуа, когда внезапно услышал ее плач и понял, что она проснулась.

«Мисс, вы голодны? Пойдем, бабушка отвезет тебя найти мою жену».

【Поторопитесь, поторопитесь, найдите свою мать, а также своего второго брата. 】

Цзихуа вскрикнула и выгнулась вперед.

В комнате господин Цзи нежно взял госпожу Цзи на руки и наклонился, чтобы поцеловать ее. Внезапно ему на ум пришел тревожный голос Цзи Хуа.

【Ах, мама, иди быстрее, иначе Линь Цюшен умрет. 】

Услышав, что Линь Цюшэн вот-вот умрет, выражения лиц маркиза Цзи и госпожи Цзи одновременно изменились. Занят вставанием и одеванием.

«Цзи Хуа, должно быть, снова что-то приснилось? Муж, поторопись и возьми кого-нибудь посмотреть».

За дверью Сюхэ постучал. Двое людей внутри посмотрели друг на друга и мгновенно поняли смысл их глаз.

Человеком, открывшим дверь, был Лорд Цзи. Что мог сказать Цзи Хуа? Г-жа Цзи позади нее заговорила первой: «Муж, уже так поздно, тебе нужно выйти?»

Г-н Цзи Хоу у двери сказал, не оглядываясь: «Я не чувствую себя спокойно с тех пор, как ушел брат Линь. Мне лучше взглянуть».

После того, как Цзи Хуа услышала это, на ее лице появилось удивление.

【Оказывается, у отца тоже было предчувствие, и, конечно же, отец и дочь связаны. Но папе приходится взять с собой несколько человек. 】

【Да, да, да, возьмите с собой побольше людей. Папа должен слушаться маму. Было бы лучше взять с собой меня и мою мать, чтобы, если Линь Цюшен будет ранен, у нас было время спасти его. 】

Цзи Хоуе ушел, не собираясь брать с собой госпожу Цзи и Цзи Хуа. Он не хотел, чтобы его жена и дети пошли на такой риск. Сюхэ обнял Цзи Хуа к госпоже Цзи и сказал с улыбкой: «Мадам, молодой леди пора проснуться от голода».

Госпожа Цзи кивнула с улыбкой на лице, но в душе она была обеспокоена.

После кормления Цзи Хуа они оба были беспокойны и бормотали в комнате.

【Что нам делать, если это действительно произойдет? 】

Г-жа Цзи тоже была очень обеспокоена. Увидев, что человек уже давно не возвращается, она послала кого-то узнать. В результате я услышал, что у кого-то горит дом. Лицо Цзи Хуа снова и снова бледнело от испуга.

【Оно горит, это не может быть небо. Мне снился пожар, устроенный этими людьми после того, как Линь Цюшэн был убит. Отцы бросились на помощь, и случился пожар? Линь Цюшэн этого не допустит]

【Если Линь Цю Шэн умрет, Су Ююэ придется почернеть. Трудно представить, что будет дальше. 】

Услышав эти слова, госпожа Цзи тоже испугалась и выглядела испуганной.

Королевский дворец.

Су Ююэ собиралась пойти спать, когда ее настроение внезапно испортилось. Казалось, что-то вот-вот произойдет.

Думая сегодня о зловещих глазах госпожи Линь, я без всякой причины почувствовал панику. "Давай давай."

Услышав зов из дворца, дворцовая служанка Сяолин быстро оделась и подошла. — Принцесса, какие у вас приказы?

Из холла раздался голос Су Ююэ: «Сяо Лин, я чувствую себя немного неловко. Пожалуйста, попросите кого-нибудь пойти на Западную улицу и посмотреть».

— Да, принцесса. Сяолин выполнил приказ.

Примерно через полчаса Сяолин в панике вбежал во дворец: «Принцесса в плохом состоянии, особняк Линь горит».

"Что?" Су Ююэ беспокойно бродила по комнате. Услышав слова Сяолина, я не мог усидеть на месте. Он оделся и покинул дворец. В результате, когда я подошел к воротам дворца, я узнал, что запретные войска покинули дворец.

В своем сердце она думала о Линь Цюшене, поэтому проигнорировала препятствия со стороны императорской армии, подняла настроение и вылетела из стены дворца. Увидев это, императорские стражники ворвались во дворец, чтобы доложить королеве.

К тому времени, как Су Ююэ прибыла в особняк Линь, бушующий огонь горел ярко. Соседи помогали тушить пожар.

Су Ююэ проигнорировала бушующий огонь и настояла на том, чтобы ворваться внутрь. Рядом с ним его схватил добрый человек: «Мисс, огонь очень сильный, вы собираетесь умереть?»

«Где люди? Где люди внутри?» Су Ююэ очень беспокоилась о Линь Цюшэне.

Добросердечный сосед, который потушил пожар, вздохнул и сказал: «Люди внутри не выбежали. Мы просто услышали звуки боя».

Услышав это, выражение лица Су Ююэ внезапно изменилось. Она оттолкнула соседа и хотела было броситься внутрь, но была схвачена кем-то, кто внезапно появился.

«Оставьте меня в покое, я хочу пойти и спасти своего дядю». Су Ююэ, не оглядываясь, стряхнула руку человека позади нее. Он не сделал и двух шагов, и его снова поймали.

«Оставьте меня в покое, я хочу спасти своего дядю». Су Ююэ сходила с ума от беспокойства. Видя, как огонь становится все больше и больше, она пришла в отчаяние. «У меня есть только один родственник, и я не могу без него». Ее дядя сейчас является ее единственной духовной поддержкой.

Су Ююэ плакала, как ребенок.

Су Ююэ отчаянно боролась, Цзи Юшу схватил ее и заключил на руки. "Он в порядке." Глубокий и мощный голос Цзи Юшу звучал в ушах Су Ююэ. В этот момент она почувствовала, что этот голос подобен звуку природы.

Су Ююэ медленно повернула голову и посмотрела на красивое лицо Цзи Юйшу. Все мое сердце дрожало.

Ее заплаканные глаза резко контрастировали с ее прежней дикостью, но она была действительно красива.

«С дядей действительно все в порядке? Ты спас дядю?» — спросила она его дрожащим голосом. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии