Глава 92: Гу Фаньму, второй принц Северного Королевства.

Глава 92, Гу Фаньму, второй принц Северного Королевства.

Причина, по которой место для банкета устроено на вилле, заключается в том, что здесь больше разновидностей цветов, чем в Императорском саду.

Это не столько день рождения королевы, сколько праздник цветов.

В предыдущие годы, когда у королевы был день рождения, она устраивала банкет во имя сотен цветов и приглашала родственниц каждой семьи прийти на виллу, чтобы насладиться цветами. В прошлом году здесь также проходил банкет «Шпилька».

Вилла была почти полна знаменитых цветов со всего Шэн Юя, а талантливые люди и красавицы любили подобные мероприятия.

Следовательно, многие люди предпочитают приходить пораньше и читать стихи и гимны, что делает мероприятие очень оживленным.

Деревня имеет огромную территорию. Помимо цветущих цветов, здесь есть еще конный и тир.

Южная страна хороша в декламировании и написании стихов, а северная страна хороша в верховой езде и стрельбе. Император Юй намеревался позволить соревноваться молодому поколению талантливых воинов из Трех Королевств, поэтому отдельного места не было.

В это время манеж и тир окружали дети из аристократических семей, время от времени раздавались взрывы аплодисментов.

«Ладно, я не ожидал, что второй принц Северного Королевства не только хорошо стреляет из лука, но и обладает такими превосходными навыками верховой езды». Все дело в его таланте, заставившем краснеть от смущения всех дам.

После похвалы других Гу Фаньму, второй принц Северного Королевства, внезапно почувствовал гордость. Он громко сказал: «Я не очень талантлив, и мне хотелось бы соревноваться с воинами Шэнцзин. Интересно, сможет ли кто-нибудь бросить мне вызов?»

Как только эти слова прозвучали, появилось много конкурентоспособных молодых людей. «Цзян Цзэ хотел бы поговорить со вторым принцем».

Первым, кто вышел вперед, был заместитель Ихуэя Цзян Цзэ, генерал седьмого класса.

Гу Фаньму увидел, что он всего лишь военный генерал седьмого класса, и между его бровями мелькнула вспышка недовольства. Но вскоре оно исчезло. Также было бы неплохо использовать этого человека для установления власти.

Он пришел к Шэн Юю только с одной целью — победить сына Цзи Сяошань. На этот раз Цзи Сяошань должен знать, что лучше быть лучше, чем тот, кто хорошо учится.

Дайте ему понять, что неудача один раз не означает неудачу постоянно. Рано или поздно Север нападет на Шэнцзин, чтобы отомстить за свое предыдущее унижение.

Он уже провел расследование и установил, что у Цзи Сяошань было два сына, один из которых был государственным служащим, а второй — мастером боевых искусств. Его целью был второй сын, Цзи Линьфэн.

Они соревновались в верховой езде, преодолении препятствий и стрельбе из лука. Цзян Цзе выбрал бордовую взрослую лошадь. Лошади с манежа будут кем-то приручены сразу после покупки, поэтому они очень послушны.

Цзян Цзэ чувствовал, что это участие в войне от имени Шэн Юя, и не было места беспечности, поэтому он с самого начала усердно работал. Он применил слишком много силы и потерял переднее копыто. И человек, и лошадь упали на землю.

Он также утешал себя тем, что он принц страны и ему нечего стыдиться, если он, молодой генерал, проиграет.

Вслед за Цзян Цзе на сцену вышло много перспективных молодых людей, но все закончилось провалом. Настолько, что маниакальный смех Гу Фаньму был немного громким. В смехе слышалась нотка веселья.

«Хахаха, все, примите». За короткое время он бросил вызов десяткам людей. За исключением Вэй Цзин из особняка генерала и Лу Хаоцзе из особняка премьер-министра, которые с небольшим перевесом победили всадников, остальные потерпели поражение.

«Есть ли еще кто-нибудь, кто хочет выйти вперед и обсудить?» В это время Гу Фаньму оказался в центре внимания. Слова, которые он произнес, были еще более презрительными.

«Разве не сказано, что страна Шэн Юя полна талантов? Оказывается, это не что иное, как это». Кроме Цзи Сяошаня, вокруг никого не было. День смерти Цзи Сяошань был временем, когда кавалерия Северного Королевства отправилась в экспедицию.

Подумав об этом, презрение на лице Гу Фаньму стало еще сильнее.

Услышав это, многие молодые воины, хваставшиеся тем, что они хорошо умеют ездить верхом и стрелять, покраснели.

На первый взгляд это дискуссия, но на деле она переросла в конфронтацию между двумя странами. Это не только повысило престиж другой страны, но и позволило ей понять нынешнюю силу Шэн Юя. Правда, те, кто живет мирно, долго забывают об опасности.

«Принц Северного Королевства такой величественный». Как только прозвучали эти слова, все обернулись и посмотрели в сторону источника звука.

Цзи Линьфэн был замечен неторопливо идущим со своей младшей сестрой на руках, за ним следовал Цзи Юшу, которого толкнул Цзо Тун. Цзихуа вытянула шею, осмотрелась и увидела красивого мужчину с белоснежным BMW. На первый взгляд, эта лошадь необычная и не принадлежит к породе Шэн Юй.

【Этот человек должен быть Гу Фаньму, второй принц Северного Королевства, верно? Тск-цк, глядя на этот воздушный взгляд, те, кто не знал лучше, думали, что это Северное Королевство. 】

Как только прибыла семья Цзи, все молодые дамы и господа спонтанно ушли с дороги.

Они все начали шептаться: «Второй молодой мастер семьи Цзи тоже хорош в верховой езде и стрельбе. Интересно, кто лучше этого?»

— Не знаю, скажу после сравнения.

Цзи Линьфэн не знал, что Дуаньму И пришел давным-давно. Когда он увидел, как он разговаривает, вокруг нее собралась группа знатных дам, чтобы посмеяться над ним.

Дуаньмуи, казалось, спокойно смотрел на Цзи Линьфэна, но в его сердце уже была суматоха.

Она обручилась с ним позавчера. Но в ту ночь ей приснился сон. Во сне она вышла замуж за Цзи Линьфэна. Но Цзи Линьфэн не слишком дорожил ею. Все это не имело значения, потому что она всегда любила Цзи Линьфэна. Возможность выйти за него замуж – это величайший дар от Бога для нее.

Однако менее чем через полгода после свадьбы он был заключен в тюрьму за приставания ко второй принцессе. Его забили до смерти в тюрьме. Вся семья Цзи была конфискована и сослана, включая ее, которая умерла в дороге.

Этот сон был настолько реальным, настолько реальным, что казалось, будто он произошел только что.

Она была так напугана, так напугана. Все сцены сегодня соответствуют этому сну. Она очень испугалась, когда узнала об этой ситуации. Казалось, оно говорило ей, что все снова изменится, как во сне.

Нет, она не может. Она не могла позволить всему продолжаться, не зная результата.

Она хочет измениться, изменить судьбу семьи Цзи.

Но она не знала, что делать, чтобы спасти семью Цзи.

В это время сердце и глаза Дуаньмуйи были заполнены фигурой Цзи Линьфэна. Действительно ли он будет дразнить вторую принцессу?

Здесь Гу Фаньму впервые передал двум молодым мастерам семьи Цзи не очень вежливое приветствие из Северного Королевства. Затем он усмехнулся и поднял губы: «Я уже использовал 50% своей силы, что не впечатляет».

Как только эти слова прозвучали, раздался вздох.



Шэн Юй победил десятки молодых людей, которые хорошо владели верховой ездой и стрельбой из лука, используя лишь 50% своей силы. Как вы думаете, насколько вы горды?

Группа молодых людей сердито уставилась на Гу Фаньму.

Цзи Линьфэн улыбнулся вместо того, чтобы рассердиться: «Пятьдесят процентов? Это действительно потрясающе. Тогда позвольте мне научить вас, насколько ужасна 50-процентная сила второго принца Севера».

Цзи Линьфэн ни в чем не хорош, кроме рыцарских турниров, верховой езды и стрельбы.

Цзи Линьфэн обернулся и передал Цзи Хуа, который безостановочно щебетал, Цзи Юшу подержать.

【Хо **** хо, приходит второй брат и бьет его до тех пор, пока его зубы не разлетятся по полу. Разве это не просто соревнование по езде и стрельбе? Глядя на то, на что он способен, как вы думаете, сможете ли вы победить десятерых одним? 】

【Однако, второй брат, будь осторожен, он изменил свою стратегию стрельбы из лука во втором соревновании и начал стрелять в людей. Просто положите яблоко на голову человека, и если ударите по нему, то выиграете. Этот ребенок пришел подготовленным, тренировавшись неизвестно сколько лет. Слуг умерло даже не сто, а девяносто девять. 】

Услышав это, в их глазах мелькнуло торжественное выражение. Казалось, второй принц был человеком безжалостным.

«Тогда попросим второго молодого хозяина выбрать лошадь?» На лице Гу Фаньму появилась улыбка, но улыбка явно не дошла до его глаз. Но он также знал, что для того, чтобы сильно раздавить этого человека, он должен сделать все возможное.

Под крики толпы Цзи Линьфэн попросил чиновника привести еще не прирученную лошадь. Внезапно послышался тревожный звук.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии