Глава 3. Госпожа Цзи планировала поймать Чунцинь, услышав голос дочери.
В течение нескольких дней госпожа Цзи просила Сюхэ тайно наблюдать за действиями Чуньциня.
В этот день Сюхэ тайно увидел, как Чуньцинь сунул на кухню тете Чжоу, которая отвечала за закупку ингредиентов, пятьдесят таэлей серебра.
Пятьдесят таэлей, как может служанка получить сразу пятьдесят таэлей серебра?
Услышав эту новость, госпожа Цзи обнаружила, что в шкатулке для драгоценностей не было недостатка в серебре. Проверив серебро в сокровищнице, она не обнаружила никаких следов недостачи.
Это странно.
«Мадам, вы хотите сообщить об этом маркизу?» — спросил Сюхэ.
Госпожа Цзи покачала головой: «Дела заднего дома — это мое дело, поэтому нет необходимости беспокоить хозяина».
ˆПривязанность счастливого господина Цзи к госпоже Цзи была хорошо известна среди элитных кругов столицы. В глазах посторонних г-н Цзи был настолько влюблен в г-жу Цзи, что у него даже не было с ней девушки в одной комнате, не говоря уже о наложнице.
В ответ на предложение: Есть три тысячи слабой воды, выпейте одну тыкву.
Когда-то это была легенда.
Только она знала, что в сердце господина Цзи был другой человек. Только потому, что черты ее лица были чем-то похожи на черты этого человека, он попросил ее жениться.
Она является заместителем этого человека.
За прошедшие годы она привыкла относиться друг к другу с уважением и гостеприимством.
Цзи Хуа все еще эмбрион, и его энергия ограничена. Она крепко спит и у нее очень мало времени на пробуждение.
Сюхэ предложила госпоже Цзи отвести Чуньциня на допрос, но госпожа Цзи сказала: «Подожди еще немного, спроси экономку. Забудь об этом, тебе следует найти Инь Чжэна и попросить Инь Чжэна уделять больше внимания человеку, который тайно встретил Чунцина. Помните: не пытайтесь напугать змею.
Она не поверила, что служанка Чуньцинь оказалась настолько смелой, что осмелилась передать дочь жены маркиза.
По мере приближения родов все в особняке Хоу кажутся очень занятыми. Старший сын и второй сын приходили во двор Утун, чтобы сопровождать свою мать, когда у них было свободное время.
Цзихуа так нервничала, что не могла спать. Прошел месяц, а она так и не придумала, как спастись.
В торговом центре есть такой спасительный эликсир, но его можно сохранить только на время, а не долгосрочное решение.
【Эй, если бы мама знала, что Чуньцинь, домработница, и тетя Чжоу вынашивают злые намерения, она бы справилась с ними раньше, и мне больше не грозил бы перевод. 】
Организатором инцидента с субподрядом является хрупкий третий принц, который также является главным героем-мужчиной в книге. Он не думал, что столь изощренный план пойдет не так. Поэтому никакого резервного плана не было.
Имея непосредственный контакт с Чуньцинем и другими, она также изменила свою судьбу: она не смогла дожить до двухлетнего возраста после перевода.
Услышав голос дочери, госпожа Цзи почувствовала волнение. Она не слышала голоса дочери уже несколько дней. Когда-то я думал, что все, что было раньше, было иллюзией.
Когда она снова услышала голос своей драгоценной дочери, ее сердце забилось сильнее.
Подождите, помимо Чунь Цинь и тети Чжоу в этом замешана и экономка?
Подумав, что он только что чуть не попросил экономку присмотреть за Чунцином, он испугался.
Кто осмелится поместить информатора в особняк Хоу или даже соблазнить девушку из особняка Хоу?
Маркиз всегда был честен в своих делах и никогда ни на кого не держал зла. Она не могла себе представить, кто может быть таким смелым?
Пока с Чуньцинем не разберутся, сердце госпожи Цзи будет наполнено этим.
Дочь в животе, похоже, тоже волновалась по этому поводу, и ее живот беспокойно шевелился. Она чувствовала свой страх и беспомощность.
Если человека, стоящего за инцидентом, больше не удастся найти, подумала она, ей придется сначала найти причину разобраться с Чунь Цинем и тетей Чжоу.
С приближением дня мое тело становится все тяжелее и тяжелее. Г-жа Цзи считала, что захват Чуньциня должен быть включен в повестку дня.
В конце Шэньши того дня перед ней наконец появился Инь Чжэн. Госпожа Цзи знала, что человеку за кулисами есть что рассказать.
«Мадам, этот человек владеет навыками боевых искусств, поэтому мне не следует следить за ним слишком внимательно. Однако я видел, что этот человек общался с Чжан Шицзюнем, заместителем командующего Запретной армией».
Услышав это, госпожа Цзи пришла в ужас. Он никогда не думал, что это дело может быть связано с заместителем командующего Запретной армией.
«Не делайте никаких заявлений об этом заранее. Девушка Чуньцинь, я позабочусь об этом сам. Сначала вы можете спуститься и сделать свою работу».
"Да." Инь Чжэн не решался говорить, но в конце концов ушел.
Госпожа Цзи наверняка знает, что хочет сказать Инь Чжэн? Когда он и маркиз пошли в бой, чтобы убить врага, они были настолько хороши, что были братьями. Естественно, он не хотел скрывать это от маркиза.
Инь Чжэн ушел. Госпожа Цзи долго думала, прежде чем позвонить Сю Хэ и прошептала: «Ты такой».
Расследование, проведенное в эти дни, дало ей некоторые подсказки. Казалось, Чуньцинь и тетя Чжоу сделали что-то, что очень расстроило госпожу. Только тогда мадам подумала, как справиться с ними двумя. Хотя я не знаю, почему госпожа не продала этого человека напрямую, она, вероятно, думала, что это нанесет ущерб семье Цзи.
Вскоре после ухода Сюхэ Цзи Хуа проснулся, думая о том, что через месяц его переведут к новому работодателю, и почувствовал себя неловко. Госпожа Цзи нежно утешала плод в своем животе, словно тихо шепча: «Дитя мое, моя мать обязательно защитит тебя».
Не знаю, слышал ли он это, но настроение плода в животе вроде бы стабилизировалось. На самом деле Цзи Хуа упала, как будто смирившись со своей судьбой.
Забудьте об этом, в худшем случае мне придется полагаться на таблетки, чтобы спасти свою жизнь в двухлетнем возрасте. По крайней мере, к тому времени я смогу идти.
Госпожа Цзи начала готовиться, и все стало в порядке.
В мгновение ока наступил конец октября, и день родов все ближе и ближе. Чтобы избежать неожиданных инцидентов, особняк Хоу заранее пригласил двух конюшен поселиться в особняке.
С приближением дня шевеления плода становятся все более очевидными. Цзи Линьфэн часто толкал своего старшего брата Цзи Юшу во двор Утун. Она радостно сказала: «Мама, эта малышка точно сестра. Смотри, сороки пришли сообщить хорошие новости».
На деревьях щебетали сороки, что было очень приятно.
Цзихуа была сонная в желудке, и ей стало грустно, когда она услышала голоса своих братьев. Это должен был быть ее брат, но причинил ему боль кто-то другой.
В это время она услышала, что ее мать попросила двух своих братьев дать им имена. Она собиралась заснуть и вдруг стала энергичной и внимательно слушала.
В книге говорится, что старший сын семьи Цзи обладает большим литературным талантом и обязательно даст ей красивое имя. Забудьте о втором молодом мастере, он мастер боевых искусств.
— Шу'эр, если тебе нравится быть многословным, дай своей сестре имя. Госпожа Цзи с улыбкой посмотрела на своего старшего сына.
Прошло два года, и ему пора выйти из этой тени. За последние два года она поняла, что его жизнь не так проста, как казалось.
Когда-то это была тройка лучших года, и первая тройка года, с амбициями страны, но теперь им предстоит покончить с инвалидной коляской на всю жизнь.
Цзи Юшу, как всегда, вел себя элегантно и непринужденно. Он на мгновение задумался и сказал: «Мама, если он младший брат, его будут звать Цзиюэ, а если он младшая сестра, то его будут звать Хуа. Это означает тихий и сдержанный, нежный и добрый».
Оказывается, имя Цзихуа происходит от имени моего старшего брата, и оно действительно звучит красиво.
Цзихуа продержался недолго и снова лениво заснул.
Госпожа Цзи и Цзи Линьфэн считают, что это имя хорошее.
В это время фигура Сюхэ появилась во дворе Утун и спокойно указала на госпожу Цзи. Госпожа Цзи знала, что после месяца расстановки ловушки, наконец, пришло время захлопнуть сеть.
«Позови девушку Чуньцинь, чтобы она пришла и сжала мне ноги. Я немного устала». Госпожа Цзи приказала Цю Хуа отойти в сторону.
Цзи Линьфэн очень старательно шагнул вперед: «Мама, позволь мне сжать для тебя ребенка».
«Нет, ты не понимаешь всей важности. Эта девушка Чуньцинь очень хороша».
Вскоре после этого прибыл Чуньцинь. Вскоре после прибытия фигура бабушки Чжоу появилась во дворе Утун. Увидев ее прибытие, госпожа Цзи отчетливо почувствовала, как рука Чуньциня, сжимающая плечо, остановилась. Она посмотрела на няню Чжоу, сама того не зная, и спросила: «Чего няня Чжоу хочет от меня?»
«Дело вот в чем, мадам. Что-то случилось дома, и старой рабыне придется взять несколько дней отпуска. Но, пожалуйста, не волнуйтесь, мадам, я обязательно вернусь накануне ее родов».
Госпожа Цзи спокойно спросила: «Но что-то случилось дома? Если вам нужны деньги, просто спросите тетю Чжоу. Вы тоже старик в доме. Я очень благодарна».
Мама Чжоу опустила голову и вообще не смела взглянуть на госпожу Цзи. Она боялась и не могла этого вынести, увидев это.
С точки зрения Чунцинь, в сердце Чжоу было что-то такое, что заставляло ее бояться смотреть на нее, и она была подозрительной.
— Нет, ничего серьезного. Моя старушка мать на работе подвернула ногу. Невестка вернулась исполнять сыновний долг.
«Что, вывихнул ногу? Тебе нужны деньги, Чуньцинь, пойди и возьми пятьдесят таэлей серебра из приданого. Тетя Чжоу уже несколько лет посвятила свою жизнь семье Цзи, и я не недобрый человек».
Подумав, что ее сын по какой-то причине был арестован и заключен в тюрьму и ему нужны деньги, бабушка Чжоу колебалась, но приняла их.
Сердце Чуньцинь екнуло, когда она услышала, как тетя Чжоу сказала, что ее старая мать сломала ногу. Старая мать тети Чжоу умерла от болезни в прошлом месяце. Тетя Чжоу не сообщила об этом госпоже Цзи, и она не вернулась, чтобы отдать последние почести. Просто потому, что ее старая мать не обращалась с ней хорошо, когда она была маленькой.
Это она сама ей сказала.
Внезапно Чуньцинь подумал о возможности. Она хотела украсть еще пятьдесят таэлей серебра и сбежать.
Хорошо очень хорошо.
«Тетя Сюхэ, иди и провожай тетю Чжоу». Сказала госпожа Цзи.
"да."
Вскоре после того, как Сюхэ ушел, он вернулся с письмом в руке: «Мадам, это то, что оставила тетя Чжоу, когда уходила. Она сказала, что хочет передать это самой госпоже».
Лицо Чуньцинь побледнело, когда она увидела это письмо. Няня Чжоу уже хотела выманить у нее пятьдесят таэлей, поэтому было очевидно, что она оставила это письмо перед отъездом.
«Давайте оставим это там и посмотрим на него позже, когда у нас будет время», — сказала госпожа Цзи, взглянув на Чун Цинь, не оставив никаких следов.
Сюхэ положил письмо на стол.
(Конец этой главы)