Глава 65: Съешь дыню второго брата

Глава 65: Использование второго брата

До фестиваля Шанси оставалось три дня. Цзи Линьфэн моргнул, глядя на Цзи Юшу: Брат, до главной встречи мужчин и женщин осталось еще три дня. Можете ли вы быстро придумать решение? Кто сказал вам, что у вас самый сильный мозг?

Цзи Юшу почувствовал себя очень смешно. Что он мог сделать? Самый простой и прямой способ — связать героиню так, чтобы она не могла всю ночь появляться перед третьим принцем.

Все четверо долго ждали и не слышали голоса Цзи Хуа. Они обернулись и увидели, что малыш спит, держась за ноги.

Бабушкины пельмени – это то, от чего никто не устанет.

Цзи Хуа заснул, и они вчетвером осмелились обсудить следующий план тихим голосом.

«Мастер Цифэн — очень проблемный человек!» — обеспокоенно сказал Лорд Цзи.

Цзи Юшу кивнул: «Мастер Цыфэн всегда был хорош в гадании. Теперь он может предсказать, что благородный человек появится на фестивале Шанси. Нет никакой гарантии, что этим благородным человеком не окажется Лу Ии позже».

Цзи Линьфэн, который был нетерпелив, сразу же подумал о решении раз и навсегда. «Просто убей Лу Ии».

Госпожа Цзи поспешно остановила ее: «Это неправильно. Хуаэр сказала, что Лу Ии больше не та Лу Ии, которой она была раньше. У нее те же экстраординарные способности, что и у Хуаэр. Для такого человека нет никаких гарантий. так что не делай этого». Действуйте опрометчиво, чтобы не вызвать проблем».

«Мадам права, Лу Ии невозможно убить. По крайней мере, на данный момент. Лучший способ на данный момент — сначала связать его».

Услышав это, глаза Цзи Линьфэна загорелись: «Я пойду вперед. Я лучший в таких вещах. Я просто свяжу этого человека и брошу ее в Ихунъюань, чтобы она никогда не смогла оправиться». Благодаря своему интеллекту она стала лидером Ихонга. Первое место в больнице не является проблемой.

Г-н Цзи поднял брови, встал и сердито отругал: «Вы невежественны и не обладаете навыками, можете ли вы придумать хорошую идею? Лу Ии — серьезная женщина, и ее поддерживает семья Лу. смущает не лицо Лу Ии, а лица семьи Лу и принца. Вы не можете придумать такую ​​плохую идею».

Сердце Цзи Линьфэна дрогнуло, и он сделал жест сдачи: «Хорошо, хорошо, моя идея была плохой. Я подчинюсь твоим приказам. Я буду делать то, что тебе говорят, хорошо?»

На лице Джи Хоуе было детское выражение, и он повернул голову, чтобы сосредоточиться на Цзи Юшу. «У Шуэра есть какие-нибудь идеи?»

Все трое с надеждой посмотрели на Цзи Юшу.

Цзи Юшу загадочно улыбнулся, и только сейчас в его голове тихо оформилась идея. «Если ничего не произойдет, Лу И скоро выйдет замуж за богатого бизнесмена».

"Что?" - воскликнули все трое одновременно.

Цзи Юшу сдался и сказал: «Мы увидим результат через три дня».

В следующие два дня Цзи Линьфэн ускользал после того, как все ложились спать, и возвращался рано утром.

Цзи Хоу Е возобновил свой распорядок дня: ходил в суд и возвращался в час Мао. Днем он работал в кабинете. В остальное время он сопровождал госпожу Цзи в саду, пил чай и любуясь цветами, наблюдая за Цзи Хуа, которая тренировалась кататься по ковру и поднимать голову.

Цзи Хуа иногда заставляет себя хихикать.

Днем во время фестиваля Шанси кто-то вручил мне поздравительную открытку.

«Семья Лян, официальный министр?» Госпожа Цзи была немного смущена, получив приглашение. Семья Лян, похоже, не имела никаких социальных связей с семьей Цзи.

В поздравительной открытке упомянуты два человека — госпожа Лян и законная дочь Лян Руэр.

Почему эти два человека пришли к вашей двери?

Услышав это, брови госпожи Цзи стали торжественными. Теперь, когда она слышит о третьем принце, ей кажется, что она столкнулась с врагом. Но если бы ее отвергли, это было бы правдой. Ведь в тот день в храме Хуго все дамы увидели, что она нежная и обходительная.

«Пригласите людей войти». Сказала госпожа Цзи, и экономка тут же повернулась, чтобы пригласить людей.

Вскоре после этого домработница почтительно приветствовала хорошо одетых мать и дочь в главном зале.

Цзи Хуа перестала играть на барабане, когда услышала шаги, и повернула голову, чтобы посмотреть на дочь Ляна. С первого взгляда он понял, что эта женщина была той самой, у которой в канун Нового года с помощью глупого второго брата была украдена сумочка.

【Оказывается, фамилия этой женщины – Лян. В канун Нового года глупый второй брат отобрал у нее сумочку. Наверное, я пришел сюда сегодня, чтобы сказать спасибо. Несколько дней назад семья Цзи вернулась в Цзичжоу, чтобы поклоняться своим предкам, поэтому они не смогли найти такую ​​возможность. 】

Судя по внешнему виду матери и дочери, они, возможно, захотят выйти замуж за семью Цзи. Моя мать не может с этим согласиться. Эта женщина на первый взгляд очень коварна. 】

Услышав, что сказала ее дочь, выражение лица госпожи Цзи несколько раз менялось. Ее вторая невестка, должно быть, такая же образованная и разумная женщина, как Дуаньмуйи. Эта женщина тоже выглядит немного книжной, но очаровательный взгляд между ее бровями и глазами делает людей несчастными.

«Семья рабов привела свою дочь Лян Руэр навестить госпожу Хоу».

Миссис. Лян потянула Лян Руэр и прижалась к госпоже Цзи. Не увидев Цзи Линьфэна, Лян Руэр неизбежно был немного разочарован.

«Г-жа Лян очень вежлива, пожалуйста, присядьте». Госпожа Цзи внешне все еще была доброй и спокойной, как говорится, нельзя ударить человека с улыбающимся лицом.

Они вдвоем сели, и Цзи Хуа оглядел лицо Лян Руэра.

【Эта женщина рождена для того, чтобы считаться красавицей, но соблазнительный цвет ее бровей заставляет людей чувствовать себя некомфортно, а ее лисьи глаза заставляют людей подсознательно думать о проститутке. 】

【Однако эта девушка напоминает мне одного человека — секретного стража рядом с третьим принцем по имени Мэй Ньянг. 】

Цзи Хуа внимательно вспомнил описание Мэй Нян в оригинальной работе. Она сказала, что этот человек следил за третьим принцем в течение трех лет. Она была очень искусна в боевых искусствах и подчинялась только приказам третьего принца.

Позже, когда третий принц влюбился в Лу Ии, он послал ее защитить Лу Ии. Поскольку Мэй Нян испытывала особые чувства к третьему принцу, она была недовольна Лу Ии, который украл внимание третьего принца.

Он много раз пытался навредить героине, но был замечен настороженной героиней и окончательно обидел третьего принца. Позже жестокий третий принц отправил ее работать военной проституткой, и она умерла в унижении.

Целых три года она была верна третьему принцу, но ее отправили в военный лагерь только потому, что она обидела Лу Ии. Неизвестно, ненавидела ли она третьего принца или Лу Ии, когда умерла.

Внезапно Цзи Хуа вспомнила, что у Мэй Нян на запястье была кровавая родинка. Если бы этим человеком действительно была Мэй Ньянг, у нее на запястье была бы кровавая родинка.

Как раз в этот момент горничная принесла чай, и Лян Руэр взяла его своими руками, чтобы выразить свое уважение к семье Цзи. В тот момент, когда она протянула руку, Цзи Хуа ясно увидела ****-родинку на ее запястье.

Он был настолько потрясен, что уронил волновой барабан, который держал в руке, на землю, издав резкий звук.

Оказывается, это действительно была она. Вполне понятно, почему она появилась перед глупым вторым братом в канун Нового года. Первоначально его устроил третий принц. Планируете ли вы внедрить шпиона в семью Цзи? Ха-ха, глупый второй брат все еще наивно думал, что его любовь придет. 】

Госпожа Цзи наклонилась, чтобы поднять волновой барабан для Цзи Хуа. Она подавила гнев на лице. Когда она снова подняла голову, она вернулась к своему достойному и шухуэйскому виду.

"Миссис. Лян только что сказал, что Кванзи спас твою возлюбленную? А я, мать, не знаю об этом?»

«Правда? В канун Нового года у маленькой девочки украл сумочку вор, который внезапно выбежал наружу. Если бы г-н Цзи Эр не пришел на помощь, вор убил бы маленькую девочку за Сумочка Итак, господин Цзи Эр спас жизнь маленькой девочке, сегодня я пришел сюда, чтобы выразить свою благодарность».

Госпожа Цзи немного нахмурилась, но это была всего лишь сумочка, и она на самом деле дала второму сыну имя спасителя.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии