Глава 27: Канун первого Нового года необычен

«Брат, как ты и ожидал, многие убийцы переоделись обычными людьми и пробрались в город. Я охранял дверь и арестовал не менее двадцати подозрительных людей. У пятнадцати из них на руках были такие же татуировки». Сказал Цзи Линьфэн с волнением.

«Кроме того, я видел, что третий принц последние несколько дней сидел на втором этаже башни Цзуйсян».

— Я нашел тебя? Брови Цзи Юшу были полны беспокойства.

Цзи Линьфэн налил себе стакан воды. Выпив его большим глотком, он усмехнулся и сказал: «Я провожу плановую проверку, и что, если я это увижу? Три дня назад была опубликована новость об усилении контроля безопасности в городе, чтобы опасаться, что что-то в городе пойдет не так».

«Брат, мы почти поймали убийцу. Как ты думаешь, третий принц откажется от операции?

Цзи Юшу опустил глаза и на мгновение сказал молча: «Наверное, нет. Прошло два года с момента последнего убийства. На моем месте я бы не остановился из-за изменения количества людей. убийцы находятся за пределами нашего воображения».

«Кроме того, чтобы не привлекать внимание третьего принца, этих людей впоследствии отпустили».

Цзи Линьфэн кивнул. В эту ночь он не спал двое суток. Думая, что он поймал этих убийц, он почувствовал непреодолимое чувство выполненного долга. И действительно, признавшись старшему брату, он почувствовал, что от него гораздо полезнее.

Я должен признать, что мой старший брат намного умнее его.

Цзи Юшу дал знак Цзи Линьфэну подтолкнуть его ко двору Утун.

Когда они оба прибыли, уже подавался ужин.

Это был обычный семейный банкет, и стол был не таким богатым, как банкет в полнолуние. Помимо основного стола, здесь расположены пять столов прислуги и медперсонала.

Госпожа Цзи опустила глаза и взглянула на девушку в своих руках. Она казалась слишком обеспокоенной, ее брови были плотно нахмурены, как будто нервничали пальцы на ногах.

【Сегодня канун Нового года, почему мое сердце так тревожно? 】

Мне всегда кажется, что сегодня вечером произойдет что-то ужасное.

Сюжет несколько раз рушился, и это чувство действительно вызывает у нее панику.

В это время третий принц уже ждал в башне Цзуйсян. Когда принц появлялся, он разбивал чашку в руке и давал сигнал продавцу фонарей сделать это. 】

Услышав это, Цзи Линьфэн мгновенно понял, что третий принц бросил чашку только после того, как увидел принца. Если он остановит принца на полпути, с ним, вероятно, все будет в порядке.

Кроме того, он уже арестовал дюжину человек, так что, кроме лавочника, у него, вероятно, нет особой помощи.

Цзи Линьфэн радостно подумал и в следующую секунду уже не мог смеяться.

【На этот раз убийц было больше, чем тогда, когда я убил своего старшего брата два года назад, всего сорок человек. 】

«Пффф» Цзи Линьфэн не смог сделать глоток вина и поперхнулся, и оно вытекло из его носа.

【О, посмотри, какой глупый второй брат. Он так стар и все еще выглядит как мальчик. 】

Цзи Линьфэн собирается заплакать, но у него нет слез. Неужели он так невыносим в сердце моей младшей сестры?

Цзи Юшу, казалось, не собирался его ругать: «Сколько тебе лет, а ты все еще такой порывистый?»

Цзихоу Е также сделал ему выговор: «Подражай своему брату, будь спокоен и сдержан». После этого он даже пнул его.

Цзи Линьфэн был очень огорчен. По его мнению, отец любил его пинать, и он пинал его каждый раз, когда тот ему не нравился. Просто рождение младшей сестры недавно придало ему некоторое лицо.

Госпожа Цзи с улыбкой сгладила ситуацию: «Хорошо, хорошо. Фэн’эр, возможно, слишком счастлива и немного обеспокоена».

Цзи Линьфэн улыбнулся и положил кусок курицы в миску госпожи Цзи. Сказал: «Моя мама до сих пор любит меня больше всех».

Это намеренно мягкое движение было таким забавным. Когда он увидел, что господин Цзи снова пытается поднять ногу, Цзи Линьфэн быстро сделал шаг назад. Он не боялся смерти и даже скорчил рожу отцу.

Цзи Юшу элегантно поел. Увидев это, он почувствовал себя беспомощным и смешным.

«Тебе шестнадцать, и ты все еще ведешь себя так. Мне нужно найти тебе жену, которая хорошо о тебе позаботится». Она не осмеливалась упомянуть о женитьбе старшего сына. Сможет ли второй сын еще сбежать?

【Ах, я вдруг вспомнил, сегодня вечером у второго брата роман? Кстати говоря, эта женщина была предназначенной женой второго брата, и она была к нему слишком добра. К сожалению, жизнь тоже несчастна. В конце концов, что-то случилось с семьей Цзи, и они даже не захотели получить письмо о разводе, предпочитая страдать от последствий. 】

Цзи Линьфэн:

Цзи Хоуе, который изначально не хотел, чтобы Цзи Линьфэн уходил, услышал, что ему суждено было это сделать, поэтому ему пришлось выгнать его, даже если он получил ножевое ранение на улице.

Как только господин Цзи закончил свои мысли, он увидел, как Цзи Линьфэн отложил палочки для еды и сказал госпоже Цзи с улыбкой: «Мама, ребенок наелся. Теперь следуй за моим старшим братом в магазин, чтобы помочь».

Сказав это, он толкнул Цзи Юшу и вышел.

Редко когда Лорд Цзи не ругал его так неуважительно, как раньше, и с беспокойством говорил: «Приходи скорее».

Магазин находится на другой улице, еще на некотором расстоянии от улицы Цинтянь, где произошел несчастный случай. Это также причина, по которой г-н Цзи и г-жа Цзи чувствуют облегчение, выходя на улицу. 【Почему второй брат так шумит? Может быть, его отец внезапно позаботился о нем и был тронут? 】

Младшая сестра говорит ерунду и говорит правду.

Цзи Линьфэн внезапно снова улыбнулся, отойдя далеко, и услышал, как Цзи Юшу сказал: «На самом деле, папа всегда заботился о тебе, но он не умел это выражать. Теперь папа меняется. Ты можешь видеть это по его отношению к маме». ."

«Я знаю, старший брат, папа просто ненавидит меня за то, что я бесполезен». На самом деле, он все еще заботится о нем в своем сердце, он это чувствует.

Цзи Линьфэн вытолкнул Цзи Юшу, а Цзи Хуа заснул на руках госпожи Цзи.

Ей хотелось бы выйти, но, к сожалению, силы не позволяют этого.

Вскоре после того, как они ушли, господин Цзи кивнул госпоже Цзи и ушел. В то же время он отозвал Инь Чжэна и нескольких других подчиненных.

В то же время особняк принца Сианя.

«Отец, королева, ребенок наелся и идет спать». Бэй Хэнджин отложил миску и палочки для еды, зевнул и выглядел сонным.

 Король Сянь и принцесса Сянь были немного удивлены: «Разве ты не собираешься сегодня вечером на улицу Цинтянь, чтобы угадать фонари со своим братом?»

«Я не пойду, мне сегодня очень хочется спать. Неинтересно каждый год гадать фонарики». Бэй Хэнджин махнул рукой и сказал со зрелым видом.

Принцесса Сянь беспомощно посмотрела на сына. Он стал таким большим, что в прошлом году был там только один раз, ясно?

— Ладно, ты иди спать.

С одобрения Бэй Хэнджин спрыгнул со стула и пошел во двор в сопровождении горничной.

Горничная подождала, пока в комнате погаснет свет, прежде чем уйти.

Цинтянская улица.

Там было многолюдно и оживленно, время от времени доносились оглушительные петарды, каждый звук создавал праздничную атмосферу.

Локатки с охотниками, киоски с фонарями, винные магазины, киоски с конфетами и т. д. В каждом киоске было полно людей, наблюдающих за весельем. Были постоянные возгласы и аплодисменты.

После капитуляции Севера и Юга это грандиозное событие происходит каждый год.

Цзи Хоуе и другие стояли у входа на улицу в повседневной одежде. От грандиозной сцены неподалеку у некоторых людей на глаза навернулись слезы.

«Генерал, это все ваша заслуга. Без мудрости и доблести генерала как бы мы могли провести такое беспрецедентное грандиозное событие». Инь Чжэн стоял рядом с господином Цзи, чувствуя себя весьма гордым.

Джи Хоуе уже много лет не слышал слова «генерал». Когда он услышал это снова, ему показалось, будто он все еще сражается на поле битвы.

«Инь Чжэн, ты ошибаешься. Это не моя заслуга, а заслуга тысяч солдат, живы они или мертвы, все они вносят свой вклад. Помните, как генерал, страна должна быть первой. Ваш долг — иметь Сначала страна, а потом семья».

"Я понимаю." Четверо человек позади него говорили вместе.

Прождав около получаса, господин Цзи увидел фигуру принца Бэя Хэнмо, выходящего из дворца. На самом деле их сопровождали король Сянь и принцесса Сянь. Кроме этих трех человек, за князем следовал еще один человек. Этот человек был покрыт черным плащом, и его лица не было ясно видно. Вероятно, он был сопровождающим принца.

«Мастер Хоу, вы хотите принять меры?» — прозвучал слегка обеспокоенный голос Инь Чжэна.

Джи Хоуе немного колебался. Он думал, что принц путешествует один, но не ожидал, что там будет четыре человека. Если вы это сделаете, вас скоро поймают. Ведь и принц, и мудрый король обладают огромными навыками.

Но если принца не остановить, вполне вероятно, что произойдет давка.

Когда Цзи Хоуе думал о том, как остановить принца, он заметил в переулке неподалеку неподалёку четырёх тощих нищих. Это были мужчины, женщины, старые и молодые, и они составляли семью.

Цзи Хоу Е взглянул на посланника Инь Чжэна рядом с ним. Последний мгновенно понял и исчез в мгновение ока.

Через некоторое время Инь Чжэн вернулся и сказал тихим голосом: «Мастер маркиз, все готово».

— Молодец, мы защитим тебя тайно.

"Да." Группа из четырёх человек скрылась в темноте.

Боясь возбудить настороженность друг друга, все четверо спрятались немного подальше. Поэтому я не слышу разговора здесь.

«Брат Вэнь, жители Шэнъюя уже жили и работали в мире и довольстве. Посмотрите, на улице нет ни одного нищего. Это видно»

«Пожалуйста, добросердечные люди, дайте мне немного еды. Мы голодали уже несколько дней». Прежде чем мудрый король закончил говорить, внезапно вышли четверо тощих нищих и опустились на колени у его ног.

Глядя на внезапно появившихся четырех нищих, мудрый король потерял дар речи. Что он сказал только что, и в мгновение ока ему дали пощёчину?

Первой реакцией принца было вытащить меч, чтобы защитить человека в черном позади него. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии