Глава 115. Молодой предок особняка Шаншу
Слова Лу Чаочао заставили г-на Фана застыть на месте в шоке.
Умирающий человек?
Неужели невозможно удержать старую жену?
Господину Фангу стало грустно, и он заплакал.
«Она хочет умереть». Чао Чао не мог ясно говорить, но Лао Шаншу понял.
«Тридцать лет назад, когда старшей дочери было три года, моя жена случайно потеряла ее, когда вывела посмотреть на свет. С тех пор в ее сердце завязался узел. Она больше никогда не была беременна».
Мистер Фанг — человек, который ценит привязанность и справедливость. Он никогда повторно не женился и не брал наложниц.
«Я усыновил приемного сына и имею это в виду. Внук, у которого вы заняли деньги, — приемный сын». Г-н Фан, казалось, внезапно вышел из себя и повел Чао Чао во внутренний двор.
Во внутреннем дворе все слуги выглядели напряженными.
Каждый чувствует, что жизнь старушки проходит быстро.
Как только вы войдете в дверь, вы почувствуете сильный запах лекарств и затяжное дыхание умирающих людей на койке больного.
Сильное ощущение смерти пронизало воздух.
Как только Лу Чаочао вошел в дверь, он увидел молодую женщину, стоящую на коленях перед кроватью. Женщина была одета просто и не носила никаких украшений.
Похоже, она боится, что украшения поцарапают старушку.
Она несла медный таз и сама вытирала грязь со старушки.
Между его бровями нет и следа гнева.
«Это моя невестка, Чжу Янь. Она изначально приехала с севера, чтобы спастись. Моя жена добросердечна и каждый день помогает в стихийных бедствиях, что спасло ей жизнь».
«Что еще более случайно, так это то, что у меня сложились позитивные отношения с моим хорошим сыном».
За прошедшие годы она оценила доброту старушки и хорошо ей послужила.
Старушка тоже была с ней очень близка.
Ближе, чем приемный сын.
«Мама до сих пор отказывается есть». Голос молодой женщины был сдавлен, а глаза покраснели.
Старушка, я уже три дня не пил ни капли воды.
"Ты вернулся?" Голос старика на кровати был тихим. Как только он поднял руку, г-н Фанг взял ее за руку.
«Мы были мужем и женой уже тридцать лет, и ты знаешь мои чувства».
— Не заставляй меня оставаться. Старушка задохнулась от рыданий.
«За тебя я держусь десятилетиями, но больше не могу держаться. Я устал...» Занавес отворился, и в глазах старика были овраги и овраги, глядя в расстояние, как будто он чего-то ждал.
«Старуха, у меня есть только ты». В суде старый министр, очень разговорчивый, плакал, как ребенок.
После смерти дочери его старая жена тоже оставит его?
«Это моя вина, это все моя вина. Я не слишком много думала о своей дочери… Семья Фанг умрет». Старушка расплакалась.
В конце концов, приемный сын остается приемным сыном.
Родословная семьи Фанг вот-вот будет прервана.
На сердце старушки было тяжело. Она заболела от переутомления. После потери дочери она больше никогда не забеременела.
Господин Фанг не желает брать наложницу. Теперь семья Фанг полностью уничтожена.
Лу Чаочао посмотрел на молодую женщину, которая тихо плакала перед кроватью.
«Ву, я думаю, мы нашли Му Ну». — медленно сказал Лу Чаочао.
Крик на мгновение прекратился.
Мистер Фанг внезапно поднял голову и посмотрел на нее.
«Если ты сможешь найти мою дочь, ты станешь предком моего Шаншуфу!» Господин Фанг глубоко вздохнул.
На самом деле, за эти годы он нашел кого-то, кто притворялся его дочерью, просто чтобы поддержать выживание старушки.
Но старушка всегда может найти что-нибудь странное.
Лу Чаочао ухмыльнулся.
«Дочь Ни прямо перед тобой». Лу Чаочао внезапно заговорил.
— Ты, что ты сказал? Старушка на мгновение была ошеломлена, когда увидела ребенка.
«Во сказал, что дочь Ни уже давно вернулась домой». Лу Чаочао положил руки на бедра и слегка приподнял подбородок.
Старушка совершила добрые дела и накопила добродетели, и дары уже пришли к ней.
Даже мистер Фанг в замешательстве.
«Детский дворец завершен, а это значит, что дети собрались вокруг колен и воссоединились на долгое время». Лу Чаочао указал на нее и женщину рядом с ним.
Старушка внезапно села.
Она не ела три дня и почувствовала головокружение. Фан Шаншу поспешно поддержал ее.
— Ты, что ты сказал? Повтори еще раз? Уточни, мы уже давно воссоединились? Старушка заговорила настойчиво, ее голос дрожал. «Нет, нет, Чжу Янь, Чжу Янь, скажи это еще раз, скажи это еще раз?» Старушка хотела встать с постели, но Чжу Янь поспешно остановил ее.
«Мама, пожалуйста, ложись быстрее». Невестка сказала срочно.
«Невестка, меня зовут Чжу Янь. Она из округа Бэйцюй. Когда ей было пятнадцать лет, ее продала мать. Чжу Янь случайно сбежала, а позже была спасена женщиной, которая оказывала помощь при стихийных бедствиях». Молодая женщина была в смятении. Что значит воссоединиться на долгое время? ?
Что такое воссоединение матери и дочери?
— А как насчет того, что было раньше? До того, как тебе исполнилось три года, ты еще помнишь? Старушка никогда об этом не спрашивала.
Чжу Янь был слегка ошеломлен.
Она действительно не помнит, что было до того, как ей исполнилось три года.
«Ой, моя невестка серьезно заболела еще до того, как ей исполнилось три года. Когда она проснулась, у нее сильно болела голова, и она не помнила, что произошло до того, как ей исполнилось три года. Но…» Чжу Янь сделал паузу.
Когда она была маленькой, соседи всегда говорили, что ее подобрали, чтобы завербовать младшего брата.
Но она не восприняла это всерьез.
В данный момент…
Ее сердце колотилось.
«Однажды сосед пошутил, что Чжу Яня схватили». Сказав это, Чжу Янь покраснел.
«Но... у меня на теле есть родимое пятно». Ее лицо было красным, и местоположение было трудно определить.
Мистер Фанг внезапно выпрямился.
«На ягодицы!» — крикнула старушка резким голосом.
Его глаза горели, и все его тело тряслось. Глядя на Чжу Яня, он почувствовал, как у него онемело горло, и слезы потекли большими каплями.
«У моей дочери на ягодице родинка в форме листа. Местоположение засекречено и никто о ней не знает». Старушка схватилась за лицо, как сумасшедшая. О Боже мой, Боже мой!
«Яньэр, ты бы хотела, чтобы акушерка, бабушка и врач осмотрели тебя?»
«Хотя есть некоторые…» Господин Фанг почувствовал себя смущенным, но его невестка согласилась.
«Чжу Янь согласен».
Она знала, что свекровь очень скучает по дочери, и дочь – единственное, что ей дорого в жизни.
Она приходила курить благовония первого и пятнадцатого числа каждого месяца и молилась, чтобы свекровь нашла ее дочь.
Но она никогда не думала, что ее дочь — это она сама.
Старушка в этот момент не искала смерти: «Принеси мне скорее женьшеневый суп». Она села и крикнула бабушке.
Слуги были так счастливы, что плакали. Женщина просила их разогреть на плите женьшеневый суп и рисовую кашу, что в этот момент пригодилось.
Старушка выпила чашку и больше пить не смела.
У пожилых людей проблемы с желудочно-кишечным трактом, и им необходимо принимать добавки медленно.
Ей еще предстоит сохранить свою жизнь и увидеть свою дочь!
Старушка не могла больше ждать, поэтому служанка помогла ей войти во внутреннюю комнату.
Лу Чаочао сидела на стуле, а у ее ног лежала большая собака. Седовласый Мастер Фанг взволнованно ходил вокруг, как маленький мальчик.
Приемный сын Фан Сюань спешит домой.
"Папа? Я слышал, ты нашел свою сестру? Лицо мужчины также было полно волнения.
Мои родители искали девушку более 20 лет, и их при этом даже обманули. Правда и ложь уже привели их в отчаяние.
«Где моя сестра?»
Еще не закончил говорить.
Внезапно из внутренней комнаты послышался крик боли.
«Моя дочь, это моя дочь!» — громко плакала старушка, и в этот момент все ее годы терпения и отчаяния прошли.
Ее доброта и ее просьбы находят отклик.
Судьба вернула ей ребенка, которым она так дорожит.
Она почти пропустила это.
Пожилой Фан Шаншу в оцепенении плакал.
съел.
Опустился на колени перед Лу Чаочао.
«Маленький предок».
На второй день Хели она стала маленькой прародительницей Шаншуфу.
Лу Юаньцзэ: Как мне обнять колени Шаншу? ? Срочный запрос!
(Конец этой главы)