Глава 10: Гром ударил в отморозка-папочку

Глава 10 Гром поражает папочку

«Мадам, в кого-то действительно ударила молния».

«Это дом в переулке Пинъань на севере города. Говорят, что владельца-мужчину взломали».

«Месяц назад кто-то потратил много денег, чтобы купить дом. Дама была такая очаровательная, как будто только что родила. Ее дочери было всего сорок дней. Она родилась в тот же год, месяц и день, что и наша маленькая леди. Еще есть старший сын, который, как говорят, очень хорошо читает, и он довольно известен в Пекине».

«Бангдан…» Чашка чая в руке Сюй упала на землю.

Раздавлен в ответ.

«Мадам…» Цзюэ Ся была поражена, когда увидела, что ее рука обожжена, поэтому поспешно принесла холодную воду, чтобы намочить ее.

Сюй, однако, не имел сознания.

«У вас есть... ваш старший сын? Сколько ему лет?» Ее голос был сухим, и она схватила Джуэсию за руку, от чего Джуексии стало больно.

Цзюэ Ся не знала почему, но заметила, что лицо женщины было серьезным, поэтому она поспешно сказала: «Старшему сыну семнадцать лет. Он того же возраста, что и господин Яншу. В этом году тоже семнадцать… Это совпадение, что молодого мастера тоже зовут Лу».

Сюй был поражен молнией.

Семнадцать?

Губы Сюй открылись, ее горло, казалось, застряло, и она не могла сказать ни слова.

Дэнчжи пристально посмотрел на Цзюэ Ся и поспешно шагнул вперед, чтобы успокоить жену: «Мадам, возможно, это не маркиз, возможно, это не маркиз…» Эти слова заставили ее почувствовать себя виноватой.

Цзюэ Ся и Ин Сюэ посмотрели друг на друга, выражение их лиц изменилось.

Лицо Цзюэ Ся стало еще более бледным. Фамилия этого молодого человека была Лу, Лу Цзинхуай.

Сюй глубоко вздохнула и прикусила нижнюю губу, оставив след крови.

«С какой стати он? Почему он так со мной обращается? Я ради него рассталась с родной семьей, мыла руки и варила ему суп, уважала за него свекровь и воспитывала своих братьев и сестер. в доме для него. Почему он так со мной обращается?»

Она с самого начала даже не смела подумать, что, возможно, это была афера.

«Ему **** снаружи уже семнадцать лет, семнадцать лет!» Госпожа Сюй почувствовала холодок, просто подумав об этом.

Она отдала все ради этого человека, а у него на самом деле все еще есть семья снаружи!

«Мадам, это не ваша вина, это он вас подвел. Не сердитесь и не причиняйте себе вреда». Дэнчжи и несколько служанок утешали его красными глазами.

Лу Чаочао слегка вздохнула, ее мать была ПУА уже более десяти лет, как она жалока.

«Мадам, даже Бог этого не видит. Боюсь, вчера взломали маркиза». Джуексия говорила поспешно. Раньше он думал о сплетнях, но теперь его голос звучал так, будто он этого заслужил.

«Бог открыл ему глаза и знает обиды в сердце госпожи. Это просто для того, чтобы выплеснуть гнев мадам.

«Вчера удар молнии тоже был совпадением. Как только родилась девочка-лисица, она спешила соблазнить мужчину. Было ясно и солнечно, и она ударила их двоих на кровати. белое тело, без одежды, было всё черное, когда вошли соседи, лисица закрыла лицо и закричала».

Глаза Сюй расширились, какое совпадение?

Цзюэ Ся кивнул: «На этот раз мне так неловко».

Госпожа Сюй вытерла слезы и холодно фыркнула: «Вы это заслужили!» Но нежелание и обиду в ее глазах не удалось подавить несмотря ни на что.

Ненавидеть?

Она ненавидит это.

Как я могу не ненавидеть это?

Но с тех пор, как она родилась, он был только в ее глазах и в ее сердце, даже разрывая связи со своей родной семьей, чтобы остаться с ним. Она не желает это принимать. Как ей отрезать это?

«Мадам, маркиз вернулся в свою резиденцию и направляется в Дешан Холл. Пожалуйста, приходите». Служанка за дверью прошептала в ответ.

Сюй слегка нахмурился, а Дэнжи поднял брови.

Я не знаю, что случилось с г-ном Хоу после того, как в него ударила молния.

«Приведи Чао Чао, пойдем посмотрим». Госпожа Сюй встала и направилась к Дэшань Холлу.

Пройдя через внутреннее озеро в Фучжуне и пройдя по коридору, вы найдете зал Дэшань.

【Да, пахнет горелым. ] Сяо Чаочао пожал носом, и в воздухе послышался слабый запах гари.

Чем больше вы идете в Дешантанг, тем интенсивнее это становится. Инсюэ случайно держала ее вертикально, и Лу Чаочао пристально посмотрел на нее: «Какое большое тушеное яйцо!» Соси...] Она также сильно высосала слюну.

Сюй был ошеломлен и внезапно посмотрел на тушеное яйцо.

Я увидел сидящую посередине лысую черную голову, без единого волоска. Оно было лысым и обгоревшим до черноты.

Красивый и красивый мужчина в ее сердце, красивый молодой человек, из-за которого ей всегда было трудно расстаться...

Казалось, он рухнул в одно мгновение.

Сюй был ошеломлен на месте и какое-то время даже не реагировал.

«Почему бы тебе не войти? Что ты делаешь, стоя на ветру?» Почувствовав ее взгляд, старушка впервые отругала ее.

Разум госпожи Сюй наполнен восклицаниями дочери: тушеные яйца, тушеные яйца, тушеные яйца…

Она ненавидела Лу Юаньцзэ, но ей много лет промывали мозги, и она не могла не чувствовать себя плохо, когда увидела его. Это как если бы тебя разделили на двух человек, наполовину ненавидящих его, наполовину любящих его.

Но сейчас…

Душевная боль ушла, но мои мысли заполнены тушеными яйцами.

Ее веки задрожали, и она вошла и сказала: «Что случилось с мистером Маркизом? Где его волосы? Привидение побрило ему голову?»

【Моя мама очень хорошо умеет трогать сердца людей, она отлично справилась】

【Быть тряпкой хуже, чем сойти с ума и раздражать всю семью】

Губы Лу Юаньцзе опустились: «В переулке Пинъань произошел пожар. Я вошел спасать людей, но мои волосы сгорели. Ничего серьезного».

«Я передал Вашему Величеству записку и в это время буду отдыхать в особняке».

Брови Сюя были слегка холодными, он кого-то спасал?

Ты действительно знаешь, как нанести золото на лицо.

«Мастер тоже находится в переулке Пинъань? Какое совпадение. Я слышал, что кого-то в переулке Пинъань ударила молния. Говорят, что мужчина и женщина занимались проституцией в течение дня и были поражены настолько обнаженными, что каждый мог увидеть их. Неужели мастер потушил огонь? Какой это?» Услышав крик дочери, госпожа Сюй не могла не добавить еще одно предложение.

Конечно, лицо Лу Юаньцзе было пепельным, а кулаки были крепко сжаты.

«Вы женщина, что вы делаете, когда слушаете такие вещи?»

Сюй взяла носовой платок и слегка изогнула уголки губ.

«По всей столице распространяются, что я всего лишь шутка». Это заставило мать и сына на противоположной стороне мгновенно потемнеть.

【Хе-хе-хе-хе...】 Сяо Чаочао озорно улыбнулся.

Госпожа Сюй не могла не надрать себе уши. Она лишь изредка могла слышать мысли дочери, поэтому не могла не обратить на это пристальное внимание.

Он и сени были взломаны, их голые ягодицы были обнажены, и они не смели вернуться назад. Теперь его ищет весь город] К сожалению, он прикрыл голову, когда бежал, и никто не видел его лица.

Г-жа Сюй нахмурилась, что очень оскорбило уши ее дочери.

«Ты, просто подожди Юань Цзе дома. Он усердно работает в особняке Хоу круглый год и редко отдыхает. Какой прок от женщины, которая не знает, как служить мужчине?» Старушка была немного расстроена, когда услышала насмешки г-на Сюя.

«Вам не разрешено связываться с семьей вашей матери. Обезглавливание может быть преступлением». Старушка строго посмотрела на нее.

Сюй сел прямо.

— Что вы думаете, лорд маркиз? Сюй слабо посмотрел на него.

Лу Юаньцзе взглянул на нее: «Конечно, мне жаль страданий моего тестя, но Его Величество в ярости, и никто не смеет его переубеждать. Я могу только изо всех сил стараться защитить особняк Хоу. Юн Нян, ты разумный человек, не причиняй вред особняку Хоу».

Его тон прервался.

«Не грусти о чернильном камне. У чернильного камня плохая судьба. Мисс Цзян довольно талантлива и известна в столице. Лучше не задерживать мисс Цзян». Его глаза блеснули, что вызвало у госпожи Сюй подозрения. Какая польза от того, что он разорвет помолвку?

Очевидно, он отец Янь Шу, разве не он получил пощечину?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии