Глава 47: Тело пропало

Некуда идти, Ань Янь как сумасшедший налетел на Вэйшаня.

Глубокая ночь окутала всю гору Вэйшань, и мертвые ветви высоких деревьев тянулись в ночное небо, выглядя как устрашающая большая рука. На деревьях сидело несколько ****-птиц, время от времени издававших душераздирающие крики.

Ан Ян держал в руке черный длинный меч и рубил кусты с обеих сторон, как маньяк.

«Ах, я так зол. Эти два старика явно замышляли их всех трахнуть, а потом он начал их убивать. Почему вы сделали за него вывод, не дожидаясь, пока он объяснит? Я так зол."

Ань Янь взлетел и со стоном сел на пышное дерево, готовясь переночевать в Вэйшане.

В этот момент недалеко впереди быстро пронеслась черная тень. Как убийца, Ань Ян был более смелым, чем обычные люди, и последовал за ним, не задумываясь.

«Кто ты притворяешься призраком? Стой здесь!»

Ань Ян преследовал его до самых глубин горы Вэй. Проехав около километра, черная тень перед ним остановилась.

Сквозь тусклый лунный свет Ан Ян увидел, что голова человека перед ним отражала свет под луной, и она блестела.

Он осторожно сделал два шага ближе. Когда он ясно увидел фигуру, на его лице отразилось удивление: «Ты, ты, ты на самом деле монах?» Ан Ян на мгновение напрягся.

Мужчина медленно обернулся, и это был Мастер Цифэн из храма Хуго, одетый в черную рясу с золотыми узорами.

Мастер Цифэн довольно известен в городе Шэнцзин, и Ань Янь хорошо его знает. Ань Ян вздохнул с облегчением: «Это оказался мастер Цифэн. Я думал, это призрак?» — полушутя сказал Ан Ян.

Мастер Цифэн пользуется большим уважением среди дворян города Шэнцзин.

Сюань Цзи, казалось, догадался о цели визита мастера Цыфэна. Он был так поражен, что отпрыгнул на расстояние, которое считал безопасным. Он указал на него дрожащим голосом и сказал: «Ты, ты, ты, ты здесь не для того, чтобы убедить меня отложить мясной нож и немедленно стать Буддой?»

«Неужели ты, монах, действительно думаешь, что сможешь сразу стать Буддой, отложив мясной нож?» Он пытался подавить это, но никто не верил, что он изменит свой образ жизни.

Мастер Цифэн оглядел Ань Яня с ног до головы и сказал что-то странное: «Прежде чем он проснулся, он выглядел как человек».

— О чем ты бормочешь? Кто не похож на человека? Ан Ян плохо слышал. Когда он поднял глаза, то вдруг увидел, как к нему тянутся добрые и иссохшие руки.

Ан Ян хотел пошевелиться, но не смог. — Ты, что ты со мной сделал? Ан Ян был настолько потрясен, что не мог с собой поделать.

Но я увидел, что выражение лица Мастера Цифэна было похоже на адское Шуру.

Послышалось «Пфф». Ладонь мастера Цыфэна фактически простиралась прямо в тело Ань Яня.

«Нет!» Пронзительные крики Ань Яна разносились по всей горе Вэй, пугая множество крупных птиц, сидевших на стволах деревьев.

Что-то вырывается из тела.

Цзи Линьфэн, который находился далеко в Шэнцзине, внезапно вздрогнул, внезапно открыл глаза и в шоке сел.

Кажется, в его голове были еще какие-то воспоминания. «Ань Ян, это память Ан Яна». Цзи Линьфэн был ошеломлен.

Почему? Почему у Ань Яна вдруг появилось больше воспоминаний? Он умер?

«Бухгалтерская книга, бухгалтерская книга Ань Яна». То, что Ан Ян ценит больше всего в своей памяти.

Сонливость Цзи Линьфэна внезапно исчезла, и он стал рыться в коробках и шкафах по всей комнате.

В этот момент снаружи дома послышалось внезапное движение.

Цзи Линьфэн выглядел испуганным и нырнул за дверь.

Вскоре после этого двое мужчин в черном ворвались в окно и прямо столкнулись с испуганным лицом Шан Цзи Линьфэна.

В одно мгновение внезапно появились два кинжала. Цзи Линьфэн среагировал очень быстро и повернулся в сторону, и кинжал едва не попал в кончик его носа.

Звук «дан» раздался в дверном косяке.

Цзи Линьфэн был так зол, что вытащил кинжал из дверного косяка. Двое людей на противоположной стороне думали, что Цзи Линьфэн собирается бросить кинжал, но они не ожидали, что он просто сделал ложный маневр, в то время как они оба уклонялись от него. Фигура исчезла в мгновение ока и снова появилась позади двух мужчин в черном.

"иди к черту!"

Руки вытянулись вместе, и два ножа были воткнуты им в шеи, из-за чего хлынула кровь.

Если бы Цзи Юшу был здесь, он был бы шокирован своей скоростью.

Улыбка Цзи Линьфэна стала шире. Он чувствовал, что у Ань Яна не только улучшилась память, но и улучшились его навыки.

Хотя я не знаю, о чем все это идет, я знаю из памяти Ань Яна, что потерянная книга - это ключ к победе над третьим принцем.

"Что?" Лицо госпожи Цзи было полно паники. Если в доме так много людей, сможет ли кто-нибудь украсть тело?

В это время Цзи Юшу также поспешно задвинул инвалидное кресло и сказал: «Мама, возможно, мы ошибочно обвинили Ань Яня. Я нашел это в комнате двух стариков».

Цзи Хуа обернулась и была шокирована, когда увидела два черных флага в руках Цзи Юшу.

Внезапное счастье достигает души.

【Они — два старейшины Инь и Ян. Неудивительно, неудивительно, что у меня такое чувство, будто я пропустил какую-то важную информацию, оказывается здесь. Эти два человека помогают наложнице Цинь. За этой эпидемией стояла наложница Цинь. Целью было проложить путь третьему принцу. Третий принц узнал о происшествии в Цзичжоу только от наложницы Цинь в тот день, когда получил его. 】

Хотя третий принц ненавидел такое поведение, он решил простить свою мать, увидев замечательный эффект. Аааа, это все моя вина, почему я только сейчас об этом подумал? 】

Раньше я только помнил, что третий принц будет работать с героиней над борьбой с эпидемией, и совершенно забыл об этом происшествии.

Теперь она просто ненавидит то, что не может говорить и не может сказать матери такую ​​важную вещь.

【У этих двух людей пугающее имя в мире, то есть их зовут Инь и Ян Шуанша. Эти два человека любят изучать еретические техники. Это вся моя вина, что я не подумал об этом вовремя. Сейчас лучше, когда люди разбежались. 】

Цзихуа была так зла, что топнула своими короткими ногами по кровати, издав глухой звук.

Эй, а что если подумать об этом заранее? Она не могла говорить и все равно позволяла людям убегать у нее из-под носа.

Внезапно баклажаны Цзихуа стали белыми, как иней, а ее брови нахмурились, как у маленькой старушки.

Очевидно, Цзи Юшу также слышал об именах этих двух мужчин и понял, что оружием, которое они использовали, были черные флаги в их руках.

Он рассказал госпоже Цзи о серьезных отношениях, и последняя так испугалась, что ее лицо побледнело. Она не знала, напугана ли она бесчеловечными методами наложницы Цинь или плохой репутацией старейшин Инь и Ян.

Выражение лица Цзи Юшу было чрезвычайно тяжелым, и он понятия не имел, что за эпидемией кто-то стоит.

Он мог положиться на эту новость, чтобы победить третьего принца и Цинь Гуйфэя, но на данный момент он позволил двум старейшинам Инь и Ян сбежать.

Такой бессердечный поступок действительно заставляет людей ненавидеть его.

Госпожа Цзи не знала, о чем она думает, и на ее лице отразилось раздражение.

Цзи Хуа знала, что она беспокоится об Ань Яне.

【Мама, должно быть, беспокоится об Ань Яне. Он разоблачил двух старейшин Инь и Ян. Они его глубоко ненавидят и обязательно будут охотиться за ним до конца. Ан Ян снова предал Ан Ге, и теперь все было кончено. Поскольку две группы преследовали его, Ан Ян не смог выжить. 】

Она так и не смогла понять, почему Ань Янь и Цзи Линьфэн похожи друг на друга. В оригинальной работе не говорится, что Цзи Линьфэн — близнец. Это настолько важно, что это нельзя игнорировать.

Почему именно?

Внезапно Цзи Хуа о чем-то подумал. Хотя в оригинальной книге не упоминалось, был ли Цзи Линьфэн близнецом, в ней упоминалось, что, когда Цзи Линьфэн родился, с неба пришло видение.

Огромные темные тучи нависли над семьей Цзи, и черные тучи нарастали.

Возможно ли, что этот Ань Ян не человек, а

Госпожа Цзи не знала, о какой ужасной вещи подумала ее дочь, и ее личико стало пугающе бледным.

В следующие несколько дней госпожа Цзи и другие оставались в соломенном доме, ожидая новостей. Благодаря лечению госпожи Цзи состояние больной горничной и свекрови улучшилось.

Госпожа Цзи предположила, что она и Цзи Юшу не заразились этой болезнью, потому что ее дочь тайно приняла меры.

Поскольку у меня что-то на уме, я каждый день живу в панике.

Еще через пять дней наконец пришли хорошие новости: эпидемия в городе Цзичжоу оказалась под полным контролем.

Новости из Инь Чжэна дойдут до столицы.

В это время император Юй играл в шахматы с наложницей Цинь в Императорском саду в сопровождении Бэй Хэнъюань.

«Внешность Юаньэр в последнее время значительно улучшилась». Видя, что лицо Бэй Хэнъюаня сегодня порозовело, император Юй был в хорошем настроении.

Наложница Цинь улыбнулась и сказала: «Ваше Величество, вы не знаете, но я искала известных врачей, и это окупилось. Я встретила чудо-врача по имени Бай. Именно под присмотром этого человека цвет лица Юаньэр улучшился. ."

«О, это хорошо. Если этот человек сможет провести детоксикацию тела Юаньэр, я сделаю исключение и помещу этого человека в больницу Тай и предоставлю ему официальную должность». Несколько дней назад наложница Цинь пригласила госпожу Цзи Она пришла вылечить Бэй Хэнъюань, зная, что ее сердце разбито из-за яда в теле Бэй Хэнъюань.

«Я хотел бы заранее поблагодарить моего отца от имени г-на Бая». Бэй Хэнъюань встал и уважительно поклонился. Он знал, что его свекровь упомянула Бай Цзи в это время, чтобы подготовить почву для ее будущего улучшения здоровья.

В это время кто-то из дворца поспешно прибыл: «Срочный отчет, срочный отчет, срочный отчет с расстояния в восемьсот миль».

Первой реакцией императора Юя было то, что что-то произошло на границе, поэтому он встал и поспешно ушел.

«С наилучшими пожеланиями Ваше Величество».

«Самое лучшее прощание с моим отцом». (Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии