Глава 43: , разделенные на две команды, одна команда пошла в город, другая команда пошла в деревню.

В карете Ань Янь думал об этом и чувствовал, что покинуть Цзичжоу было самым важным, поскольку он больше не мог войти в город.

Он серьезно сказал: «Брат, давай вернемся в Шэнцзин. Ситуация становится все хуже и хуже». Даже если бы он знал, что эпидемию можно вылечить, он все равно боялся бы.

Цзи Юшу тут же возразил: «Нет, мы не можем игнорировать смерть. Кроме того, мой дедушка является главой больницы Тайюань. Если он сбежит в беде и сбежит, Святой Дух обвинит его. Никто не сможет нести эту ответственность. наоборот, если мы столкнемся с трудностями, Святой оценит и Тебя».

Самое главное, он не хотел, чтобы у третьего принца была возможность встать и подавить семью Цзи.

Ань Ян был так напуган, что нахмурился и сказал: «Брат, все остальные хотят бежать назад, но ты все еще сталкиваешься с трудностями. Знаешь ли ты, насколько ужасна чума? Если ты хочешь, чтобы император оценил тебя, ты должен жизнь." Ах? Кроме того, ты знал это два года назад?»

Цзюнь Фу рядом с ним открыл рот и не собирался прерывать слова Ань Яня: «Брат Линьфэн, джентльмен должен постоянно стремиться к самосовершенствованию, быть добродетельным, утвердить свое положение в мире и хорошо вести себя в мире. "

«Ладно, ладно, ты благородный. Ты джентльмен, а я злодей, ясно? Раз ты хочешь быть джентльменом, спустись и помоги».

Ан Ян — грубый человек, и самое неприятное — рассказывать ему какие-то замечательные способы. Он был так зол, что выгнал Цзюнь Фу из кареты.

Цзюнь Фу выпал из кареты и был ошеломлен. Затем он услышал, как Цзи Юшу холодно ругает Ань Яня: «Ань Янь, не заходи слишком далеко. Поскольку ты боишься смерти, уходи».

Сказав это, он позвал своих слуг, чтобы они вынесли его. Все больше и больше пациентов оказывались на улице, и это было время, когда требовалась рабочая сила.

Услышав это, госпожа Цзи почувствовала, что ее старший сын необычайно разумен. Как она могла не чувствовать себя утешенной? С другой стороны, Ань Ян — человек, жаждущий жизни и боящийся смерти. Ни следа праведных генов семьи Цзи не было унаследовано.

Ань Янь сердито ударил кулаком по карете. Если бы он захотел откатиться, ему пришлось бы взять с собой маленького монстра.

Когда Ань Янь думал о том, как сбежать с маленьким монстром, прозвучал тревожный голос Инь Чжэна: «Маркиз в беде. После того, как городские ворота закрылись, все больше и больше людей становились раздражительными и начали создавать проблемы у городских ворот. »

Издалека можно увидеть густую массу тьмы, окружающую городские ворота. На вершине городской башни находится большое количество солдат, вооруженных красно-вишнёвыми ружьями.

Это приводит людей в шок, когда они это видят.

Городские ворота закрыты, рецепт есть, а лекарства нет.

Корень красного пиона, использованный только что, был найден императорским врачом Му в горах. Ехать туда-сюда пришлось долго.

Если такая задержка будет продолжаться, никто не сможет сказать, сколько еще людей умрет.

Люди страдали, а генерал Цзи, охранявший одну сторону, был убит горем еще больше. В этот момент он принял решение, раскрыл свою личность и заставил чиновников открыть дверь и пойти в город за лекарствами.

В то же время фракцию Инь Чжэн попросили сообщить об этом в суд на ускоренной скорости в 800 миль и попросить людей доставить лекарства.

«Нет спешки, давайте посмотрим, насколько эффективно лекарство, прежде чем делать выводы». – осторожно сказал доктор Му.

В следующее время все чувствовали тревогу и беспокойство.

Прождав почти час, я увидел, как дедушка и внук медленно просыпаются. Доктор Му поспешно шагнул вперед и спросил: «Как вы себя чувствуете?»

«Все в порядке, но у меня немного болит горло».

Видя, что психическое состояние старика было намного лучше, чем вчера, и что он все еще мог говорить, императорский врач Му принял решение с выражением удивления на лице.

«Иди, пока лекарство возможно». Если человек серьезно болен, добавить еще денег нельзя.

На этот раз большой вклад внесла его дочь.

Цзи Хоуе был так счастлив, что попросил Инь Чжэна разобраться с этим сам.

После этого императорский врач Му обсудил с лордом Цзи возможность входа в город. Нужно было войти в город, но остальным людям не нужно было следовать за ним.

Опасность в городе оказалась гораздо более страшной, чем они предполагали. Конечно, госпожа Цзи это понимала и не принуждала. Кроме того, то, что она хотела сделать, было сделано, и теперь осталось только достать лекарство.

В это время императорский врач Му хлопнул себя по бедру и радостно сказал: «Я внезапно вспомнил, что недалеко отсюда есть деревня, в которой проживает всего несколько семей. Несколько человек остались помогать, а остальные защищали Аяо. и Хуаэр, когда они вошли в деревню».

Глаза Ан Яна загорелись. Пока он не вошел в город, он мог пойти куда угодно.

Наконец все взгляды упали на Ань Яна.

После того, как Ань Янь был ошеломлен, он прыгнул за спину госпожи Цзи, махнул рукой и сказал: «Я могу остаться, чтобы защитить сестру Хуаэр и мою мать». 】

Ан Ян сделал вид, что не слышит.

Джи Хоуе нахмурился. Нынешняя личность Ан Яна была неизвестна, и именно он беспокоился больше всего.

В конце концов, господин Цзи оставил двух охранников присматривать за Ань Яном.

Ан Яна это совершенно не волнует.

Перед уходом Цзи Хуа плакала и просила маркиза Цзи и императорского врача Му обнять ее, чтобы ввести в их тела талисман неуязвимости.

Всего их всего шесть. Последний для господина Цзи, госпожи Цзи, Цзи Юшу, Сюхэ и императорского врача Му зарезервирован для нее самой.

Императорский врач Му указал в определенном направлении, и госпожа Цзи отправилась в путь с группой людей.

Вскоре все пришли в деревню, о которой упоминал императорский врач Му. Они обещали иметь несколько домохозяйств, но в итоге их не оказалось. Пустынное и обитаемое место вызывает у людей необъяснимый страх.

«Мама, почему мне кажется, что эта деревня немного странная?» Сказал Ан Ян, поморщившись.

В это время впереди идущий вагон внезапно врезался. Сюхэ наклонился, посмотрел и увидел кучу костей.

"Госпожа." Она была шокирована.

Группа людей была чем-то обеспокоена и очень нервничала. Удивление Сюхэ шокировало всех.

«О, это куча костей». Ан Ян открыл занавеску и посмотрел, напугав всех служанок и женщин.

Цзи Юшу пристально посмотрел на Ан Яна. Не думайте, что он не знал, что этот ребенок намеренно пытался напугать людей.

【Почему мне кажется, что эта деревня необычная? Интересно, как называется это село? 】

Услышав мысли Цзи Хуа, выражение лица Ань Яня изменилось. Маленький монстр сказал, что это необычно, значит, должно быть что-то подозрительное.

«Мама, мы еще живем».

«По сравнению с деревней, снаружи опаснее». Госпожа Цзи подумала об этом и решила войти в деревню.

Цзи Хуа изо всех сил старалась вспомнить, упоминалась ли эта деревня в оригинальной работе, но, долго думая, не смогла вспомнить никакой полезной информации.

В этот момент над, казалось бы, заброшенной деревней действительно поднялся столб зеленого дыма.

Смеркается, наверное, кто-то готовит.

Впереди густая трава и густо стоящие высокие деревья.

Поднимающийся зеленый дым выглядел особенно странно.

Ан Ян высунул голову, и от его слов лица всех горничных побледнели, как бумага: «Может быть, люди, живущие внутри, не люди, а призраки?» Сказав это, Ань Янь многозначительно посмотрел на карету Цзи Хуа. .

В его глазах маленькие монстры — призраки.

Цзи Юшу резко крикнул: «Не паникуй, для меня ты выглядишь как привидение».

После того, как Ань Ян услышал это, все его тело замерло, а темная энергия хлынула в его глаза. Сюань Цзи усмехнулся: «Если бы я был призраком, как бы ты мог остаться в живых?»

【Действительно ли в этом мире существуют призраки? 】

Цзи Хуа задумался.

Госпожа Цзи не приняла шутку между ними близко к сердцу.

Группа людей проехала повозку сквозь бурьян ростом выше человека, прошла мимо густо заросших высоких деревьев и наконец увидела дом с поднимающимся из него зеленым дымом. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии