Глава 186: Террор поздней ночи

Сюй не мог сидеть на месте.

«Объединить... объединить клан Нищих? Ей всего два года!» Глаза госпожи Сюй расширились.

«Хотя ей всего два года, она может позволить королю Хэнани угощать нищих...»

«Глядя на Бэйчжао и даже на весь мир, какой нищий может войти во дворец принца, чтобы поесть? И с ним обращаются как с гостем!»

«Изначально она была просто местной змеей в этой местности, но теперь все нищие в городе хотят искать у нее убежища».

«Секретная стража сообщила, что, если она не вернет этого человека, она вырвется и возглавит банду нищих». Дэнчжи вздрогнул.

Сюй был немного подозрительным. Прошло всего два дня, так что это не имело большого значения, верно? ?

Поколебавшись мгновение, он услышал шум, доносившийся со двора.

Принц Хэшуо здесь.

Она слышала об имени Се Юнань.

Он был всего на несколько лет старше императора, но покойный император баловал его с детства, и он был совершенно беззаконен. Во дворе император Сюаньпин не осмелился встретиться с молодым дядей лицом к лицу.

  Госпожа Сюй — разведенная женщина, живущая среди бахчевых полей и сливовых деревьев. Она глубоко боится, что ее оклеветают окружающие, и никогда не вступает в контакт с мужчинами наедине.

Кстати говоря, она теперь несколько отталкивающая и сопротивляющаяся мужчинам.

Кроме того, другая сторона по-прежнему остается дядей маленького императора.

Даже когда семья Сюй была сильной, дядя молодого императора никогда не разговаривал мягко с семьей Сюй.

В этот момент в зале стояло несколько горничных.

Гордый небесный человек, который всегда был неуправляемым и непокорным, теперь стоит в семье Лу с красными глазами.

Миссис. Сюй изначально волновался, очень боялся обидеть молодого дядю.

Но не хочу…

Поза противника крайне низкая.

«Госпожа Сюй…» Он даже встал и кивнул миссис Сюй.

Он, который всегда был холоден по отношению к императору Сюаньпину, теперь скривил губы и посмотрел на госпожу Сюй, которая была особенно добра.

Сюй: Лечение, которого нет даже у моего отца!

«Госпожа Сюй, я слышал, что у принцессы Чжаоян возник конфликт со своей семьей, и она уже два дня живет на улице?» Се Юнань сказал вежливо, без обычного высокомерия.

«Чачао простодушен и еще молод. Он просто пошутил со своей семьей». Г-н Сюй не стал бы раскрывать свои недостатки перед посторонними.

Се Юнань слегка кашлянул.

"Миссис. Сюй, я кое-что не знаю, говорить или нет.

«По старшинству принцесса младшая у короля, и члены нашей семьи не говорят на одном языке». Се Юнань отправился прямо к своим родственникам, что смутило семью Сюй.

«В столице уже царит хаос. Принцесса Чжаоян умна и талантлива. Если она в одиночку подружится с самыми разными людьми, она легко сбьется с пути».

«Конечно, я не говорю, что принцесса Чжаоян плохая». Се Юнань был полон стремления к выживанию.

«Теперь она все еще чистый лист бумаги. С кем бы она ни подружилась, он будет раскрашен в разные цвета…» Се Юнань Сяочжи использует эмоции и действует разумно.

Мнение Сюя о принце сильно изменилось.

Неожиданно Се Юнань на самом деле оказался хорошим человеком.

«Госпожа Сюй не должна позволять ей жить на улице…» Идите скорее домой, я действительно этого не вынесу!

Госпожа Сюй на мгновение поколебалась, а затем сказала: «Спасибо за вашу заботу, Ваше Величество. Я буду относиться к делам Чао Чао с осторожностью». Госпожа Сюй предположила, что это, вероятно, потому, что Чао Чао приносил нищим поесть, что напугало принца.

Се Юнань поджал губы. В конце концов, г-н Сюй был женой, которая жила одна, и ему было нелегко оставаться здесь надолго.

Ничего не оставалось, как сдаться и уйти.

Се Юнань только что вышел из ворот.

Принц подошел к двери на задних лапах.

«Пожалуйста, госпожа Сюй, пожалуйста, заберите Чаочао домой. Я действительно больше не могу этого выносить». Князь вытер пот и перешел прямо к делу.

Его отношения с семьей Сюй довольно близкие, поэтому нет необходимости говорить неопределенно.

Принц глубоко вздохнул, он очень устал.

«Чаочао сказал, что принц не так успешен, как нищий, и попросил меня пойти с ним просить еды».

«Каждый день, когда я прихожу в суд, ворота дворца охраняет маленький нищий».

Вы понимаете?

Достоинственный принц, каково это – просить милостыню на улице?

«Я чувствую, что она больше не счастлива с Шу и стала преуспевающей. Если она не пойдет домой, боюсь, она не захочет возвращаться...»

«Завтра состоится церемония ее вступления в должность лидера клана нищих». Принц поднял брови: она чуть не стала тираном в столице.

Имя брата Бяо более распространено, чем имя принцессы Чжаоян!

Щека Сюй дернулась, дорогая, она начала приглашать своих родственников и друзей присоединиться к ней? ?

Сюй сразу же не смог усидеть на месте.

«Иди в ветку и приготовь карету». Госпожа Сюй поспешно вышла.

«Секретный охранник отправит сообщение еще через час, почему бы не подождать еще немного?» В данный момент я не знаю, где Чао Чао.

Кэ Сюй не может ждать.

«Давайте сначала заглянем в разрушенный храм в Цяотоу». Госпожа Сюй выглядела обеспокоенной.

Боясь замедлиться, принцесса сановников стала большим хулиганом в Пекине. Когда госпожа Сюй кого-то искала, она случайно услышала, как старуха ругается перед домом, держащим внучку.

«Это было восемь неудачных жизней, когда я женился на тебе. После тридцати лет брака я уже тридцать лет занимаюсь рыбалкой. Теперь, когда я дедушка, я все еще ловлю рыбу целый день!»

«Я не вижу никого ни днем, ни ночью, и все большие и малые дела дома зависят от меня».

«Почему эта старуха такая несчастная!»

«Если ты не пойдешь домой ночью, ты никогда не изменишь это в своей жизни!» Соседка рядом со старушкой слабо посоветовала ей.

Инсюэ слегка нахмурилась: «Рыбалка развивает тело и разум, как можно проклинать других?»

Дэнчжи взглянул на нее: «Богатые люди совершенствуют свое тело и разум, а бедные люди просто хотят набить желудки».

«Я слышала, что сказала моя свекровь, поскольку его семья бедна, ему следует больше заботиться о своей семье, а не убегать от реальности рыбалкой». Дэнчжи ясно понимал это в глубине души.

Все выслушали всего несколько слов и поспешно ушли.

Не принял это близко к сердцу.

В этот момент Лу Чаочао.

Держите золотую чашу в руках, держите Чжуй Фэна в руке и ощущайте наполненность желудка.

Найдите укромное место.

Ложитесь на него.

Хм, это братская могила. Здесь так тихо. Лу Чаочао очень доволен.

Вдалеке сверкает вода.

Казалось, послышался слабый шум воды, как будто кто-то ловил рыбу.

Лу Чаочао рыгнул.

Поприщурившись на некоторое время, меня разбудил звук удара рыбьего хвоста по воде.

Она потерла глаза о курятник, который не мыли два дня.

Прекрасная и нежная маленькая девочка сидела на могиле, все ее тело светилось белым светом и не имело никакого цвета.

Он дедушка, который рыбачит.

Лу Чаочао сидел на могиле, и сено на земле шуршало.

Другой собеседник оглянулся, затем протянул руку, чтобы потереть глаза. Если посмотреть еще раз, он показался мне немного окоченевшим...

Лу Чаочао зевнул.

Держите поводок собаки в одной руке и идите к реке.

Эта река находится в отдаленном месте, со всех сторон окружена лесом. Место, где находится Лу Чаочао, оказалось братской могилой.

Лу Чаочао осторожно подошел к дедушке, опасаясь, что тот напугает рыбу.

Я ни разу не заметил, чтобы у старика, ловившего рыбу, тряслись руки и он не мог даже устойчиво держать удочку.

Лу Чаочао не стал пугать дедушку и тихо крикнул: «Дедушка…» В лунном свете младенец, вышедший из братской могилы, выглядел особенно очаровательно.

Все тело старика окоченело, как будто его движения стали механическими.

Он даже не осмелился оглянуться назад.

— Ты… откуда ты взялся? Голос старого рыбака дрожал.

Лу Чаочао указал на братскую могилу: «Это мой дом».

Небо огромно, и земля огромна, и четыре моря — наш дом.

Старик задрожал еще больше.

«Это мой друг...» Она указала на цепочку и представила свою подругу.

Старик набрался смелости, оглянулся и увидел маленького ребенка, белого, как лист бумаги, счастливо ухмыляющегося ему ярко-красным ртом.

Глядя на цепочку в ее руке...

«Мой друг не человек…» Он собака.

Еще не закончил говорить.

Старик резко вскрикнул: «Ой! Помогите!»

Бросив удочку, он издал пронзительный и испуганный крик: «Призраки есть, привидения есть...»

«Я никогда больше не буду ловить рыбу, я никогда больше не буду ловить рыбу…» Он катался и полз, плакал и выл, пока бежал всю дорогу.

В мгновение ока перед ним никого не оказалось.

Лу Чаочао в замешательстве почесал голову: «Какого черта?»

«Что происходит, Чжуй Фэн?»

Он резко повернул голову.

В цепочке ничего нет.

«Где моя собака?!» (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
1 Комментарий
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
dzihikosudzuki
dzihikosudzuki
2 месяцев назад

Хахаха, навела шороху на всю столицу)))