Глава 28: В особняке Цзи есть убийцы.

Реакция принца была настолько ненормальной, что привлекла внимание господина Цзи.

Увидев четверых нищих, принц забрал свой меч. Он вынул из-за пояса кусок серебра и протянул его старшему нищему.

Кто знает, ведущий нищий не принял звонка, а жалобно сказал: «В нашем маленьком доме много бедных детей, которые все заражены простудой. Мы не хотим никаких денег, а только просим добросердечных людей показать помилуй и спаси этих бедных детей».

Услышав это, все четверо были потрясены. В процветающем городе Шэнцзин все еще есть дети, которые не могут позволить себе медицинскую помощь? Разве дворцовые врачи не выезжают каждые полмесяца в бесплатные клиники?

— Как давно ты болеешь? Человек в черном заговорил, его голос был низким, хриплым и величественным.

«Январь». Когда нищий услышал тон собеседника, его тело и разум задрожали, и его душа задрожала.

«Почему бы тебе не пойти в бесплатную клинику?» Человек в черном спросил еще раз, но мудрый король и принц не хотели ничего говорить.

«Кто-то не разрешил нам прийти с этими детьми в бесплатную поликлинику. Нам разрешили выходить только ночью».

"ВОЗ?" Человек в черном не смог скрыть гнева в своем тоне.

Нищий не посмел ответить на этот вопрос.

Что, кажется, понимает человек в черном? Он сказал тихим голосом: «Отвезите нас посмотреть».

«Нет, отец. Отец. Остерегайтесь мошенничества». Принц изо всех сил старался остановить его.

Мудрый царь также остановил его и сказал: «Отпусти меня с Амо».

"Все нормально." Сказав это, он взял на себя инициативу и вышел.

Нищий понял. Он немедленно встал с земли и пошел вперед, прокладывая путь вперед.

Поскольку сегодня канун Нового года, повсюду ярко горят огни, и солдаты городской обороны, ответственные за поддержание порядка, приходят один за другим.

Цзихоуе нахмурился: «Инь Чжэн, что ты сказал этому человеку? Почему мне это кажется неправильным?»

Инь Чжэн спокойно сказал: «Мой подчиненный попросил этого человека найти способ удержать четырех человек, но он не объяснил четко этот метод».

«Пойдем, следи внимательно». Лорд Цзи всегда чувствовал, что что-то не так. Речь шла о будущем принце, так как же он смеет быть небрежным.

Здесь Цзи Линьфэн увидел, что время почти истекло, подошел к двери магазина и сделал жест в сторону темноты.

Покупатели входили и выходили из магазина, а дядя Фу и официант были настолько заняты, что даже не касались пола.

Цзи Линьфэн развернулся и вошел в дом и вскоре вытолкнул Цзи Юшу наружу. Он вежливо сказал дяде Фу: «Дядя Фу, я отвезу своего старшего брата на улицу Цинтянь, чтобы он присоединился к веселью. Ты охраняешь магазин и не закроешь его позже».

«Да, Второй Молодой Мастер». Дядя Фу растерянно посмотрел на две исчезающие фигуры.

Цзи Линьфэн толкнул Цзи Юшу и пошел очень быстро, проходя мимо Лу И, его хозяина и слуги, которые выскользнули наружу, чтобы присоединиться к веселью.

«Мисс, там делают глиняные фигурки. Пойдем, пойдем посмотрим». Улыбающаяся горничная потянула Лу Ии и втиснулась в толпу.

«Эй, я слишком избалован тобой, а у тебя нет никаких правил». Лу И беспомощно улыбнулся с выражением любви в глазах.

Горничная показала ей язык: «Разве юная леди не сказала, что все равны, и не попросила Яэра отказаться от своего раболепия и стать человеком с независимым мнением?»

Фигуры господина и слуги быстро исчезли в толпе.

Цзи Линьфэн толкнул Цзи Юшу, и ему потребовалось немало усилий, чтобы протиснуться в самый большой киоск с фонарями возле здания Цзуйсян. С первого взгляда он увидел замаскированного продавца фонарей.

Этому человеку очень удалось замаскироваться. По крайней мере, сейчас разницы нет.

Вокруг меня все как обычно. Думаю, принц еще не появился.

Они оба не знали, с какой улицы придет принц, поэтому им пришлось спрятаться в толпе и ждать удобного случая.

«Брат, у меня постоянно дергаются глаза, могу ли я сделать какие-нибудь ошибки?» Цзи Линьфэн сказал слегка обеспокоенно.

Цзи Юшу поднял глаза, взглянул на сиденье у окна на втором этаже, не оставив следов, на мгновение задумался и сказал: «Под таким строгим контролем все же вошли почти сорок убийц. Без помощи третьего принца я боюсь, что это было бы невозможно. А пока нам остается только подождать и посмотреть.

Джифу.

Цзи Хуа внезапно проснулась. Ей только что приснился кошмар. В кошмаре Бэй Хэнцзинь вырвал кровью и упал на землю.

В комнате было жутко тихо, и я не знал, где моя мать и тетя Сюхэ.【Который сейчас час? Это то время, когда что-то произошло на улице Цинтянь? Мама беспокоится о своем отце, которого нет в городе. Она вышла его искать? Не позволяйте ничему другому случиться! 】

Внезапно на крыше произошло движение, что напугало Цзихуа.

【Кто там? Он не может быть убийцей, верно? 】

Сердце Цзи Хуа дрогнуло, и она тихо почувствовала внезапное движение на крыше. Долго не было звука, поэтому я подумал, что это когда я неправильно расслышал. Внезапно увеличенное лицо в маске приблизилось.

【Ах ах ах, кто этот человек? Это пугает меня. Мама, помоги мне, бабушка Сюхэ, помоги мне? 】

Посетители с любопытством оглядывали маленькую кровать, и чем больше они смотрели, тем больше пугались.

【Нет, мы не можем сидеть на месте и ждать смерти. Я хочу спасти себя. Я собираюсь обменять взрывное заклинание, чтобы взорвать этого человека до смерти. 】

Как только мысль подошла к концу, Цзи Хуа почувствовала, что ее тело не может двигаться, а ее вытянутый золотой палец застыл в воздухе.

【Легендарная акупунктурная рука с подсолнечником? У-у-у, я избежал перевода, но все же не избежал участи не дожить до двухлетнего возраста. Кто это? Почему у тебя нет впечатления? Может ли это быть кто-то, посланный семьей Цинь? Контракт о передаче провалился, брак распался, и его заменили на прямое похищение? После того, как он пройдется по кругу, его в конечном итоге отдадут мяснику. 】

Цзи Хуа выглядела побежденной, когда думала об этом результате.

Она думала, что с провалом субподряда все изменится, но не ожидала, что судьба все равно ее душит.

Но вскоре она это поняла. На ее теле еще было много точек, и когда придет время, она могла заранее убить мясника, и важно было сохранить ей жизнь.

Посетитель — не кто иной, как Ань Ян, мастер скрытности номер один в мире убийц. Сегодня вечером он получил задание проникнуть в особняк Цзи и украсть список учеников господина Цзи.

Он считает, что его навыки скрытности – лучшие в мире убийц, и никто не смеет быть вторым. Но его обнаружили, как только он обосновался. Он хотел спрыгнуть и убить человека, но обнаружил, что это всего лишь младенец.

Голос, который он только что услышал, казалось, исходил от этого маленького ребенка.

Это просто смешно.

"Кто ты?" Ан Ян был так напуган, что задал вопрос в своем сердце дрожащим голосом.

Цзихуа:.

【Черт, у этого человека плохой глаз, да? Еще я знаю, что я красива, как фея, но не так красива, как демон. Слово «монстр» мне очень льстит. Но мне это нравится, ха-ха-ха]

Цзи Хуа выглядела так, будто совершенно не подозревала об опасности, что напугало Ань Яня до смерти.

Он думал, что Цзихуа был просто маленьким монстром. Иначе невозможно объяснить то, что он услышал.

Внезапно мне пришла в голову идея. Если бы он вырастил и использовал этого маленького монстра, разве он не стал бы непобедимым?

Будет ли на вас по-прежнему влиять дух птицы темного ястреба?

Подумав об этом, Ань Янь взяла на себя Цзи Хуа, у которой прослушивали акупунктурные точки. Он сделал это очень неловко и несколько раз ударил Цзи Хуа по голове.

【Ой, ты держишь его горизонтально. Разве вы не знаете, что если держать его вертикально, ребенку будет некомфортно? На первый взгляд ты выглядишь так, будто никогда не был отцом. А еще ты не можешь завернуть меня в одеяло. Если я замерзну раньше времени, Третий Принц не отпустит тебя. 】

Ан Ян нахмурился, это было его собственное решение, какое это имеет отношение к третьему принцу?

Прежде чем уйти, он на мгновение поколебался, прежде чем взять маленькое одеяло и завернуть в него Цзихуа.

В это время Ан Ян просто хотел забрать этого человека. Что касается списка, то он о нем давно забыл.

Ань Ян обнял Цзи Хуа и тихо прокрался назад той же дорогой, которой пришел. Как только он спрыгнул со стены, он наткнулся на подкрадывавшегося Бэя Хэнджина.

«Ты держишь сестру Хуаэр?» Бэй Хэнджин был в ужасе.

Сегодня вечером он планировал взять Цзи Хуа на фестиваль фонарей. Для этого он запланировал два дня и вынес все свои вещи, чтобы арендовать лунную смотровую башню. Смотровая башня Луны находится на самой высокой точке города Шэнцзин. Глядя оттуда вниз, вы можете увидеть панорамный вид на всю шумную ночную сцену Шэнцзин.

«Ууу, это голос Бэй Хэнджина? Отлично, отлично, мы будем спасены. Бэй Хэнджин, поторопись и крикни, что есть убийца, поторопись, ты не можешь позволить этому ребенку отдать меня мяснику. Он замерзнет за дверью».

Бэй Хэнджин тоже хотел закричать, но что, если вор в спешке перепрыгнет через стену?

Нет, он должен спасти сестру Хуаэр.

Бэй Хэнджин не кричал, что здесь убийца, как ожидал Цзи Хуа, а приготовился сразиться с Ань Яном. Как такой мальчишка, как он, может быть его противником? После двух ходов его избивали до тех пор, пока он не вырвал кровь и не упал на землю.

Глаза Цзи Хуа расширились. Это, это, это, разве это не просто воплощение кошмара прямо сейчас?

Ань Янь знал, что оставаться надолго нецелесообразно, поэтому он убежал с Цзи Хуа на руках.

Бэй Хэнджин встал и продолжил преследование, как будто отчаянно пытаясь спасти свою жизнь. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии